ἱκετεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἱκέτευον, <i>ao.</i> ἱκέτευσα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> venir comme suppliant : ἔς τινα, τινα, τινα γονάτων EUR s'approcher en suppliant des genoux de qqn;<br /><b>2</b> venir supplier : τινα, τινος, τινι, avec l'inf. venir demander en suppliant à qqn de ; [[ἱκετεύω]] [[ὡς]], supplier que.<br />'''Étymologie:''' [[ἱκέτης]].
|btext=<i>impf.</i> ἱκέτευον, <i>ao.</i> ἱκέτευσα, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> venir comme suppliant : ἔς τινα, τινα, τινα γονάτων EUR s'approcher en suppliant des genoux de qqn;<br /><b>2</b> venir supplier : τινα, τινος, τινι, avec l'inf. venir demander en suppliant à qqn de ; [[ἱκετεύω]] [[ὡς]], supplier que.<br />'''Étymologie:''' [[ἱκέτης]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἱκετεύω:''' (ῐ) (редко тж. med. Arph.)<br /><b class="num">1)</b> [[умолять о защите]], [[просить убежища]]: ἐς Πηλῆ᾽ ἱκέτευσε καὶ ἐς Θέτιν Hom. он просил у Пелея и Фетиды убежища;<br /><b class="num">2)</b> [[умолять]], [[слезно просить]] (μὴ κτείνειν τινά Eur.; φράσαι τὴν ἀλήθειαν Her.): ἱ. τινά Hom., Soph., Eur., Her. etc., τινός Eur., редко τινί Isae. умолять кого-л.; ἱ. τινὰ (πρὸς) γονάτων Eur. с мольбой припадать к чьим-л. коленям.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἱκετεύω:''' [ῐ], μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ <i>ἱκέτευσα</i> ([[ἱκέτης]])·<br /><b class="num">1.</b> [[πλησιάζω]], [[προσεγγίζω]] κάποιον σαν [[ικέτης]], [[ἐπεί]] σε ἱκέτευσα, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἐς Πηλῆ' ἱκέτευσε</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· [[ἱκετεύω]] τινὰ γονάτων ή <i>πρὸς γονάτων</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέομαι]], [[παρακαλώ]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], με αιτ. προσ. και απαρ., σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· επίσης, με γεν. προσ. και απαρ., [[παρακαλώ]] κάποιον να..., ἱκέτευσον πατρὸς τὴν σὴν ἀδελφὴν μὴ [[θανεῖν]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ. πράγμ., αιτούμαι, ζητώ [[κάτι]] σαν [[ικέτης]], στον ίδ., Θουκ.
|lsmtext='''ἱκετεύω:''' [ῐ], μέλ. <i>-σω</i>, αόρ. αʹ <i>ἱκέτευσα</i> ([[ἱκέτης]])·<br /><b class="num">1.</b> [[πλησιάζω]], [[προσεγγίζω]] κάποιον σαν [[ικέτης]], [[ἐπεί]] σε ἱκέτευσα, σε Ομήρ. Οδ.· <i>ἐς Πηλῆ' ἱκέτευσε</i>, σε Ομήρ. Ιλ.· [[ἱκετεύω]] τινὰ γονάτων ή <i>πρὸς γονάτων</i>, σε Ευρ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέομαι]], [[παρακαλώ]] κάποιον να κάνει [[κάτι]], με αιτ. προσ. και απαρ., σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ., Αττ.· επίσης, με γεν. προσ. και απαρ., [[παρακαλώ]] κάποιον να..., ἱκέτευσον πατρὸς τὴν σὴν ἀδελφὴν μὴ [[θανεῖν]], σε Ευρ.<br /><b class="num">3.</b> με αιτ. πράγμ., αιτούμαι, ζητώ [[κάτι]] σαν [[ικέτης]], στον ίδ., Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἱκετεύω:''' (ῐ) (редко тж. med. Arph.)<br /><b class="num">1)</b> [[умолять о защите]], [[просить убежища]]: ἐς Πηλῆ᾽ ἱκέτευσε καὶ ἐς Θέτιν Hom. он просил у Пелея и Фетиды убежища;<br /><b class="num">2)</b> [[умолять]], [[слезно просить]] (μὴ κτείνειν τινά Eur.; φράσαι τὴν ἀλήθειαν Her.): ἱ. τινά Hom., Soph., Eur., Her. etc., τινός Eur., редко τινί Isae. умолять кого-л.; ἱ. τινὰ (πρὸς) γονάτων Eur. с мольбой припадать к чьим-л. коленям.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj