πανδοχεῖον: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)" to "$3$2$1"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)" to "$3$2$1")
Line 13: Line 13:
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0458.png Seite 458]] τό, = [[πανδοκεῖον]], Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0458.png Seite 458]] τό, = [[πανδοκεῖον]], Sp.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''πανδοχεῖον''': -χεύς, -[[χεύω]], -χος, ἴδε [[πανδοκεῖον]] ἐν τέλ.
|elnltext=πανδοχεῖον -ου, τό zie πανδοκεῖον.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=neuter of a presumed [[compound]] of [[πᾶς]] and a derivative of [[δέχομαι]]; [[all]]-[[receptive]], i.e. a [[public]] [[lodging]]-[[place]] (caravanserai or khan): [[inn]].
|strgr=neuter of a presumed [[compound]] of [[πᾶς]] and a derivative of [[δέχομαι]]; [[all]]-[[receptive]], i.e. a [[public]] [[lodging]]-[[place]] (caravanserai or khan): [[inn]].
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=πανδοχεῖον -ου, τό zie πανδοκεῖον.
|lstext='''πανδοχεῖον''': -χεύς, -[[χεύω]], -χος, ἴδε [[πανδοκεῖον]] ἐν τέλ.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pandoce‹on 潘-多黑按<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':每一-領受(者)<br />'''字義溯源''':全部接受,客店,店,投宿處;由([[πᾶς]])*=眾人,所有)與([[δέχομαι]])*=領受)組成。比較: ([[κατάλυμα]])=住宿地<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 客店(1) 路10:34
|sngr='''原文音譯''':pandoce‹on 潘-多黑按<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':每一-領受(者)<br />'''字義溯源''':全部接受,客店,店,投宿處;由([[πᾶς]])*=眾人,所有)與([[δέχομαι]])*=領受)組成。比較: ([[κατάλυμα]])=住宿地<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 客店(1) 路10:34
}}
}}