ἐρευνάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠρεύνων]], <i>f.</i> ἐρευνήσω, <i>ao.</i> [[ἠρεύνησα]], <i>pf. inus.</i><br />rechercher, chercher ; <i>particul.</i> chercher à connaître <i>ou</i> à comprendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἔρευνα]].
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠρεύνων]], <i>f.</i> ἐρευνήσω, <i>ao.</i> [[ἠρεύνησα]], <i>pf. inus.</i><br />rechercher, chercher ; <i>particul.</i> chercher à connaître <i>ou</i> à comprendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἔρευνα]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρευνάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[искать]]: ἐ. τεύχεα κατὰ μυχὸν θαλάμοιο Hom. искать оружия в глубине комнаты; ἐρευνῶν εὑρήσεις Pind. ища найдешь;<br /><b class="num">2)</b> [[разыскивать]], [[выслеживать]] (ἴχνια ἐρευνῶντες κύνες Hom.; κακούργους Xen.): μετ᾽ ἴχνιά τινος ἐ. Hom. отыскивать кого-л. по следам;<br /><b class="num">3)</b> [[расследовать]], [[узнавать]] (ζητεῖν καὶ ἐ. τι Plat., Dem.; med. πᾶσαν [[πάντῃ]] φύσιν Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[выпытывать]], [[спрашивать]] (πικρὰν φάτιν Eur.): ἐ. τὴν σοφὴν εὐβουλίαν Aesch. следовать велениям благоразумия;<br /><b class="num">5)</b> [[стараться]], [[пытаться]] (ποιεῖν τι Theocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐρευνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αναζητώ]] ή [[ερευνώ]] για, [[ψάχνω]], [[επιζητώ]], [[εξετάζω]], σε Όμηρ., σε Αττ.· <i>ὧν χρείαν ἐρευνᾷ</i>, τα πράγματα των οποίων αυτός αναζητά την χρησιμότητά τους, δηλ. τα μέσα που βρίσκει πρόσφορα, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ψάχνω]], [[ερευνώ]] ένα [[μέρος]], σε Ηρόδ., Θεόκρ.<br /><b class="num">3.</b> [[ρωτώ]] για [[κάτι]], [[εξετάζω]] κάποιον, σε Ευρ., Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> με απαρ., ζητώ να κάνω [[κάτι]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''ἐρευνάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αναζητώ]] ή [[ερευνώ]] για, [[ψάχνω]], [[επιζητώ]], [[εξετάζω]], σε Όμηρ., σε Αττ.· <i>ὧν χρείαν ἐρευνᾷ</i>, τα πράγματα των οποίων αυτός αναζητά την χρησιμότητά τους, δηλ. τα μέσα που βρίσκει πρόσφορα, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[ψάχνω]], [[ερευνώ]] ένα [[μέρος]], σε Ηρόδ., Θεόκρ.<br /><b class="num">3.</b> [[ρωτώ]] για [[κάτι]], [[εξετάζω]] κάποιον, σε Ευρ., Πλάτ.<br /><b class="num">4.</b> με απαρ., ζητώ να κάνω [[κάτι]], σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρευνάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[искать]]: ἐ. τεύχεα κατὰ μυχὸν θαλάμοιο Hom. искать оружия в глубине комнаты; ἐρευνῶν εὑρήσεις Pind. ища найдешь;<br /><b class="num">2)</b> [[разыскивать]], [[выслеживать]] (ἴχνια ἐρευνῶντες κύνες Hom.; κακούργους Xen.): μετ᾽ ἴχνιά τινος ἐ. Hom. отыскивать кого-л. по следам;<br /><b class="num">3)</b> [[расследовать]], [[узнавать]] (ζητεῖν καὶ ἐ. τι Plat., Dem.; med. πᾶσαν [[πάντῃ]] φύσιν Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[выпытывать]], [[спрашивать]] (πικρὰν φάτιν Eur.): ἐ. τὴν σοφὴν εὐβουλίαν Aesch. следовать велениям благоразумия;<br /><b class="num">5)</b> [[стараться]], [[пытаться]] (ποιεῖν τι Theocr.).
}}
}}
{{etym
{{etym