ἡδονή: Difference between revisions

No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br />plaisir :<br /><b>I.</b> le plaisir qu’on éprouve :<br /><b>1</b> <i>au sens phys.</i> [[αἱ]] περὶ πότους καὶ περὶ ἐδωδὰς ἡδοναί PLAT les jouissances du boire et du manger ; ἀκοῆς [[ἡδονή]] THC le plaisir d’entendre ; [[αἱ]] ἡδοναί plaisirs des sens;<br /><b>2</b> <i>au mor.</i> plaisir, jouissance : [[ἐν]] ἡδονῇ ἔχειν [[τι]] THC prendre plaisir à qch ; ἡδονὴν ἔχειν τινός SOPH avoir satisfaction de qch ; [[ἐν]] ἡδονῇ [[ἐστί]] μοι, inf. HDT, καθ’ ἡδονήν [[ἐστί]] μοι, inf. ESCHL il m'est agréable de ; εἶναί τινι πρὸς ἡδονήν ESCHL être agréable à qqn ; <i>abs.</i> καθ’ ἡδονήν SOPH, πρὸς ἡδονήν HDT par plaisir, avec plaisir ; καθ’ ἡδονὴν ποιεῖν THC agir à son gré ; θᾶσσον ἢ καθ’ ἡδονὴν ποδός SOPH plus vite qu’au gré de mon pied ; ὑφ’ ἡδονῆς δακρύειν LUC pleurer de joie ; μαίνεσθαι ὑφ’ ἡδονῆς SOPH être fou de joie ; ἡδοναῖς SOPH dans les plaisirs, au milieu des plaisirs ; passion;<br /><b>II.</b> le plaisir qu’on fait éprouver aux autres : ἡδονὴν παρέχειν XÉN procurer du plaisir ; πρὸς ἡδονὴν λέγειν HDT parler de manière à plaire ; μὴ πρὸς ἡδονήν EUR paroles sérieuses, non pour amuser ; κότερα ἀληθηΐῃ χρήσομαι ἢ ἡδονῇ ; HDT parlerai-je franchement <i>ou</i> en vue de te plaire ?<br />'''Étymologie:''' [[ἥδομαι]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br />plaisir :<br /><b>I.</b> le plaisir qu’on éprouve :<br /><b>1</b> <i>au sens phys.</i> [[αἱ]] περὶ πότους καὶ περὶ ἐδωδὰς ἡδοναί PLAT les jouissances du boire et du manger ; ἀκοῆς [[ἡδονή]] THC le plaisir d’entendre ; [[αἱ]] ἡδοναί plaisirs des sens;<br /><b>2</b> <i>au mor.</i> plaisir, jouissance : [[ἐν]] ἡδονῇ ἔχειν [[τι]] THC prendre plaisir à qch ; ἡδονὴν ἔχειν τινός SOPH avoir satisfaction de qch ; [[ἐν]] ἡδονῇ [[ἐστί]] μοι, inf. HDT, καθ’ ἡδονήν [[ἐστί]] μοι, inf. ESCHL il m'est agréable de ; εἶναί τινι πρὸς ἡδονήν ESCHL être agréable à qqn ; <i>abs.</i> καθ’ ἡδονήν SOPH, πρὸς ἡδονήν HDT par plaisir, avec plaisir ; καθ’ ἡδονὴν ποιεῖν THC agir à son gré ; θᾶσσον ἢ καθ’ ἡδονὴν ποδός SOPH plus vite qu’au gré de mon pied ; ὑφ’ ἡδονῆς δακρύειν LUC pleurer de joie ; μαίνεσθαι ὑφ’ ἡδονῆς SOPH être fou de joie ; ἡδοναῖς SOPH dans les plaisirs, au milieu des plaisirs ; passion;<br /><b>II.</b> le plaisir qu’on fait éprouver aux autres : ἡδονὴν παρέχειν XÉN procurer du plaisir ; πρὸς ἡδονὴν λέγειν HDT parler de manière à plaire ; μὴ πρὸς ἡδονήν EUR paroles sérieuses, non pour amuser ; κότερα ἀληθηΐῃ χρήσομαι ἢ ἡδονῇ ; HDT parlerai-je franchement <i>ou</i> en vue de te plaire ?<br />'''Étymologie:''' [[ἥδομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἡδονή:''' дор. [[ἁδονά]] и [[ἡδονά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[удовольствие]], [[наслаждение]], [[удовлетворение]], [[радость]]: αἱ τοῦ σώματος (или περὶ τὸ [[σῶμα]]) ἡδοναί Xen., αἱ κατὰ τὸ [[σῶμα]] ἡδοναί Plat. и αἱ σωρατικαὶ ἡδοναί Arst., NT физические (чувственные) наслаждения; ἡ ἀπὸ τοῦ [[εἰδέναι]] ἡ. Plat. удовольствие от (по)знания; ἡ ἐπὶ κακοῖς ἡ. Plat. злорадство; μεθ᾽ ἡδονῆς Thuc. с удовольствием, охотно; ἐν ἡδονῇ ἔχειν τινά Thuc. (высоко) ценить кого-л.; ἐν ἡδονῇ [[ἐστί]] μοι Her. или καθ᾽ (и πρὸς) ἡδονὴν [[ἐστί]] μοι Aesch. мне хочется, мне нравится, мне угодно; κότεροι ἀληθηΐῃ χρήσομαι ἢ ἡδονῇ; Her. говорить мне по правда или для (твоего) удовольствия?; ὑφ᾽ ἡδονῆς Soph. от (избытка) радости; ἡδοναῖς ἐξαίρειν βίον Soph. жить среди наслаждений, радостно; ἐν ἡδονῇ ἄρχειν Thuc. управлять, не вызывая неудовольствия; κρὸς ἡδονήν Her., Soph., Thuc. из-за (ради) удовольствия; οὐ πρὸς ἡδονὴν [[λέγω]] [[τάδε]]; Soph. разве не радуют (тебя) мои слова?; οὐ πρὸς ἡδονὴν οἱ ἦν τὰ ἀγγελλόμενα Her. эти вести пришлись ему (Орету) не по душе; но τἄλλ᾽ [[ἐγώ]] καπνοῦ σκιᾶς οὐκ ἂν πριαίμην πρὸς τὴν ἡδονήν Soph. остальное, если сравнить его с радостью, я не купил бы за тень дыма, т. е. богатство без радости есть ничто по сравнению с радостью; καθ᾽ ἡδονὴν κλύειν Soph. наслушаться вволю; καθ᾽ ἡδονὴν ποιεῖν Thuc. предаться удовольствиям; [[θᾶσσον]] ἢ καθ᾽ ἡδονὴν ποδός Soph. быстрее, чем это удобно ногам, т. е. как можно скорее;<br /><b class="num">2)</b> редко филос. чувственное свойство (παντοίας ἔχειν καὶ χροιὰς καὶ ἡδονάς Anax.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἡδονή:''' ([[ἥδομαι]]), Δωρ. [[ἁδονά]] ή ἡδονά, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[χαρά]], [[ευτυχία]], [[ευχαρίστηση]], [[ικανοποίηση]], Λατ. [[voluptas]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· <i>ἡδονῇ ἡσσᾶσθαι</i>, <i>χαρίζεσθαι</i>, [[ενδίδω]], αφήνομαι στην [[ηδονή]], σε Θουκ., Πλάτ. κ.λπ.· [[συχνά]] με πρόσωπα με επιρρ. [[σημασία]]· <i>πρὸς</i> ή <i>καθ' ἡδονὴν λέγειν</i>, [[μιλώ]] έτσι ώστε να [[ικανοποιώ]] τον [[άλλο]], σε Ηρόδ., Αττ.· <i>καθ' ἡδονὴν κλύειν</i>, <i>ἀκούειν</i>, σε Σοφ., Δημ.· <i>καθ' ἡδονήν</i> ή πρὸς ἡδονήν [[ἐστί]] μοι, σε Αισχύλ.· ὃ [[μέν]] ἐστι πρὸς ἡδονὴν, αυτό που είναι ευχάριστο, σε Δημ.· ἐν ἡδονῇ [[ἐστί]] τινι, [[κάτι]] προξενεί [[ευχαρίστηση]] ή [[ικανοποίηση]] σε κάποιον, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> το [[πράγμα]] εκείνο που προξενεί [[τέρψη]], [[απόλαυση]], σε Σοφ., Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> στον πληθ., απολαύσεις, ηδονικοί πόθοι, ηδονικές επιθυμίες, σε Ξεν., Κ.Δ.
|lsmtext='''ἡδονή:''' ([[ἥδομαι]]), Δωρ. [[ἁδονά]] ή ἡδονά, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[χαρά]], [[ευτυχία]], [[ευχαρίστηση]], [[ικανοποίηση]], Λατ. [[voluptas]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· <i>ἡδονῇ ἡσσᾶσθαι</i>, <i>χαρίζεσθαι</i>, [[ενδίδω]], αφήνομαι στην [[ηδονή]], σε Θουκ., Πλάτ. κ.λπ.· [[συχνά]] με πρόσωπα με επιρρ. [[σημασία]]· <i>πρὸς</i> ή <i>καθ' ἡδονὴν λέγειν</i>, [[μιλώ]] έτσι ώστε να [[ικανοποιώ]] τον [[άλλο]], σε Ηρόδ., Αττ.· <i>καθ' ἡδονὴν κλύειν</i>, <i>ἀκούειν</i>, σε Σοφ., Δημ.· <i>καθ' ἡδονήν</i> ή πρὸς ἡδονήν [[ἐστί]] μοι, σε Αισχύλ.· ὃ [[μέν]] ἐστι πρὸς ἡδονὴν, αυτό που είναι ευχάριστο, σε Δημ.· ἐν ἡδονῇ [[ἐστί]] τινι, [[κάτι]] προξενεί [[ευχαρίστηση]] ή [[ικανοποίηση]] σε κάποιον, σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> το [[πράγμα]] εκείνο που προξενεί [[τέρψη]], [[απόλαυση]], σε Σοφ., Αριστοφ.<br /><b class="num">3.</b> στον πληθ., απολαύσεις, ηδονικοί πόθοι, ηδονικές επιθυμίες, σε Ξεν., Κ.Δ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἡδονή:''' дор. [[ἁδονά]] и [[ἡδονά]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[удовольствие]], [[наслаждение]], [[удовлетворение]], [[радость]]: αἱ τοῦ σώματος (или περὶ τὸ [[σῶμα]]) ἡδοναί Xen., αἱ κατὰ τὸ [[σῶμα]] ἡδοναί Plat. и αἱ σωρατικαὶ ἡδοναί Arst., NT физические (чувственные) наслаждения; ἡ ἀπὸ τοῦ [[εἰδέναι]] ἡ. Plat. удовольствие от (по)знания; ἡ ἐπὶ κακοῖς ἡ. Plat. злорадство; μεθ᾽ ἡδονῆς Thuc. с удовольствием, охотно; ἐν ἡδονῇ ἔχειν τινά Thuc. (высоко) ценить кого-л.; ἐν ἡδονῇ [[ἐστί]] μοι Her. или καθ᾽ (и πρὸς) ἡδονὴν [[ἐστί]] μοι Aesch. мне хочется, мне нравится, мне угодно; κότεροι ἀληθηΐῃ χρήσομαι ἢ ἡδονῇ; Her. говорить мне по правда или для (твоего) удовольствия?; ὑφ᾽ ἡδονῆς Soph. от (избытка) радости; ἡδοναῖς ἐξαίρειν βίον Soph. жить среди наслаждений, радостно; ἐν ἡδονῇ ἄρχειν Thuc. управлять, не вызывая неудовольствия; κρὸς ἡδονήν Her., Soph., Thuc. из-за (ради) удовольствия; οὐ πρὸς ἡδονὴν [[λέγω]] [[τάδε]]; Soph. разве не радуют (тебя) мои слова?; οὐ πρὸς ἡδονὴν οἱ ἦν τὰ ἀγγελλόμενα Her. эти вести пришлись ему (Орету) не по душе; но τἄλλ᾽ [[ἐγώ]] καπνοῦ σκιᾶς οὐκ ἂν πριαίμην πρὸς τὴν ἡδονήν Soph. остальное, если сравнить его с радостью, я не купил бы за тень дыма, т. е. богатство без радости есть ничто по сравнению с радостью; καθ᾽ ἡδονὴν κλύειν Soph. наслушаться вволю; καθ᾽ ἡδονὴν ποιεῖν Thuc. предаться удовольствиям; [[θᾶσσον]] ἢ καθ᾽ ἡδονὴν ποδός Soph. быстрее, чем это удобно ногам, т. е. как можно скорее;<br /><b class="num">2)</b> редко филос. чувственное свойство (παντοίας ἔχειν καὶ χροιὰς καὶ ἡδονάς Anax.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj