ᾄδω: Difference between revisions

51 bytes added ,  17 October 2022
CSV import
mNo edit summary
(CSV import)
Line 39: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':°dw 阿多<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':唱 相當於: ([[שִׁיר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':唱*,唱歌,歌頌,歌唱。這字是一字根,五次使用的對象都是主神,書信中二次說口唱心和讚美主,歌頌神( 弗5:19; 西3:16);啓示錄中說到四活物和二十四位長老唱新歌( 啓5:9),十四萬四千人唱新歌(於 啓14:3),還有勝了獸的人唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌( 啓15:3)<br />'''同源字''':1) ([[ᾄδω]])唱 2) ([[κιθαρῳδός]])彈琴 3) ([[ᾠδή]])唱歌<br />'''同義字''':1) ([[ᾄδω]])唱 2) ([[ὑμνέω]])唱詩,頌揚 3) ([[ψάλλω]])彈琴,歌頌<br />'''出現次數''':總共(5);弗(1);西(1);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們⋯唱(2) 啓5:9; 啓15:3;<br />2) 他們⋯唱歌(1) 啓14:3;<br />3) 歌頌(1) 西3:16;<br />4) 歌唱(1) 弗5:19
|sngr='''原文音譯''':°dw 阿多<br />'''詞類次數''':動詞(5)<br />'''原文字根''':唱 相當於: ([[שִׁיר]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':唱*,唱歌,歌頌,歌唱。這字是一字根,五次使用的對象都是主神,書信中二次說口唱心和讚美主,歌頌神( 弗5:19; 西3:16);啓示錄中說到四活物和二十四位長老唱新歌( 啓5:9),十四萬四千人唱新歌(於 啓14:3),還有勝了獸的人唱神僕人摩西的歌和羔羊的歌( 啓15:3)<br />'''同源字''':1) ([[ᾄδω]])唱 2) ([[κιθαρῳδός]])彈琴 3) ([[ᾠδή]])唱歌<br />'''同義字''':1) ([[ᾄδω]])唱 2) ([[ὑμνέω]])唱詩,頌揚 3) ([[ψάλλω]])彈琴,歌頌<br />'''出現次數''':總共(5);弗(1);西(1);啓(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們⋯唱(2) 啓5:9; 啓15:3;<br />2) 他們⋯唱歌(1) 啓14:3;<br />3) 歌頌(1) 西3:16;<br />4) 歌唱(1) 弗5:19
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=faire la louange de quelqu'un
}}
}}