3,274,216
edits
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
(CSV import) |
||
Line 48: | Line 48: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢n⋯hmi 安-衣誒米<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':向上-讓 相當於: ([[נָטַשׁ]]‎) ([[נָשָׂא]]‎) ([[רָפֶה]]‎) ([[שָׁמַט]]‎)<br />'''字義溯源''':鬆開,停止,放棄,撇下,阻止,解開,留置,疏忽;由([[ἀνά]])*=上)與([[Ἰεχονίας]])X*=送)組成。這字原文的結構與含意都相當複雜,可規納為三:<br />1)使升高,提出<br />2)退回,阻止<br />3)放掉,留下<br />'''同源字''':1) ([[ἀνίημι]])鬆開 2) ([[συνίημι]] / [[συνίω]])建立 參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);弗(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯撇下(1) 來13:5;<br />2) 放棄(1) 弗6:9;<br />3) 鬆開(1) 徒27:40;<br />4) 鬆開了(1) 徒16:26 | |sngr='''原文音譯''':¢n⋯hmi 安-衣誒米<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':向上-讓 相當於: ([[נָטַשׁ]]‎) ([[נָשָׂא]]‎) ([[רָפֶה]]‎) ([[שָׁמַט]]‎)<br />'''字義溯源''':鬆開,停止,放棄,撇下,阻止,解開,留置,疏忽;由([[ἀνά]])*=上)與([[Ἰεχονίας]])X*=送)組成。這字原文的結構與含意都相當複雜,可規納為三:<br />1)使升高,提出<br />2)退回,阻止<br />3)放掉,留下<br />'''同源字''':1) ([[ἀνίημι]])鬆開 2) ([[συνίημι]] / [[συνίω]])建立 參讀 ([[ἀναλύω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);弗(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 我⋯撇下(1) 來13:5;<br />2) 放棄(1) 弗6:9;<br />3) 鬆開(1) 徒27:40;<br />4) 鬆開了(1) 徒16:26 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=[[soltar]], [[emitir]] un sonido, ref. a Selene ἐλθέ μοι, ... τριπρόσωπε Σελήνη ... ἡ ταύρων μύκημα κατὰ στομάτων ἀνιεῖσα <b class="b3">ven a mí, Selene de tres rostros, que por tus bocas emites un mugido de toros</b> P IV 2803 | |||
}} | }} |