ἐπαρκέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> venir en aide à, secourir : τινι, <i>rar.</i> τινα qqn;<br /><b>2</b> écarter : τινι ὄλεθρον IL écarter de qqn la mort ; τινι τὸ μὴ [[οὐ]] πεσεῖν ESCHL empêcher qqn de tomber ; [[τι]] empêcher qch;<br /><b>3</b> subvenir à, pourvoir à, <i>en gén.</i> : τινί [[τι]] subvenir à qqn en qch, <i>càd</i> fournir qch à qqn ; τινί τινος fournir à qqn le secours de qch ; ἐπ. [[ἄκος]]… τὸ [[μή]] et une prop. inf. ESCHL fournir un remède pour que… ne;<br /><b>4</b> <i>abs.</i> suffire : [[ὅσον]] ἐπαρκεῖ PLUT autant qu’il faut ; avoir toute sa force, prévaloir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀρκέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> venir en aide à, secourir : τινι, <i>rar.</i> τινα qqn;<br /><b>2</b> écarter : τινι ὄλεθρον IL écarter de qqn la mort ; τινι τὸ μὴ [[οὐ]] πεσεῖν ESCHL empêcher qqn de tomber ; [[τι]] empêcher qch;<br /><b>3</b> subvenir à, pourvoir à, <i>en gén.</i> : τινί [[τι]] subvenir à qqn en qch, <i>càd</i> fournir qch à qqn ; τινί τινος fournir à qqn le secours de qch ; ἐπ. [[ἄκος]]… τὸ [[μή]] et une prop. inf. ESCHL fournir un remède pour que… ne;<br /><b>4</b> <i>abs.</i> suffire : [[ὅσον]] ἐπαρκεῖ PLUT autant qu’il faut ; avoir toute sa force, prévaloir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀρκέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπαρκέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[приходить на]] (оказывать) помощь, помогать (τινι Eur., Her., Lys., Arph., Plat., Arst., Plut., редко τινα Eur.): οὐδὲν [[αὐτῷ]] ταῦτ᾽ ἐπαρκέσει τὸ μὴ οὐ [[πεσεῖν]] Aesch. ничто не спасет его от падения; ἐ. τινι πρὸς ἀλυπίαν Plut. утешить чью-л. печаль;<br /><b class="num">2)</b> [[уделять]], [[доставлять]], [[давать]] (τινί τι Plat. и τινί τινος Xen., Arst.): πέπλοις ἐπαρκέσαι Eur. снабдить одеждой; [[ἄκος]] ἐ. Aesch. давать средство (спасения);<br /><b class="num">3)</b> (пред)отвращать (τι Hom.): ἐ. τινι ὄλεθρον Hom. помешать чьей-л. гибели;<br /><b class="num">4)</b> [[быть достаточным]]: [[ὅσον]] ἐπαρκεῖ Plut. сколько нужно;<br /><b class="num">5)</b> [[быть в силе]]: καὶ τὸ [[μέλλον]] ἐπαρκέσει ([[varia lectio|v.l.]] ἐπικρατεῖ) [[νόμος]] [[ὅδε]] Soph. этот закон сохранит свою силу и впредь.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπαρκέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αποκρούω]] [[κάτι]] από κάποιον, <i>τι</i>, <i>τινι</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ. μόνο, [[αποκρούω]], [[αποτρέπω]], [[εμποδίζω]], σε Ομήρ. Οδ.· ἐπ. μὴ [[πεσεῖν]], prohibere [[quominus]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> με δοτ. προσ. μόνο, [[βοηθώ]], [[υποστηρίζω]], [[ενισχύω]], συνδράμω, σε Ηρόδ., Αριστοφ.· [[σπανίως]] με αιτ. προσ., όπως το <i>ὠφελεῖν</i>, σε Ευρ.· απόλ. τίς ἄρ' ἐπαρκέσει; [[ποιος]] θα βοηθήσει, [[ποιος]] θα με συνδράμει; σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[εφοδιάζω]], [[παρέχω]], <i>τι</i>, στον ίδ.· <i>ἐπ. τινί τινος</i>, [[παρέχω]], [[χορηγώ]] σε αυτόν ένα [[μερίδιο]] από [[κάτι]], σε Ξεν.· με δοτ. πράγμ., [[εφοδιάζω]] με [[κάτι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">III.</b> απόλ., [[επαρκώ]], είμαι [[αρκετός]], [[επικρατώ]], [[υπερισχύω]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐπαρκέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[αποκρούω]] [[κάτι]] από κάποιον, <i>τι</i>, <i>τινι</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. πράγμ. μόνο, [[αποκρούω]], [[αποτρέπω]], [[εμποδίζω]], σε Ομήρ. Οδ.· ἐπ. μὴ [[πεσεῖν]], prohibere [[quominus]], σε Αισχύλ.<br /><b class="num">3.</b> με δοτ. προσ. μόνο, [[βοηθώ]], [[υποστηρίζω]], [[ενισχύω]], συνδράμω, σε Ηρόδ., Αριστοφ.· [[σπανίως]] με αιτ. προσ., όπως το <i>ὠφελεῖν</i>, σε Ευρ.· απόλ. τίς ἄρ' ἐπαρκέσει; [[ποιος]] θα βοηθήσει, [[ποιος]] θα με συνδράμει; σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[εφοδιάζω]], [[παρέχω]], <i>τι</i>, στον ίδ.· <i>ἐπ. τινί τινος</i>, [[παρέχω]], [[χορηγώ]] σε αυτόν ένα [[μερίδιο]] από [[κάτι]], σε Ξεν.· με δοτ. πράγμ., [[εφοδιάζω]] με [[κάτι]], σε Ευρ.<br /><b class="num">III.</b> απόλ., [[επαρκώ]], είμαι [[αρκετός]], [[επικρατώ]], [[υπερισχύω]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπαρκέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[приходить на]] (оказывать) помощь, помогать (τινι Eur., Her., Lys., Arph., Plat., Arst., Plut., редко τινα Eur.): οὐδὲν [[αὐτῷ]] ταῦτ᾽ ἐπαρκέσει τὸ μὴ οὐ [[πεσεῖν]] Aesch. ничто не спасет его от падения; ἐ. τινι πρὸς ἀλυπίαν Plut. утешить чью-л. печаль;<br /><b class="num">2)</b> [[уделять]], [[доставлять]], [[давать]] (τινί τι Plat. и τινί τινος Xen., Arst.): πέπλοις ἐπαρκέσαι Eur. снабдить одеждой; [[ἄκος]] ἐ. Aesch. давать средство (спасения);<br /><b class="num">3)</b> (пред)отвращать (τι Hom.): ἐ. τινι ὄλεθρον Hom. помешать чьей-л. гибели;<br /><b class="num">4)</b> [[быть достаточным]]: [[ὅσον]] ἐπαρκεῖ Plut. сколько нужно;<br /><b class="num">5)</b> [[быть в силе]]: καὶ τὸ [[μέλλον]] ἐπαρκέσει ([[varia lectio|v.l.]] ἐπικρατεῖ) [[νόμος]] [[ὅδε]] Soph. этот закон сохранит свою силу и впредь.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj