ἐπιτυγχάνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐπιτεύξομαι, <i>ao.2</i> ἐπέτυχον;<br />se trouver par hasard sur <i>ou</i> auprès de, <i>d'où</i><br /><b>1</b> rencontrer : τινι, <i>rar.</i> τινος qqn <i>ou</i> qch ; ὁ ἐπιτυχών le premier venu;<br /><b>2</b> <i>p. suite c.</i> [[ἐντυγχάνω]] : converser, s'entretenir : τινι avec qqn;<br /><b>3</b> <i>particul.</i> rencontrer ce qu’on cherche, atteindre le but : τινος obtenir qch ; avec l'inf. : ἐπέτυχον παρ’ [[αὐτοῦ]] καθηγήσασθαί μοι τῆς ὁδοῦ LUC j’obtins de lui qu’il me guiderait dans la route ; <i>abs.</i> réussir : ὁ μὴ ἐπιτυχών THC celui qui n’a pas réussi.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τυγχάνω]].
|btext=<i>f.</i> ἐπιτεύξομαι, <i>ao.2</i> ἐπέτυχον;<br />se trouver par hasard sur <i>ou</i> auprès de, <i>d'où</i><br /><b>1</b> rencontrer : τινι, <i>rar.</i> τινος qqn <i>ou</i> qch ; ὁ ἐπιτυχών le premier venu;<br /><b>2</b> <i>p. suite c.</i> [[ἐντυγχάνω]] : converser, s'entretenir : τινι avec qqn;<br /><b>3</b> <i>particul.</i> rencontrer ce qu’on cherche, atteindre le but : τινος obtenir qch ; avec l'inf. : ἐπέτυχον παρ’ [[αὐτοῦ]] καθηγήσασθαί μοι τῆς ὁδοῦ LUC j’obtins de lui qu’il me guiderait dans la route ; <i>abs.</i> réussir : ὁ μὴ ἐπιτυχών THC celui qui n’a pas réussi.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[τυγχάνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτυγχάνω:''' (fut. ἐπιτεύξομαι, aor. 2 ἐπέτυχον)<br /><b class="num">1)</b> [[попадать]]: ἐ. τοῦ σκοποῦ Arst. попасть в цель; [[πολλάκις]] ἐ. Plut. часто попадать (в цель);<br /><b class="num">2)</b> [[достигать]] (чего-л.), (в чем-л.) преуспевать (τινός Xen., Dem., τινί Aeschin. и περί τινος Polyb.): ἐ. τοῦ ἀγῶνος Dem. выиграть судебный процесс; ἐ. μάχῃ Aeschin. быть счастливым в сражении; ἐ. [[παρά]] τινος ποιεῖν τι Luc. добиться от кого-л., чтобы он что-л. сделал; ὁ μὴ ἐπιτυχὼν Thuc. потерпевший неудачу; αἱ ἐπιτετευγμέναι πράξεις Polyb. и τὰ ἐπιτετευγμένα Diod. удачи, успехи;<br /><b class="num">3)</b> встречать(ся), попадаться навстречу, (на что-л.) натыкаться (τινί Thuc., Plat., Luc. и τινός Thuc., Arph., Arst., Plut.): εἴσιθ᾽ [[ἵνα]] μὴ [[κεῖνος]] [[ἡμῖν]] ἐπιτύχῃ Arph. войди, чтобы он (т. е. Сократ) не застиг нас; ἐ. ταῖς θύραις ἀνεῳγμέναις Plat. найти дверь открытой; ὁλκάδος ἀναγομένης [[ἐπιτυχών]] Thuc. встретив торговое судно, готовое к отплытию; (ὁ [[ἐπιτυχών]]) (sc. [[ἄνθρωπος]]) Her., Eur., Arph., Plat.; первый встречный, заурядный, рядовой, перен. человек простого звания;<br /><b class="num">4)</b> [[общаться]], [[беседовать]] (τινί Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιτυγχάνω:''' μέλ. -[[τεύξομαι]], αόρ. βʹ <i>ἐπέτῠχον</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[κυρίως]], [[πετυχαίνω]] τον στόχο· απ' όπου, [[βρίσκω]] [[τυχαίως]] ή τυχαία [[πέφτω]] πάνω σε, [[συναπαντώ]], [[αντιμετωπίζω]]·<br /><b class="num">1.</b> με δοτ., σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., σε Αριστοφ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> απόλ., <i>ὁ ἐπιτυχών</i> όπως το ὁ [[τυχών]], το πρώτο [[πρόσωπο]] που συναντά [[κάποιος]], ο [[οιοσδήποτε]], σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[κατορθώνω]], [[καταφέρνω]] να, [[φθάνω]] σε, [[πετυχαίνω]] τον σκοπό μου, με γεν. πράγμ., σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> με μτχ., [[πετυχαίνω]] κάνοντας [[κάτι]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> με δοτ. τρόπου, είμαι επιτυχημένος σε [[κάτι]], <i>μάχῃ</i>, σε Αισχίν.· απόλ., [[κατορθώνω]], [[πετυχαίνω]], είμαι επιτυχημένος, σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> [[ἐπιτυγχάνω]] βιβλίῳ, το [[παίρνω]] και το [[διαβάζω]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἐπιτυγχάνω:''' μέλ. -[[τεύξομαι]], αόρ. βʹ <i>ἐπέτῠχον</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[κυρίως]], [[πετυχαίνω]] τον στόχο· απ' όπου, [[βρίσκω]] [[τυχαίως]] ή τυχαία [[πέφτω]] πάνω σε, [[συναπαντώ]], [[αντιμετωπίζω]]·<br /><b class="num">1.</b> με δοτ., σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., σε Αριστοφ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> απόλ., <i>ὁ ἐπιτυχών</i> όπως το ὁ [[τυχών]], το πρώτο [[πρόσωπο]] που συναντά [[κάποιος]], ο [[οιοσδήποτε]], σε Ηρόδ., Πλάτ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[κατορθώνω]], [[καταφέρνω]] να, [[φθάνω]] σε, [[πετυχαίνω]] τον σκοπό μου, με γεν. πράγμ., σε Ξεν., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> με μτχ., [[πετυχαίνω]] κάνοντας [[κάτι]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">3.</b> με δοτ. τρόπου, είμαι επιτυχημένος σε [[κάτι]], <i>μάχῃ</i>, σε Αισχίν.· απόλ., [[κατορθώνω]], [[πετυχαίνω]], είμαι επιτυχημένος, σε Πλάτ., Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> [[ἐπιτυγχάνω]] βιβλίῳ, το [[παίρνω]] και το [[διαβάζω]], σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιτυγχάνω:''' (fut. ἐπιτεύξομαι, aor. 2 ἐπέτυχον)<br /><b class="num">1)</b> [[попадать]]: ἐ. τοῦ σκοποῦ Arst. попасть в цель; [[πολλάκις]] ἐ. Plut. часто попадать (в цель);<br /><b class="num">2)</b> [[достигать]] (чего-л.), (в чем-л.) преуспевать (τινός Xen., Dem., τινί Aeschin. и περί τινος Polyb.): ἐ. τοῦ ἀγῶνος Dem. выиграть судебный процесс; ἐ. μάχῃ Aeschin. быть счастливым в сражении; ἐ. [[παρά]] τινος ποιεῖν τι Luc. добиться от кого-л., чтобы он что-л. сделал; ὁ μὴ ἐπιτυχὼν Thuc. потерпевший неудачу; αἱ ἐπιτετευγμέναι πράξεις Polyb. и τὰ ἐπιτετευγμένα Diod. удачи, успехи;<br /><b class="num">3)</b> встречать(ся), попадаться навстречу, (на что-л.) натыкаться (τινί Thuc., Plat., Luc. и τινός Thuc., Arph., Arst., Plut.): εἴσιθ᾽ [[ἵνα]] μὴ [[κεῖνος]] [[ἡμῖν]] ἐπιτύχῃ Arph. войди, чтобы он (т. е. Сократ) не застиг нас; ἐ. ταῖς θύραις ἀνεῳγμέναις Plat. найти дверь открытой; ὁλκάδος ἀναγομένης [[ἐπιτυχών]] Thuc. встретив торговое судно, готовое к отплытию; (ὁ [[ἐπιτυχών]]) (sc. [[ἄνθρωπος]]) Her., Eur., Arph., Plat.; первый встречный, заурядный, рядовой, перен. человек простого звания;<br /><b class="num">4)</b> [[общаться]], [[беседовать]] (τινί Plat.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj