ferox: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ferox (gen.), ferocis ADJ :: wild, bold; warlike; cruel; defiant, arrogant
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fĕrox</b>: ōcis (<br /><b>I</b> gen. plur. ferocum, Albin. 1, 275; abl. [[sing]]. feroci, Neue, Formenl. 2, 67 sq.), adj. [[root]] in Gr. θήρ, Aeol. φήρ, [[θηρίον]]; cf.: [[ferus]], [[fera]]; cf. also Zend. dvar, to [[run]], Gr. [[θρώσκω]], [[θορεῖν]], Lat. furere, [[wild]], [[bold]], [[courageous]], [[warlike]], [[spirited]], [[brave]], [[gallant]], [[savage]], [[headstrong]], [[untamable]], [[fierce]], [[insolent]] ([[class]].; syn.: [[dirus]], [[ferus]], [[durus]], [[saevus]], [[crudelis]]; [[immanis]], [[immitis]], [[barbarus]], etc.).<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]]: [[moechus]] qui formest [[ferox]], Plaut. Mil. 4, 9, 13: naturā [[ferox]], [[vehemens]], manu [[promptus]] erat, Sall. C. 43 fin.; cf.: [[nimium]] es [[vehemens]] feroxque naturā, Cic. Vat. 2, 4: [[ferox]] naturā, Sall. J. 11, 3: vicimus vi feroces, Plaut. Am. 1, 1, 82: Aequorum magna [[gens]] et [[ferox]], [[warlike]], Cic. Rep. 2, 20: [[Latium]], Hor. C. 1, 35, 10: [[Roma]], id. ib. 3, 3, 44: [[Parthi]], id. ib. 3, 2, 3: [[Sygambri]], id. ib. 4, 2, 34: [[miles]], id. ib. 1, 6, 3: [[Hector]], id. ib. 4, 9, 21: [[virgo]] (i. e. [[Minerva]]), Mart. 14, 179; cf. Sil. 9, 457: loca amoena, voluptaria [[facile]] in otio feroces militum animos molliverat, Sall. C. 11, 5; cf. id. J. 106, 3: [[ferox]] [[bello]], Hor. C. 1, 32, 6; cf.: feroces ad bellandum, Liv. 38, 13, 11: [[adversus]] pericula [[ferox]], Tac. H. 3, 69 fin.: Triaria [[ultra]] feminam [[ferox]], id. ib. 2, 63: vir [[nobilis]] ac [[ferox]], id. A. 4, 21.—With gen.: animi, Tac. A. 1, 32. —Sup.: [[globus]] ferocissimorum juvenum, Liv. 1, 12, 9: auxiliarii, Tac. H. 2, 24: nullo adversante, cum ferocissimi cecidissent, id. A. 1, 2.<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]]: equi indomiti, feroces, Plaut. Men. 5, 2, 110: leones, Lucr. 4, 717: [[aper]], Verg. A. 10, 711: [[indulgentia]] ferocem [[fortasse]] [[atque]] arrogantem et infestum facit, Cic. Att. 10, 11, 3: [[dote]] fretae, feroces, i. e. [[arrogant]], Plaut. Men. 5, 2, 17; cf.: [[ferox]] formā, id. Mil. 4, 9, 13; Titin. ap. Non. 305, 6: Numidae secundis rebus feroces, Sall. J. 94, 4; cf.: [[ferox]] viribus, Liv. 1, 7, 5; 7, 5, 6: robore corporis [[stolide]] [[ferox]], Tac. A. 1, 3: [[nequicquam]] Veneris praesidio [[ferox]], Hor. C. 1, 15, 13: [[sit]] [[Medea]] [[ferox]] invictaque, id. A. P. 123: [[animus]] [[ferox]] inopiā rei [[familiaris]], Sall. C. 5, 7; cf.: quibus [[aetas]] animusque [[ferox]] erat, id. ib. 38, 1: oculi, Luc. 5, 211: patribus [[ferox]], [[haughty]] toward the senators, Liv. 7, 40, 8.—Comp.: in [[bellis]] civilibus, [[victoria]], [[etiamsi]] ad meliores venit, [[tamen]] eos ipsos ferociores impotentioresque reddit, Cic. Fam. 4, 9, 3; id. Fragm. ap. Non. 305, 10: et [[quia]] [[tecum]] eram, [[propterea]] [[animo]] eram ferocior, Plaut. Mil. 4, 8, 13; id. Rud. 3, 1, 14; Quint. 2, 2, 3. —Sup.: duas ferocissimas affectiones amoris [[atque]] odii coërcere, Gell. 1, 3 fin.: bestiae, Vulg. 2 Macc. 11, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With gen.: linguae feroces, Tac. H. 1, 35: [[ferox]] scelerum, [[eager]] for, [[prone]] to crimes, id. A. 4, 12: deorum Spretor erat mentisque [[ferox]] Ixione [[natus]], Ov. M. 8, 614: scelerum, Tac. A. 4, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With in and acc.: [[ferox]] in suos erat [[miles]], [[ignavus]] in hostes, Amm. 22, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With inf.: [[ferox]] est, [[viginti]] minas meas tractare [[sese]], Plaut. As. 2, 4, 62: [[odium]] renovare [[ferox]], Sil. 11, 8.—Hence, adv.: fĕrōcĭter.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Acc. to I.) Courageously, [[valorously]], [[bravely]]: [[strenue]] et [[ferociter]] facta in [[bello]] plura memorari possunt, Liv. 3, 47, 2: adequitare, id. 9, 22, 4: mandata edere, Tac. A. 15, 5.—Comp.: [[pauci]] ferocius decernunt, Sall. J. 104, 2.—Sup.: cum quo ferocissime pro Romana societate [[adversus]] Punicum [[foedus]] steterat, Liv. 23, 8, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Acc. to II.) Fiercely, [[savagely]], [[insolently]]: [[aspere]] et [[ferociter]] et [[libere]] dicta, Cic. Planc. 13, 33: increpare, Plaut. Am. 1, 1, 58: dictae sententiae, Liv. 2, 55, 11.— Comp.: [[paulo]] ferocius (exagitatus), Cic. Q. Fr. 2, 13, 2.—Sup.: obloqui, Curt. 10, 2 fin.>
|lshtext=<b>fĕrox</b>: ōcis (<br /><b>I</b> gen. plur. ferocum, Albin. 1, 275; abl. [[sing]]. feroci, Neue, Formenl. 2, 67 sq.), adj. [[root]] in Gr. θήρ, Aeol. φήρ, [[θηρίον]]; cf.: [[ferus]], [[fera]]; cf. also Zend. dvar, to [[run]], Gr. [[θρώσκω]], [[θορεῖν]], Lat. furere, [[wild]], [[bold]], [[courageous]], [[warlike]], [[spirited]], [[brave]], [[gallant]], [[savage]], [[headstrong]], [[untamable]], [[fierce]], [[insolent]] ([[class]].; syn.: [[dirus]], [[ferus]], [[durus]], [[saevus]], [[crudelis]]; [[immanis]], [[immitis]], [[barbarus]], etc.).<br /><b>I</b> In a [[good]] [[sense]]: [[moechus]] qui formest [[ferox]], Plaut. Mil. 4, 9, 13: naturā [[ferox]], [[vehemens]], manu [[promptus]] erat, Sall. C. 43 fin.; cf.: [[nimium]] es [[vehemens]] feroxque naturā, Cic. Vat. 2, 4: [[ferox]] naturā, Sall. J. 11, 3: vicimus vi feroces, Plaut. Am. 1, 1, 82: Aequorum magna [[gens]] et [[ferox]], [[warlike]], Cic. Rep. 2, 20: [[Latium]], Hor. C. 1, 35, 10: [[Roma]], id. ib. 3, 3, 44: [[Parthi]], id. ib. 3, 2, 3: [[Sygambri]], id. ib. 4, 2, 34: [[miles]], id. ib. 1, 6, 3: [[Hector]], id. ib. 4, 9, 21: [[virgo]] (i. e. [[Minerva]]), Mart. 14, 179; cf. Sil. 9, 457: loca amoena, voluptaria [[facile]] in otio feroces militum animos molliverat, Sall. C. 11, 5; cf. id. J. 106, 3: [[ferox]] [[bello]], Hor. C. 1, 32, 6; cf.: feroces ad bellandum, Liv. 38, 13, 11: [[adversus]] pericula [[ferox]], Tac. H. 3, 69 fin.: Triaria [[ultra]] feminam [[ferox]], id. ib. 2, 63: vir [[nobilis]] ac [[ferox]], id. A. 4, 21.—With gen.: animi, Tac. A. 1, 32. —Sup.: [[globus]] ferocissimorum juvenum, Liv. 1, 12, 9: auxiliarii, Tac. H. 2, 24: nullo adversante, cum ferocissimi cecidissent, id. A. 1, 2.<br /><b>II</b> In a [[bad]] [[sense]]: equi indomiti, feroces, Plaut. Men. 5, 2, 110: leones, Lucr. 4, 717: [[aper]], Verg. A. 10, 711: [[indulgentia]] ferocem [[fortasse]] [[atque]] arrogantem et infestum facit, Cic. Att. 10, 11, 3: [[dote]] fretae, feroces, i. e. [[arrogant]], Plaut. Men. 5, 2, 17; cf.: [[ferox]] formā, id. Mil. 4, 9, 13; Titin. ap. Non. 305, 6: Numidae secundis rebus feroces, Sall. J. 94, 4; cf.: [[ferox]] viribus, Liv. 1, 7, 5; 7, 5, 6: robore corporis [[stolide]] [[ferox]], Tac. A. 1, 3: [[nequicquam]] Veneris praesidio [[ferox]], Hor. C. 1, 15, 13: [[sit]] [[Medea]] [[ferox]] invictaque, id. A. P. 123: [[animus]] [[ferox]] inopiā rei [[familiaris]], Sall. C. 5, 7; cf.: quibus [[aetas]] animusque [[ferox]] erat, id. ib. 38, 1: oculi, Luc. 5, 211: patribus [[ferox]], [[haughty]] toward the senators, Liv. 7, 40, 8.—Comp.: in [[bellis]] civilibus, [[victoria]], [[etiamsi]] ad meliores venit, [[tamen]] eos ipsos ferociores impotentioresque reddit, Cic. Fam. 4, 9, 3; id. Fragm. ap. Non. 305, 10: et [[quia]] [[tecum]] eram, [[propterea]] [[animo]] eram ferocior, Plaut. Mil. 4, 8, 13; id. Rud. 3, 1, 14; Quint. 2, 2, 3. —Sup.: duas ferocissimas affectiones amoris [[atque]] odii coërcere, Gell. 1, 3 fin.: bestiae, Vulg. 2 Macc. 11, 9.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With gen.: linguae feroces, Tac. H. 1, 35: [[ferox]] scelerum, [[eager]] for, [[prone]] to crimes, id. A. 4, 12: deorum Spretor erat mentisque [[ferox]] Ixione [[natus]], Ov. M. 8, 614: scelerum, Tac. A. 4, 12.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With in and acc.: [[ferox]] in suos erat [[miles]], [[ignavus]] in hostes, Amm. 22, 4, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(d)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With inf.: [[ferox]] est, [[viginti]] minas meas tractare [[sese]], Plaut. As. 2, 4, 62: [[odium]] renovare [[ferox]], Sil. 11, 8.—Hence, adv.: fĕrōcĭter.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Acc. to I.) Courageously, [[valorously]], [[bravely]]: [[strenue]] et [[ferociter]] facta in [[bello]] plura memorari possunt, Liv. 3, 47, 2: adequitare, id. 9, 22, 4: mandata edere, Tac. A. 15, 5.—Comp.: [[pauci]] ferocius decernunt, Sall. J. 104, 2.—Sup.: cum quo ferocissime pro Romana societate [[adversus]] Punicum [[foedus]] steterat, Liv. 23, 8, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; (Acc. to II.) Fiercely, [[savagely]], [[insolently]]: [[aspere]] et [[ferociter]] et [[libere]] dicta, Cic. Planc. 13, 33: increpare, Plaut. Am. 1, 1, 58: dictae sententiae, Liv. 2, 55, 11.— Comp.: [[paulo]] ferocius (exagitatus), Cic. Q. Fr. 2, 13, 2.—Sup.: obloqui, Curt. 10, 2 fin.>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ferōx, ōcis ([[ferus]]), der [[sich]] [[leicht]] [[hinreißen]] läßt, [[unbändig]], I) im guten Sinne, [[wild]], [[mutig]], [[herzhaft]], [[kampflustig]], [[tapfer]], [[kriegerisch]], u. [[zwar]] im hohen Grade, [[ferox]] [[bello]], Hor.: ferocior [[civitas]], Nep.: [[iuvenis]] ferocissimus, Liv. – feroces ad bellandum viri, Liv. 38, 13, 11: [[ferox]] [[adversus]] pericula, [[herzhaft]] Gefahren [[gegenüber]], Tac. hist. 3, 69. – II) im üblen Sinne, [[wild]], [[unbändig]], [[ungezähmt]], [[trotzig]], [[stolz]], [[übermütig]], [[frech]] (Ggstz. [[mitis]], [[ignavus]]; vgl. Heräus Tac. hist. 1, 51, 2), infremuit [[ferox]], Verg.: [[equus]], Plaut. u. Verg.: [[ingenium]], Pacuv. fr.: [[animus]], Sall.: [[elephantus]] ferocissimus, Nep.: [[victoria]] [[eos]] ipsos ferociores impotentioresque reddit, Cic. – m. Abl. [[womit]]? verbis, [[Zungenheld]], [[Bramarbas]], Curt. – m. Abl. [[wodurch]]? [[worauf]]? dolore, Ov.: ferociores et calamitate ipsā, Liv.: [[fer]]. formā, Plaut.: viribus, Liv.: secundis rebus, Sall.: victoriā, Liv.: expugnato [[decore]] muliebri, [[übermütig]] jubelnd [[über]] usw., Liv.: robore corporis [[stolide]] [[ferox]], dummstolz, Tac.: u. so [[stolide]] [[ferox]] viribus [[suis]], Liv. – [[mit]] folg. Genet., [[mentis]], Ov.: linguae, Tac.: scelerum, [[zügellos]] im Freveln, Tac. – [[mit]] in u. Akk., [[ferox]] in suos erat illis temporibus [[miles]] et [[rapax]], [[ignavus]] in hostes et [[fractus]], Amm. 22, 4, 7. – m. [[esse]] u. Dat. ([[gegen]]), ut potuerim patribus [[quoque]] [[ferox]] [[esse]] [[non]] [[solum]] plebi, im jugendlichen [[Übermut]] entgegentreten, Liv. 7, 40, 8. – m. Infin., Sill. 11, 8: m. Acc. u. Infin., Plaut. asin. 468. – v. lebl. Subjj., currit [[enim]] [[ferox]] [[aetas]], eilt unaufhaltsam [[dahin]], Hor.: [[confidentia]], Pacuv. fr.: [[imperium]], Acc. fr.: [[oratio]], Cic. fr.: dicta, [[Flor]].: oculi, Lucan. - /Genet. Plur. ferocum, Auct. [[consol]]. ad Liv. 275. – Abl. Sing. feroci, s. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 274.
|georg=ferōx, ōcis ([[ferus]]), der [[sich]] [[leicht]] [[hinreißen]] läßt, [[unbändig]], I) im guten Sinne, [[wild]], [[mutig]], [[herzhaft]], [[kampflustig]], [[tapfer]], [[kriegerisch]], u. [[zwar]] im hohen Grade, [[ferox]] [[bello]], Hor.: ferocior [[civitas]], Nep.: [[iuvenis]] ferocissimus, Liv. – feroces ad bellandum viri, Liv. 38, 13, 11: [[ferox]] [[adversus]] pericula, [[herzhaft]] Gefahren [[gegenüber]], Tac. hist. 3, 69. – II) im üblen Sinne, [[wild]], [[unbändig]], [[ungezähmt]], [[trotzig]], [[stolz]], [[übermütig]], [[frech]] (Ggstz. [[mitis]], [[ignavus]]; vgl. Heräus Tac. hist. 1, 51, 2), infremuit [[ferox]], Verg.: [[equus]], Plaut. u. Verg.: [[ingenium]], Pacuv. fr.: [[animus]], Sall.: [[elephantus]] ferocissimus, Nep.: [[victoria]] [[eos]] ipsos ferociores impotentioresque reddit, Cic. – m. Abl. [[womit]]? verbis, [[Zungenheld]], [[Bramarbas]], Curt. – m. Abl. [[wodurch]]? [[worauf]]? dolore, Ov.: ferociores et calamitate ipsā, Liv.: [[fer]]. formā, Plaut.: viribus, Liv.: secundis rebus, Sall.: victoriā, Liv.: expugnato [[decore]] muliebri, [[übermütig]] jubelnd [[über]] usw., Liv.: robore corporis [[stolide]] [[ferox]], dummstolz, Tac.: u. so [[stolide]] [[ferox]] viribus [[suis]], Liv. – [[mit]] folg. Genet., [[mentis]], Ov.: linguae, Tac.: scelerum, [[zügellos]] im Freveln, Tac. – [[mit]] in u. Akk., [[ferox]] in suos erat illis temporibus [[miles]] et [[rapax]], [[ignavus]] in hostes et [[fractus]], Amm. 22, 4, 7. – m. [[esse]] u. Dat. ([[gegen]]), ut potuerim patribus [[quoque]] [[ferox]] [[esse]] [[non]] [[solum]] plebi, im jugendlichen [[Übermut]] entgegentreten, Liv. 7, 40, 8. – m. Infin., Sill. 11, 8: m. Acc. u. Infin., Plaut. asin. 468. – v. lebl. Subjj., currit [[enim]] [[ferox]] [[aetas]], eilt unaufhaltsam [[dahin]], Hor.: [[confidentia]], Pacuv. fr.: [[imperium]], Acc. fr.: [[oratio]], Cic. fr.: dicta, [[Flor]].: oculi, Lucan. - /Genet. Plur. ferocum, Auct. [[consol]]. ad Liv. 275. – Abl. Sing. feroci, s. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 274.
}}
{{LaEn
|lnetxt=ferox (gen.), ferocis ADJ :: wild, bold; warlike; cruel; defiant, arrogant
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Afrikaans: wild; Albanian: egër; Arabic: مُتَوَحِّش‎; Egyptian Arabic: شموس‎; Armenian: վայրի; Aromanian: ayru, aghru; Assamese: বনৰীয়া, জংঘলী, বনজ; Azerbaijani: vəhşi; Belarusian: дзі́кі; Bikol Central: maulam; Bulgarian: див; Catalan: salvatge; Chickasaw: imilhlha; Chinese Mandarin: 野生的, 野的; Czech: divoký; Danish: vild; Dutch: [[wild]]; Estonian: metsik; Finnish: villi, kesytön, villi-; French: [[sauvage]]; Friulian: salvadi; Galician: salvaxe, fero, bravo; Georgian: ველური; German: [[wild]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐌸𐌴𐌹𐍃; Greek: [[άγριος]]; Ancient Greek: [[ἄγριος]]; Guaraní: ñarõ; Hebrew: בַּר‎, פֶּרֶא‎; Hungarian: vad; Icelandic: villtur; Ido: sovaja; Italian: [[selvaggio]], [[selvatico]]; Japanese: 野生の; Kazakh: жабайы; Korean: 야생의, 길들여지지 않은; Lao: ປ່າ; Latin: [[ferox]], [[ferus]], [[silvestris]]; Latvian: mežonīgs, meža; Lithuanian: laukinis; Livonian: mõtsāli, mõtsā-; Luxembourgish: wëll; Macedonian: див; Malay: liar; Malayalam: വന്യ, കാട്ട്; Maore Comorian: nyeha; Maori: kuwao, taewao, mohoao, tūwā, pāwhara; Mon: ဂြိုပ်; Mongolian: зэрлэг; Norwegian: vill; Occitan: salvatge, sauvatge; Old English: wilde; Persian: وحشی‎; Polish: dziki; Portuguese: [[selvagem]], [[silvestre]], [[bravio]]; Quechua: sallqa, purun, k'ita; Romanian: sălbatic; Romansch: selvadi, salvadi, salvatg, sulvedi, sulvadi; Russian: [[дикий]]; Sardinian: eremidu, spédriu, spérdiu; Scottish Gaelic: allaidh, fiadhaich; Serbo-Croatian Cyrillic: дивљи, дивљачки, диваљ, необуздан; Roman: divlji, divljački, divalj, neobuzdan; Sicilian: sarvaggiu, sarbaggiu; Slovak: divoký, divý; Slovene: divji; Spanish: [[salvaje]], [[montaraz]]; Swedish: vild; Tagalog: mailap, ligaw, maliyap; Telugu: పిచ్చి; Thai: ป่า; Tocharian B: col; Turkish: vahşi, yabani; Ukrainian: дикий; Venetian: salvadego, salbego; Vietnamese: hoang dã; Welsh: gwyllt
|trtx=Afrikaans: wild; Albanian: egër; Arabic: مُتَوَحِّش‎; Egyptian Arabic: شموس‎; Armenian: վայրի; Aromanian: ayru, aghru; Assamese: বনৰীয়া, জংঘলী, বনজ; Azerbaijani: vəhşi; Belarusian: дзі́кі; Bikol Central: maulam; Bulgarian: див; Catalan: salvatge; Chickasaw: imilhlha; Chinese Mandarin: 野生的, 野的; Czech: divoký; Danish: vild; Dutch: [[wild]]; Estonian: metsik; Finnish: villi, kesytön, villi-; French: [[sauvage]]; Friulian: salvadi; Galician: salvaxe, fero, bravo; Georgian: ველური; German: [[wild]]; Gothic: 𐍅𐌹𐌻𐌸𐌴𐌹𐍃; Greek: [[άγριος]]; Ancient Greek: [[ἄγριος]]; Guaraní: ñarõ; Hebrew: בַּר‎, פֶּרֶא‎; Hungarian: vad; Icelandic: villtur; Ido: sovaja; Italian: [[selvaggio]], [[selvatico]]; Japanese: 野生の; Kazakh: жабайы; Korean: 야생의, 길들여지지 않은; Lao: ປ່າ; Latin: [[ferox]], [[ferus]], [[silvestris]]; Latvian: mežonīgs, meža; Lithuanian: laukinis; Livonian: mõtsāli, mõtsā-; Luxembourgish: wëll; Macedonian: див; Malay: liar; Malayalam: വന്യ, കാട്ട്; Maore Comorian: nyeha; Maori: kuwao, taewao, mohoao, tūwā, pāwhara; Mon: ဂြိုပ်; Mongolian: зэрлэг; Norwegian: vill; Occitan: salvatge, sauvatge; Old English: wilde; Persian: وحشی‎; Polish: dziki; Portuguese: [[selvagem]], [[silvestre]], [[bravio]]; Quechua: sallqa, purun, k'ita; Romanian: sălbatic; Romansch: selvadi, salvadi, salvatg, sulvedi, sulvadi; Russian: [[дикий]]; Sardinian: eremidu, spédriu, spérdiu; Scottish Gaelic: allaidh, fiadhaich; Serbo-Croatian Cyrillic: дивљи, дивљачки, диваљ, необуздан; Roman: divlji, divljački, divalj, neobuzdan; Sicilian: sarvaggiu, sarbaggiu; Slovak: divoký, divý; Slovene: divji; Spanish: [[salvaje]], [[montaraz]]; Swedish: vild; Tagalog: mailap, ligaw, maliyap; Telugu: పిచ్చి; Thai: ป่า; Tocharian B: col; Turkish: vahşi, yabani; Ukrainian: дикий; Venetian: salvadego, salbego; Vietnamese: hoang dã; Welsh: gwyllt
}}
}}