ὁμοῦ: Difference between revisions

No change in size ,  3 October 2022
m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en un même lieu, ensemble : [[ὁμοῦ]] πάντες ἀναμεμιγμένοι SOPH tous pêle-mêle;<br /><b>2</b> ensemble, à la fois : [[ὁμοῦ]] πόλεμός [[τε]] [[δαμᾷ]] καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς IL la guerre et la peste à la fois domptent les Grecs ; [[ὁμοῦ]] ἱππέας καὶ ὁπλίτας THC tout ensemble des cavaliers et des hoplites ; [[ὁμοῦ]] μὲν…, [[ὁμοῦ]] [[δέ]] SOPH à la fois…, à la fois ; <i>avec le dat. de compagnie</i> avec, en même temps que : [[ὁμοῦ]] νεφέεσσιν IL en même temps que les nuages ; οἰμωγὴ [[ὁμοῦ]] κωκύμασιν ESCHL des gémissements avec des lamentations ; θεοῖς [[ὁμοῦ]] SOPH avec les dieux, avec l'aide des dieux;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> auprès, proche : ὁπλίταις [[ὁμοῦ]] γίγνεσθαι XÉN arriver près des hoplites ; <i>avec idée de temps</i> [[ὁμοῦ]] [[ἰέναι]] [[τῷ]] θανάτῳ ÉL être sur le point de mourir ; <i>rar. avec le gén.</i> νεὼς [[ὁμοῦ]] στείχειν SOPH s'approcher du navire ; <i>avec idée de nombre</i> environ.<br />'''Étymologie:''' [[ὁμός]].
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en un même lieu, ensemble : [[ὁμοῦ]] πάντες ἀναμεμιγμένοι SOPH tous pêle-mêle;<br /><b>2</b> ensemble, à la fois : [[ὁμοῦ]] πόλεμός [[τε]] [[δαμᾷ]] καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς IL la guerre et la peste à la fois domptent les Grecs ; [[ὁμοῦ]] ἱππέας καὶ ὁπλίτας THC tout ensemble des cavaliers et des hoplites ; [[ὁμοῦ]] μὲν…, [[ὁμοῦ]] [[δέ]] SOPH à la fois…, à la fois ; <i>avec le dat. de compagnie</i> avec, en même temps que : [[ὁμοῦ]] νεφέεσσιν IL en même temps que les nuages ; οἰμωγὴ [[ὁμοῦ]] κωκύμασιν ESCHL des gémissements avec des lamentations ; θεοῖς [[ὁμοῦ]] SOPH avec les dieux, avec l'aide des dieux;<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> auprès, proche : ὁπλίταις [[ὁμοῦ]] γίγνεσθαι XÉN arriver près des hoplites ; <i>avec idée de temps</i> [[ὁμοῦ]] [[ἰέναι]] [[τῷ]] θανάτῳ ÉL être sur le point de mourir ; <i>rar. avec le gén.</i> νεὼς [[ὁμοῦ]] στείχειν SOPH s'approcher du navire ; <i>avec idée de nombre</i> environ.<br />'''Étymologie:''' [[ὁμός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὁμοῦ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [gen. n к [[ὁμός]]<br /><b class="num">1)</b> [[в том же месте]], [[вместе]] (μὴ ἀπάνεοθε, ἀλλ᾽ [[ὁμοῦ]] Hom.; ἕτρεχον οἱ [[δύο]] [[ὁμοῦ]] NT): ὁ. ἀναμεμιγμένοι Soph. смешавшись в общую кучу; τούτων πάντων ὁ. ὄντων Xen. принимая во внимание все это;<br /><b class="num">2)</b> [[вместе с тем]], [[в одно и то же время]], [[заодно]] (ὁ. πόλεμός τε καὶ [[λοιμός]] Hom.; ὁ. μὲν θυμιάματα, ὁ. δὲ παιᾶνες Soph.);<br /><b class="num">3)</b> [[рядом]], [[тут же]] (ὁρῶ Εὐρυδίκην ὁ. Soph.);<br /><b class="num">4)</b> [[приблизительно]], [[около]] (ὁ. διακόσια ἔτη Dem.).<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] dat. (редко - gen.)<br /><b class="num">1)</b> [[вместе с]]: ὁ. νεφέεσσιν Hom. вместе с облаками;<br /><b class="num">2)</b> [[рядом с]], [[близ]] (ὁ. τοῖς Ἓλλησι στρατοπεδευσάμενοι Xen.): νεὼς ὁ. στείχειν Soph. идти к кораблю; ὁ. τινι τίγνεσθαι Xen. близко подходить к кому-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 33: Line 36:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὁμοῦ:''' επίρρ., [[κυρίως]] γεν. ουδ. του [[ὁμός]]·<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για [[τόπο]], στο ίδιο [[μέρος]], μαζί, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μαζί, [[μεμιάς]], [[ἄμφω]] [[ὁμοῦ]], σε Ομήρ. Οδ.· δυοῖν [[ὁμοῦ]], σε Σοφ.· αἶγας [[ὁμοῦ]] καὶ ὀΐς, μαζί κατσίκες και πρόβατα, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>λιμὸνὁμοῦ καὶ λοιμόν</i>, σε Ησίοδ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> με δοτ., μαζί με, από κοινού με, κεῖσθαι [[ὁμοῦ]] νεκύεσσι, σε Ομήρ. Ιλ.· οἰμωγῇ [[ὁμοῦ]] κωκύμασιν, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> δίπλα, κοντά, σε Σοφ., Αριστοφ.· με δοτ., [[πολύ]] κοντά σε, σε Σοφ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]] με γεν. νεὼς [[ὁμοῦ]] στείχειν, [[πηγαίνω]] να συναντήσω το [[πλοίο]] μου, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για [[ποσό]], συνολικά, στο [[σύνολο]], εἰσὶν [[ὁμοῦ]] [[δισμύριοι]], σε Δημ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> [[ὁμοῦ]] [[καί]], ακριβώς όπως, σε Ξεν.
|lsmtext='''ὁμοῦ:''' επίρρ., [[κυρίως]] γεν. ουδ. του [[ὁμός]]·<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για [[τόπο]], στο ίδιο [[μέρος]], μαζί, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> μαζί, [[μεμιάς]], [[ἄμφω]] [[ὁμοῦ]], σε Ομήρ. Οδ.· δυοῖν [[ὁμοῦ]], σε Σοφ.· αἶγας [[ὁμοῦ]] καὶ ὀΐς, μαζί κατσίκες και πρόβατα, σε Ομήρ. Ιλ.· <i>λιμὸνὁμοῦ καὶ λοιμόν</i>, σε Ησίοδ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> με δοτ., μαζί με, από κοινού με, κεῖσθαι [[ὁμοῦ]] νεκύεσσι, σε Ομήρ. Ιλ.· οἰμωγῇ [[ὁμοῦ]] κωκύμασιν, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II. 1.</b> δίπλα, κοντά, σε Σοφ., Αριστοφ.· με δοτ., [[πολύ]] κοντά σε, σε Σοφ., Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> [[σπανίως]] με γεν. νεὼς [[ὁμοῦ]] στείχειν, [[πηγαίνω]] να συναντήσω το [[πλοίο]] μου, σε Σοφ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται για [[ποσό]], συνολικά, στο [[σύνολο]], εἰσὶν [[ὁμοῦ]] [[δισμύριοι]], σε Δημ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> [[ὁμοῦ]] [[καί]], ακριβώς όπως, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ὁμοῦ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [gen. n к [[ὁμός]]<br /><b class="num">1)</b> [[в том же месте]], [[вместе]] (μὴ ἀπάνεοθε, ἀλλ᾽ [[ὁμοῦ]] Hom.; ἕτρεχον οἱ [[δύο]] [[ὁμοῦ]] NT): ὁ. ἀναμεμιγμένοι Soph. смешавшись в общую кучу; τούτων πάντων ὁ. ὄντων Xen. принимая во внимание все это;<br /><b class="num">2)</b> [[вместе с тем]], [[в одно и то же время]], [[заодно]] (ὁ. πόλεμός τε καὶ [[λοιμός]] Hom.; ὁ. μὲν θυμιάματα, ὁ. δὲ παιᾶνες Soph.);<br /><b class="num">3)</b> [[рядом]], [[тут же]] (ὁρῶ Εὐρυδίκην ὁ. Soph.);<br /><b class="num">4)</b> [[приблизительно]], [[около]] (ὁ. διακόσια ἔτη Dem.).<br /><b class="num">II</b> в знач. praep. [[cum]] dat. (редко - gen.)<br /><b class="num">1)</b> [[вместе с]]: ὁ. νεφέεσσιν Hom. вместе с облаками;<br /><b class="num">2)</b> [[рядом с]], [[близ]] (ὁ. τοῖς Ἓλλησι στρατοπεδευσάμενοι Xen.): νεὼς ὁ. στείχειν Soph. идти к кораблю; ὁ. τινι τίγνεσθαι Xen. близко подходить к кому-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj