3,274,916
edits
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(CSV import) |
||
Line 42: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':l£mpw 藍坡<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':發光 相當於: ([[נָגַהּ]]‎)<br />'''字義溯源''':放光*,照亮,明亮,照,照耀,直照,照出來。參讀 ([[ἐπιφαύσκω]] / [[ἐπιψαύω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἐκλάμπω]])發亮 2) ([[λαμπάς]] / [[ὑπολαμπάς]])燈 3) ([[λαμπρός]])明亮的 4) ([[λαμπρότης]])光亮 5) ([[λαμπρῶς]])光輝地 6) ([[περιλάμπω]])周圍照射<br />'''出現次數''':總共(7);太(3);路(1);徒(1);林後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 已經照(1) 林後4:6;<br />2) 也當⋯照在(1) 太5:16;<br />3) 照出來(1) 林後4:6;<br />4) 照耀(1) 徒12:7;<br />5) 明亮(1) 太17:2;<br />6) 直照(1) 路17:24;<br />7) 照亮(1) 太5:15 | |sngr='''原文音譯''':l£mpw 藍坡<br />'''詞類次數''':動詞(7)<br />'''原文字根''':發光 相當於: ([[נָגַהּ]]‎)<br />'''字義溯源''':放光*,照亮,明亮,照,照耀,直照,照出來。參讀 ([[ἐπιφαύσκω]] / [[ἐπιψαύω]])同義字<br />'''同源字''':1) ([[ἐκλάμπω]])發亮 2) ([[λαμπάς]] / [[ὑπολαμπάς]])燈 3) ([[λαμπρός]])明亮的 4) ([[λαμπρότης]])光亮 5) ([[λαμπρῶς]])光輝地 6) ([[περιλάμπω]])周圍照射<br />'''出現次數''':總共(7);太(3);路(1);徒(1);林後(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 已經照(1) 林後4:6;<br />2) 也當⋯照在(1) 太5:16;<br />3) 照出來(1) 林後4:6;<br />4) 照耀(1) 徒12:7;<br />5) 明亮(1) 太17:2;<br />6) 直照(1) 路17:24;<br />7) 照亮(1) 太5:15 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[brillar]], [[resplandecer]] de Helios δεῦρό μοι, ὁ μέγιστος ἐν οὐρανῷ, ... ὁ πρωῒ ἐπιλάμπων τῆς ἡμέρας <b class="b3">ven a mí, el más grande del cielo, el que al amanecer y durante el día resplandece</b> P III 135 ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν μέγιστον θεόν, ... ὀρθρινὸν ἐπιλάμποντα <b class="b3">te invoco a ti, el dios más grande, el que brilla al amanecer</b> P IV 1602 ἧκέ μοι, ὁ δεσπότης τοῦ οὐρανοῦ, ἐπιλάμπων τῇ οἰκουμένῃ <b class="b3">ven a mí, el señor del cielo, que brillas sobre la tierra</b> P XII 48 | |||
}} | }} |