ὑπουργέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />rendre service, se montrer secourable : τινι à qqn, <i>ou</i> aider à qch ; [[τι]] aider, être secourable en qch ; τινί [[τι]] à qqn en qch ; τὰ ὑπουργημένα HDT les services rendus, les bienfaits.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπουργός]].
|btext=-ῶ :<br />rendre service, se montrer secourable : τινι à qqn, <i>ou</i> aider à qch ; [[τι]] aider, être secourable en qch ; τινί [[τι]] à qqn en qch ; τὰ ὑπουργημένα HDT les services rendus, les bienfaits.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπουργός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπουργέω:''' [[оказывать услугу или помощь]] (τινι Her., Aesch., Thuc.): χρηστὰ ὑ. Her. оказывать важные услуги; ὑπούργησον [[τάδε]], sc. [[ἐμοί]] Soph. окажи мне в этом помощь; τὰ ὑπουργημένα Her. услуги, благодеяния; ἢν τὰ ἐπὶ τούτοις ὑπουργῶσιν Thuc. если они окажут в этом помощь.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπουργέω:''' ([[ὑπουργός]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προσφέρω]] [[υπηρεσία]] ή [[βοήθεια]] σε κάποιον, [[υπηρετώ]], [[βοηθώ]], [[συντρέχω]], <i>τινί</i>, σε Ηρόδ. κ.λπ.· χρηστὰ [[ὑπουργέω]] (ενν. <i>τοῖς Ἀθηναίοισι</i>), τους [[παρέχω]] [[καλή]] [[υπηρεσία]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· [[ὑπουργέω]] χάριντινί, σε Αισχύλ. — Παθ., <i>τὰ ὑπουργημένα</i>, οι προσφερόμενες, παρεχόμενες υπηρεσίες, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ὑπουργέω:''' ([[ὑπουργός]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, [[προσφέρω]] [[υπηρεσία]] ή [[βοήθεια]] σε κάποιον, [[υπηρετώ]], [[βοηθώ]], [[συντρέχω]], <i>τινί</i>, σε Ηρόδ. κ.λπ.· χρηστὰ [[ὑπουργέω]] (ενν. <i>τοῖς Ἀθηναίοισι</i>), τους [[παρέχω]] [[καλή]] [[υπηρεσία]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· [[ὑπουργέω]] χάριντινί, σε Αισχύλ. — Παθ., <i>τὰ ὑπουργημένα</i>, οι προσφερόμενες, παρεχόμενες υπηρεσίες, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπουργέω:''' [[оказывать услугу или помощь]] (τινι Her., Aesch., Thuc.): χρηστὰ ὑ. Her. оказывать важные услуги; ὑπούργησον [[τάδε]], sc. [[ἐμοί]] Soph. окажи мне в этом помощь; τὰ ὑπουργημένα Her. услуги, благодеяния; ἢν τὰ ἐπὶ τούτοις ὑπουργῶσιν Thuc. если они окажут в этом помощь.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὑπουργός]]<br />to [[render]] [[service]] or [[help]] to one, to [[serve]], [[assist]], [[succour]], τινί Hdt., etc.; χρηστὰ ὑπ. (sc. τοῖς Ἀθηναίοισι) to do them [[good]] [[service]], Hdt., etc.; ὑπ. [[χάριν]] τινί Aesch.:—Pass., τὰ ὑπουργημένα services done or rendered, Hdt.
|mdlsjtxt=[[ὑπουργός]]<br />to [[render]] [[service]] or [[help]] to one, to [[serve]], [[assist]], [[succour]], τινί Hdt., etc.; χρηστὰ ὑπ. (sc. τοῖς Ἀθηναίοισι) to do them [[good]] [[service]], Hdt., etc.; ὑπ. [[χάριν]] τινί Aesch.:—Pass., τὰ ὑπουργημένα services done or rendered, Hdt.
}}
}}