ἐρημία: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> lieu solitaire, désert;<br /><b>2</b> état d’une personne qui vit seule, solitude, isolement;<br /><b>3</b> <i>en gén.</i> vide, absence <i>ou</i> privation de : δι’ ἐρημίας πολεμίων πορεύεσθαι XÉN s'avancer sans rencontrer d’ennemis.<br />'''Étymologie:''' [[ἔρημος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>1</b> lieu solitaire, désert;<br /><b>2</b> état d’une personne qui vit seule, solitude, isolement;<br /><b>3</b> <i>en gén.</i> vide, absence <i>ou</i> privation de : δι’ ἐρημίας πολεμίων πορεύεσθαι XÉN s'avancer sans rencontrer d’ennemis.<br />'''Étymologie:''' [[ἔρημος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρημία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[пустынное место]], [[пустыня]] (εἰς ἐρημίας ἀποχωρεῖν Arst.; [[ἀοίκητος]] ἐ. Plut.): ἐ. διὰ τὴν ψάμμον Her. песчаная пустыня;<br /><b class="num">2)</b> [[степь]] (Σκυθῶν Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[одиночество]], [[уединение]] (ἐ. καὶ [[ἀφιλία]] Arst.): ἐρημίαν ἄγειν или ἔχειν и ἐρημίας [[τυχεῖν]] Eur. жить в одиночестве, быть одиноким;<br /><b class="num">4)</b> [[покинутость]]: οἱ δι᾽ ἐρημίαν ἄλλοις προσιόντες Thuc. те, которые будучи оставлены (одними союзниками), обращаются к другим;<br /><b class="num">5)</b> [[лишенность]], [[отсутствие]], [[недостаток]] ([[φίλων]] Xen.; ὅπλων Plut.): βροτῶν ἐρημίαι Eur. безлюдные места; ἐρημίᾳ [[ἀνδρῶν]] Thuc. из-за недостатка в людях; ἐν τῇ λύχνων ἐρημίᾳ Arph. куда не проникает ни один луч света; ἡ ἐ. τῶν κωλυσόντων Dem. отсутствие таких, которые помешали бы; δι᾽ ἐρημίας πολεμίων πορεύεσθαι Xen. продвигаться, не встречая противника; κακῶν ἐ. Eur. избавление от зол; ἐ. νοῦ Plut. неразумие, безрассудство;<br /><b class="num">6)</b> [[опустошение]], [[разорение]]: ναοὺς [[δοῦναι]] ἐρημίᾳ Eur. разорить храмы.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐρημία:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για τόπους, [[ερημιά]], [[τόπος]] [[ακατοίκητος]], [[έρημος]], σε Ηρόδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> ως [[κατάσταση]], [[απομόνωση]], [[αποξένωση]], [[μοναξιά]], <i>ἐρημίαν ἄγειν</i>, <i>ἔχειν</i>, ζω [[μόνος]], βίο μονήρη, σε Ευρ.· λέγεται για πρόσωπα, [[απομόνωση]], [[εγκατάλειψη]], [[εξορία]], σε Σοφ.· <i>δι' ἐρημίαν</i>, εξαιτίας της έλλειψης συμμαχίας, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[έλλειψη]], [[απουσία]] πράγματος, σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.· τὴν ἐρ. δρῶν [[τῶν]] κωλυσόντων, βλέποντας ότι [[κανείς]] δεν υπήρχε να τον εμποδίσει, σε Δημ.· <i>ἐρ. κακῶν</i>, [[λύτρωση]], [[απαλλαγή]] από το [[κακό]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἐρημία:''' ἡ,<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για τόπους, [[ερημιά]], [[τόπος]] [[ακατοίκητος]], [[έρημος]], σε Ηρόδ., Αισχύλ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> ως [[κατάσταση]], [[απομόνωση]], [[αποξένωση]], [[μοναξιά]], <i>ἐρημίαν ἄγειν</i>, <i>ἔχειν</i>, ζω [[μόνος]], βίο μονήρη, σε Ευρ.· λέγεται για πρόσωπα, [[απομόνωση]], [[εγκατάλειψη]], [[εξορία]], σε Σοφ.· <i>δι' ἐρημίαν</i>, εξαιτίας της έλλειψης συμμαχίας, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν., [[έλλειψη]], [[απουσία]] πράγματος, σε Ευρ., Θουκ. κ.λπ.· τὴν ἐρ. δρῶν [[τῶν]] κωλυσόντων, βλέποντας ότι [[κανείς]] δεν υπήρχε να τον εμποδίσει, σε Δημ.· <i>ἐρ. κακῶν</i>, [[λύτρωση]], [[απαλλαγή]] από το [[κακό]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρημία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[пустынное место]], [[пустыня]] (εἰς ἐρημίας ἀποχωρεῖν Arst.; [[ἀοίκητος]] ἐ. Plut.): ἐ. διὰ τὴν ψάμμον Her. песчаная пустыня;<br /><b class="num">2)</b> [[степь]] (Σκυθῶν Arph.);<br /><b class="num">3)</b> [[одиночество]], [[уединение]] (ἐ. καὶ [[ἀφιλία]] Arst.): ἐρημίαν ἄγειν или ἔχειν и ἐρημίας [[τυχεῖν]] Eur. жить в одиночестве, быть одиноким;<br /><b class="num">4)</b> [[покинутость]]: οἱ δι᾽ ἐρημίαν ἄλλοις προσιόντες Thuc. те, которые будучи оставлены (одними союзниками), обращаются к другим;<br /><b class="num">5)</b> [[лишенность]], [[отсутствие]], [[недостаток]] ([[φίλων]] Xen.; ὅπλων Plut.): βροτῶν ἐρημίαι Eur. безлюдные места; ἐρημίᾳ [[ἀνδρῶν]] Thuc. из-за недостатка в людях; ἐν τῇ λύχνων ἐρημίᾳ Arph. куда не проникает ни один луч света; ἡ ἐ. τῶν κωλυσόντων Dem. отсутствие таких, которые помешали бы; δι᾽ ἐρημίας πολεμίων πορεύεσθαι Xen. продвигаться, не встречая противника; κακῶν ἐ. Eur. избавление от зол; ἐ. νοῦ Plut. неразумие, безрассудство;<br /><b class="num">6)</b> [[опустошение]], [[разорение]]: ναοὺς [[δοῦναι]] ἐρημίᾳ Eur. разорить храмы.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj