ἡμέτερος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> notre, le nôtre ; [[εἰς]] ἡμέτερον ([[δῶμα]]) OD, ἡμέτερόνδε OD, ἐφ’ ἡμέτερ’ IL, [[ἐν]] ἡμετέρου HDT dans notre demeure ; ἡ ἡμετέρα ([[χώρα]]) THC notre pays ; τὸ ἡμέτερον, quant à ce qui nous regarde, pour notre part ; avec un gén. : ἡμέτερον αὐτῶν PLAT notre propre (demeure) (<i>p.</i> [[ἡμῶν]] αὐτῶν);<br /><b>2</b> <i>c.</i> [[ἐμός]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡμεῖς]].
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> notre, le nôtre ; [[εἰς]] ἡμέτερον ([[δῶμα]]) OD, ἡμέτερόνδε OD, ἐφ’ ἡμέτερ’ IL, [[ἐν]] ἡμετέρου HDT dans notre demeure ; ἡ ἡμετέρα ([[χώρα]]) THC notre pays ; τὸ ἡμέτερον, quant à ce qui nous regarde, pour notre part ; avec un gén. : ἡμέτερον αὐτῶν PLAT notre propre (demeure) (<i>p.</i> [[ἡμῶν]] αὐτῶν);<br /><b>2</b> <i>c.</i> [[ἐμός]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡμεῖς]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἡμέτερος:''' дор. [[ἁμέτερος]], эол. [[ἀμμέτερος]] 3 (ᾱ)<br /><b class="num">1)</b> [[наш]]: εἰς [[ἡμέτερον]] (sc. [[δῶμα]]) и ἐφ᾽ ἡμέτερα (sc. δώματα) Hom. или ἡμέτερόνδε Hom. (к себе) домой; ἐν ἡμετέρου Her. (= ἐν [[ἡμῶν]], sc. οἴκῳ) (у нас) дома; [[ἡμέτερον]] (= [[ἡμῶν]]) αὐτῶν (sc. [[οἰκοδόμημα]]) Plat. наш собственный дом; ἡμέτερα κέρδη τῶν σοφῶν Arph. добыча для нас, умников;<br /><b class="num">2)</b> [[иногда]] (= [[ἐμός]]) мой: [[ἄγε]] [[δεῦρο]], ἵν᾽ [[ἔπος]] καὶ μῦθον ἀκούσῃς [[ἡμέτερον]] Hom. подойди сюда, чтобы послушать мои слова.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἡμέτερος:''' Δωρ. ἁμετ-, <i>-α</i>, <i>-ον</i> ([[ἡμεῖς]]),<br /><b class="num">I.</b> ο [[δικός]] μας, Λατ. [[noster]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>εἰς ἡμέτερον</i> (ενν. [[δῶμα]]), σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>ἡμέτερόνδε</i>, στο ίδ.· <i>ἡ ἡμετέρα</i> (ενν. [[χώρα]]), σε Θουκ.· <i>τὰ ἡμέτερα φρονεῖν</i>, συμμερίζεται τη δική μας [[θέση]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μερικές φορές αντί [[ἐμός]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἡμέτερος:''' Δωρ. ἁμετ-, <i>-α</i>, <i>-ον</i> ([[ἡμεῖς]]),<br /><b class="num">I.</b> ο [[δικός]] μας, Λατ. [[noster]], σε Όμηρ. κ.λπ.· <i>εἰς ἡμέτερον</i> (ενν. [[δῶμα]]), σε Ομήρ. Οδ.· ομοίως, <i>ἡμέτερόνδε</i>, στο ίδ.· <i>ἡ ἡμετέρα</i> (ενν. [[χώρα]]), σε Θουκ.· <i>τὰ ἡμέτερα φρονεῖν</i>, συμμερίζεται τη δική μας [[θέση]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μερικές φορές αντί [[ἐμός]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἡμέτερος:''' дор. [[ἁμέτερος]], эол. [[ἀμμέτερος]] 3 (ᾱ)<br /><b class="num">1)</b> [[наш]]: εἰς [[ἡμέτερον]] (sc. [[δῶμα]]) и ἐφ᾽ ἡμέτερα (sc. δώματα) Hom. или ἡμέτερόνδε Hom. (к себе) домой; ἐν ἡμετέρου Her. (= ἐν [[ἡμῶν]], sc. οἴκῳ) (у нас) дома; [[ἡμέτερον]] (= [[ἡμῶν]]) αὐτῶν (sc. [[οἰκοδόμημα]]) Plat. наш собственный дом; ἡμέτερα κέρδη τῶν σοφῶν Arph. добыча для нас, умников;<br /><b class="num">2)</b> [[иногда]] (= [[ἐμός]]) мой: [[ἄγε]] [[δεῦρο]], ἵν᾽ [[ἔπος]] καὶ μῦθον ἀκούσῃς [[ἡμέτερον]] Hom. подойди сюда, чтобы послушать мои слова.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj