ὑποφαίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ὑπέφηνα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> montrer sous ; <i>Pass.</i> se montrer sous;<br /><b>2</b> montrer de dessous, produire au jour : θρῆνυν τραπέζης OD tirer un escabeau de dessous la table;<br /><b>3</b> montrer un peu, faire entrevoir ; <i>Pass.</i> commencer à se montrer : [[ἅμα]] [[τῷ]] [[ἦρι]] ὑποφαινομένῳ XÉN au moment où le printemps commençait à paraître;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> commencer à se montrer : [[ἡμέρα]] ὑπέφαινε XÉN le jour commençait à paraître.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[φαίνω]].
|btext=<i>ao.</i> ὑπέφηνα;<br /><b>I.</b> <i>tr.</i> <b>1</b> montrer sous ; <i>Pass.</i> se montrer sous;<br /><b>2</b> montrer de dessous, produire au jour : θρῆνυν τραπέζης OD tirer un escabeau de dessous la table;<br /><b>3</b> montrer un peu, faire entrevoir ; <i>Pass.</i> commencer à se montrer : [[ἅμα]] [[τῷ]] [[ἦρι]] ὑποφαινομένῳ XÉN au moment où le printemps commençait à paraître;<br /><b>II.</b> <i>intr.</i> commencer à se montrer : [[ἡμέρα]] ὑπέφαινε XÉN le jour commençait à paraître.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[φαίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποφαίνω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[показывать снизу]] (внизу) или мельком (τι Arst.; ὑπὸ τὰς πύλας ὑποφαίνεσθαι Thuc.): ὑποφαινομένης οὐδεμιᾶς σωτηρίας Isocr. так как не было, казалось, никакой надежды на спасение;<br /><b class="num">2)</b> [[выказывать]], [[обнаруживать]], [[проявлять]] (μικρὰν ἐλπίδα Dem.; πρᾳότητα Polyb., Plut.): [[ἅμα]] τῷ [[ἦρι]] ὑποφαινομένῳ Xen. с наступлением ранней весны;<br /><b class="num">3)</b> [[показываться]], [[обнаруживаться]]: τὰ [[νῦν]] ὑποφαίνοντα Plat. то, что теперь обнаруживается; [[ἡμέρα]] σχεδὸν ὑπέφαινε Xen. начинало светать;<br /><b class="num">4)</b> [[вынимать снизу]]: θρῆνυν ὑπέφηνε τραπέζης Hom. он выхватил скамеечку из-под стола.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑποφαίνω:''' μέλ. <i>-φᾰνῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φέρνω]] [[κάτι]] στο φως [[κάτω]] από, <i>θρῆνυν ὑπέφηνε τραπέζης</i>, τράβηξε το [[σκαμνί]] [[κάτω]] από το [[τραπέζι]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[δείχνω]] [[λιγάκι]], [[μόλις]] που [[δείχνω]], σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., [[φαίνομαι]] από [[κάτω]], ὑπὸ [[τὰς]] πύλας πόδες ὑποφαίνονται, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[μόλις]] που [[φαίνομαι]], είμαι [[ορατός]] μόνο κατά το ήμισυ, σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> Ενεργ., χρησιμ. ως αμτβ. για την [[αυγή]] της ημέρας, ὑποφαίνει [[ἡμέρα]], [[ημέρα]] που [[μόλις]] αρχίζει αρχίζει να χαράζει, στον ίδ.· ομοίως, ὑπέφαινε [[ἔαρ]], στον ίδ.· μεταφ., τὰ [[νῦν]] ὑποφαίνοντα, δυσκολίες οι οποίες [[τώρα]] μας ξημερώνουν, μας παρουσιάζονται, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ὑποφαίνω:''' μέλ. <i>-φᾰνῶ</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φέρνω]] [[κάτι]] στο φως [[κάτω]] από, <i>θρῆνυν ὑπέφηνε τραπέζης</i>, τράβηξε το [[σκαμνί]] [[κάτω]] από το [[τραπέζι]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[δείχνω]] [[λιγάκι]], [[μόλις]] που [[δείχνω]], σε Δημ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., [[φαίνομαι]] από [[κάτω]], ὑπὸ [[τὰς]] πύλας πόδες ὑποφαίνονται, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> [[μόλις]] που [[φαίνομαι]], είμαι [[ορατός]] μόνο κατά το ήμισυ, σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> Ενεργ., χρησιμ. ως αμτβ. για την [[αυγή]] της ημέρας, ὑποφαίνει [[ἡμέρα]], [[ημέρα]] που [[μόλις]] αρχίζει αρχίζει να χαράζει, στον ίδ.· ομοίως, ὑπέφαινε [[ἔαρ]], στον ίδ.· μεταφ., τὰ [[νῦν]] ὑποφαίνοντα, δυσκολίες οι οποίες [[τώρα]] μας ξημερώνουν, μας παρουσιάζονται, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποφαίνω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[показывать снизу]] (внизу) или мельком (τι Arst.; ὑπὸ τὰς πύλας ὑποφαίνεσθαι Thuc.): ὑποφαινομένης οὐδεμιᾶς σωτηρίας Isocr. так как не было, казалось, никакой надежды на спасение;<br /><b class="num">2)</b> [[выказывать]], [[обнаруживать]], [[проявлять]] (μικρὰν ἐλπίδα Dem.; πρᾳότητα Polyb., Plut.): [[ἅμα]] τῷ [[ἦρι]] ὑποφαινομένῳ Xen. с наступлением ранней весны;<br /><b class="num">3)</b> [[показываться]], [[обнаруживаться]]: τὰ [[νῦν]] ὑποφαίνοντα Plat. то, что теперь обнаруживается; [[ἡμέρα]] σχεδὸν ὑπέφαινε Xen. начинало светать;<br /><b class="num">4)</b> [[вынимать снизу]]: θρῆνυν ὑπέφηνε τραπέζης Hom. он выхватил скамеечку из-под стола.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -φᾰνῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[bring]] to [[light]] from under, θρῆνυν ὑπέφηνε τραπέζης he drew the [[stool]] from under the [[table]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[show]] a [[little]], [[just]] [[show]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be [[seen]] under, ὑπὸ τὰς πύλας πόδες ὑποφαίνονται Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[just]] [[show]] [[oneself]], be [[half]] [[seen]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> Act. used intr. of the [[dawn]] of day, ὑποφαίνει [[ἡμέρα]] day [[just]] begins to [[break]], Xen.; so, ὑποφαίνει ἔαρ Xen.:—metaph., τὰ νῦν ὑποφαίνοντα the difficulties now dawning [[upon]] us, Plat.
|mdlsjtxt=fut. -φᾰνῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[bring]] to [[light]] from under, θρῆνυν ὑπέφηνε τραπέζης he drew the [[stool]] from under the [[table]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to [[show]] a [[little]], [[just]] [[show]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be [[seen]] under, ὑπὸ τὰς πύλας πόδες ὑποφαίνονται Thuc.<br /><b class="num">2.</b> to [[just]] [[show]] [[oneself]], be [[half]] [[seen]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> Act. used intr. of the [[dawn]] of day, ὑποφαίνει [[ἡμέρα]] day [[just]] begins to [[break]], Xen.; so, ὑποφαίνει ἔαρ Xen.:—metaph., τὰ νῦν ὑποφαίνοντα the difficulties now dawning [[upon]] us, Plat.
}}
}}