θρίξ: Difference between revisions

2,139 bytes added ,  15 October 2022
CSV import
m (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")
(CSV import)
Line 54: Line 54:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=-[[τριχός]] (=[[τρίχα]]). Εἶναι συγγενικό μέ τό [[τριχίς]] -ίδος (=ψάρι μέ μικρά ἀγκάθια σάν [[τρίχες]]). Παράγωγα τοῦ [[θρίξ]]: [[τρίχινος]], [[τριχόβρως]] (=[[βώτριδα]], [[σκόρος]]), [[τριχώδης]], [[τρίχωμα]], [[τρίχωσις]], [[τριχωτός]], [[πυρρόθριξ]] (=[[κοκκινομάλλης]]), [[ὕστριξ]] (=[[σκαντζόχοιρος]]).
|mantxt=-[[τριχός]] (=[[τρίχα]]). Εἶναι συγγενικό μέ τό [[τριχίς]] -ίδος (=ψάρι μέ μικρά ἀγκάθια σάν [[τρίχες]]). Παράγωγα τοῦ [[θρίξ]]: [[τρίχινος]], [[τριχόβρως]] (=[[βώτριδα]], [[σκόρος]]), [[τριχώδης]], [[τρίχωμα]], [[τρίχωσις]], [[τριχωτός]], [[πυρρόθριξ]] (=[[κοκκινομάλλης]]), [[ὕστριξ]] (=[[σκαντζόχοιρος]]).
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ plu. [[pelos]] de la cabeza del mago λαβὼν οὖν ὁμοῦ δύο σαυτοῦ ὄνυχας καὶ πάσας σου τὰς τρίχας ἀπὸ κεφαλῆς <b class="b3">toma, pues, dos de tus uñas y todos los cabellos de tu cabeza</b> P I 3 P I 8 P I 9 ἀποκειράμενος ἐκ τῆς κεφαλῆς σου τρίχα, συνέλιξον τῷ χάρτῃ <b class="b3">corta un cabello de tu cabeza y envuélvelo con el rollo de papiro</b> P V 387 gener. de animales ἔχων φυλακτήριον τῶν αὐτῶν ζῴων τρίχας <b class="b3">teniendo como amuleto los pelos de los mismos animales</b> P IV 1336 de gato λέγε κρατῶν τὰς τρίχας τοῦ αἰλούρου <b class="b3">habla sujetando los pelos del gato</b> P III 95 P III 125 καταδεσμεύω σε ... ταῖς θριξὶ τῆς αἰλούρου <b class="b3">te ato a los pelos de la gata</b> SM 38 3 de caballo ἐξαρτήσας αὐτοῦ (τοῦ καλάμου) θριξὶ ἵππου ἄρσενος κάνθαρον <b class="b3">cuelga de la caña con crines de caballo macho un escarabajo</b> P IV 65 de mulo γρ(άψας) εἰς καινὴν χάρτην περίβαλε ἡμιόνου τρίχας <b class="b3">escribe en un rollo de papiro nuevo y pon alrededor pelos de mulo</b> P XXIIa 14 de lobo τῇ τρίτῃ (ἡμέρα) λύκου τρίχας ἢ ἀστράγαλον <b class="b3">en el tercer día pelos de un lobo o una taba</b> P II 143 de vaca κρέμασον (τὸν βάθρακον) εἰς κάλαμον χωρίου ἐξ τριχῶν οὐρᾶς βοὸς μελάνης <b class="b3">cuelga la rana en una caña silvestre con pelos de la cola de una vaca negra</b> P XXXVI 238 como nombre secreto de sustancias mágicas τρίχες κυνοκεφάλου· ἀννήθου σπέρμα <b class="b3">pelos de papión es semilla de eneldo</b> P XII 418 τρίχες λέοντος· βύνεως γλῶσσα <b class="b3">pelos de león es lengua de nabo</b> P XII 431 como símbolo del espíritu del mago P IV 2306
}}
}}