ancora: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ancora ancorae N F :: anchor; grappling iron/hook; [in/ad ~is => at anchor]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ancŏra</b>: ae (not anchŏra), f. v. [[ango]], = [[ἄγκυρα]],<br /><b>I</b> an [[anchor]].<br /> Lit.: Ancora fundabat naves, Verg. A. 6, 3: jacere, to [[cast]] [[anchor]], Caes. B. G. 4, 28; so, mittere, to [[let]] go, Vulg. Act. 27, 29: extendere, to [[put]] [[out]], ib. ib. 27, 30: naves deligare ad ancoras, Caes. B. G. 4, 29: navem [[tenere]] in ancoris, Nep. Them. 8, 7: consistere ad ancoram, to [[lie]] at [[anchor]], Caes. B. C. 3, 102: naves in ancoris constiterunt, id. ib. 3, 28 et saep.: solvere, to [[weigh]] [[anchor]], Cic. Att. 1, 13; so, tollere, Caes. B. C. 1, 31; so Vulg. Act. 27, 40; also, in gen., to [[depart]], go [[away]], Varr. R. R. 3, 17, 1: vellere, Liv. 22, 19: praecidere, to [[cut]] the cables, Cic. Verr. 2, 5, 34 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., as a [[symbol]] of [[security]], [[refuge]], [[hope]], [[support]]: [[ancora]] jam nostram non [[tenet]] ulla ratem, Ov. Tr. 5, 2, 42: ultima fessis [[ancora]], Sil. 7, 24; cf.: spem, [[quam]] [[sicut]] ancoram habemus, Vulg. Heb. 6, 10.—<br /><b>II</b> Transf., an [[iron]] in the form of an [[anchor]], Pall. 1, 40, 5.
|lshtext=<b>ancŏra</b>: ae (not anchŏra), f. v. [[ango]], = [[ἄγκυρα]],<br /><b>I</b> an [[anchor]].<br /> Lit.: Ancora fundabat naves, Verg. A. 6, 3: jacere, to [[cast]] [[anchor]], Caes. B. G. 4, 28; so, mittere, to [[let]] go, Vulg. Act. 27, 29: extendere, to [[put]] [[out]], ib. ib. 27, 30: naves deligare ad ancoras, Caes. B. G. 4, 29: navem [[tenere]] in ancoris, Nep. Them. 8, 7: consistere ad ancoram, to [[lie]] at [[anchor]], Caes. B. C. 3, 102: naves in ancoris constiterunt, id. ib. 3, 28 et saep.: solvere, to [[weigh]] [[anchor]], Cic. Att. 1, 13; so, tollere, Caes. B. C. 1, 31; so Vulg. Act. 27, 40; also, in gen., to [[depart]], go [[away]], Varr. R. R. 3, 17, 1: vellere, Liv. 22, 19: praecidere, to [[cut]] the cables, Cic. Verr. 2, 5, 34 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., as a [[symbol]] of [[security]], [[refuge]], [[hope]], [[support]]: [[ancora]] jam nostram non [[tenet]] ulla ratem, Ov. Tr. 5, 2, 42: ultima fessis [[ancora]], Sil. 7, 24; cf.: spem, [[quam]] [[sicut]] ancoram habemus, Vulg. Heb. 6, 10.—<br /><b>II</b> Transf., an [[iron]] in the form of an [[anchor]], Pall. 1, 40, 5.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ancora, ae, f. ([[ἄγκυρα]]), der [[Anker]], I) [[als]] Schiffsgerät: ancoram iacere, Afran. fr. u. Caes., ponere, Liv., u. poet. figere od. pangere, Ov., [[Anker]] [[werfen]]: ancoram tollere, [[lichten]], Caes.; dah. übtr. = [[aufbrechen]], Varr.: ancoram praecīdere, [[kappen]], Liv.: ancoram moliri, [[aufwinden]], Liv.: in [[alto]] navem destituere ancoris, Naev. com. fr.: onerarias naves ad ancoras deligare, Caes.: navem in ancoris [[tenere]], Nep.: [[navis]] in ancoris consistit, Caes., in ancoris stat, Liv.: consistere ad ancoram, [[vor]] [[Anker]] [[liegen]], Caes.: resolutis oris in ancoras evehuntur, [[weil]] die (vom [[Hinterdeck]] aus ans [[Land]] gehenden) Taue gelöst wurden, so [[schossen]] die Schiffe [[auf]] die (vom Vorderdeck ausgeworfenen u. [[nicht]] zu gleicher [[Zeit]] gelichteten od. gekappten) [[Anker]], Liv.: [[ancora]] ictu ipso excussa e [[nave]] sua, Liv. – Bildl., ultima fessis [[ancora]] [[Fabius]], [[Notanker]], Sil. 7, 24; vgl. Ov. trist. 5, 2, 42: spem [[tamquam]] ancoram praefigere in desiderio terrae illius, Augustin. enarr. in psalm. 42, 2. – II) der [[Anker]] = die [[Klammer]] (vgl. 1. [[ancon]] no. I, d), [[ferrea]], Pallad. 1, 40, 5. – / Über die [[Schreibung]] [[anchora]] in Hdschrn. u. Ausgg. s. [[Wagner]] Verg. Aen. 6, 902 [[not]]. crit. [[Schneider]] Caes. b.G. 3, 13, 5 [[not]]. crit.: agcora angef. [[von]] Varr. b. Prisc. 1, 39.
|georg=ancora, ae, f. ([[ἄγκυρα]]), der [[Anker]], I) [[als]] Schiffsgerät: ancoram iacere, Afran. fr. u. Caes., ponere, Liv., u. poet. figere od. pangere, Ov., [[Anker]] [[werfen]]: ancoram tollere, [[lichten]], Caes.; dah. übtr. = [[aufbrechen]], Varr.: ancoram praecīdere, [[kappen]], Liv.: ancoram moliri, [[aufwinden]], Liv.: in [[alto]] navem destituere ancoris, Naev. com. fr.: onerarias naves ad ancoras deligare, Caes.: navem in ancoris [[tenere]], Nep.: [[navis]] in ancoris consistit, Caes., in ancoris stat, Liv.: consistere ad ancoram, [[vor]] [[Anker]] [[liegen]], Caes.: resolutis oris in ancoras evehuntur, [[weil]] die (vom [[Hinterdeck]] aus ans [[Land]] gehenden) Taue gelöst wurden, so [[schossen]] die Schiffe [[auf]] die (vom Vorderdeck ausgeworfenen u. [[nicht]] zu gleicher [[Zeit]] gelichteten od. gekappten) [[Anker]], Liv.: [[ancora]] ictu ipso excussa e [[nave]] sua, Liv. – Bildl., ultima fessis [[ancora]] [[Fabius]], [[Notanker]], Sil. 7, 24; vgl. Ov. trist. 5, 2, 42: spem [[tamquam]] ancoram praefigere in desiderio terrae illius, Augustin. enarr. in psalm. 42, 2. – II) der [[Anker]] = die [[Klammer]] (vgl. 1. [[ancon]] no. I, d), [[ferrea]], Pallad. 1, 40, 5. – / Über die [[Schreibung]] [[anchora]] in Hdschrn. u. Ausgg. s. [[Wagner]] Verg. Aen. 6, 902 [[not]]. crit. [[Schneider]] Caes. b.G. 3, 13, 5 [[not]]. crit.: agcora angef. [[von]] Varr. b. Prisc. 1, 39.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ancora ancorae N F :: anchor; grappling iron/hook; [in/ad ~is => at anchor]
}}
}}