hiatus: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4"
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}\n)({{.*}}$)" to "$3$1$2$4")
Line 4: Line 4:


[[gap]]: [[prose|P.]] [[διάλειμμα]], τό; see also [[pause]].
[[gap]]: [[prose|P.]] [[διάλειμμα]], τό; see also [[pause]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=hiatus hiatus N M :: opening/cleft/fissure/split/crevice; (maybe rude); chasam; wideopen jaw/expanse<br />hiatus hiatus hiatus N M :: hiatus; action of gaping/yawning/splitting open; greedy desire (for w/GEN)
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
Line 13: Line 16:
{{Georges
{{Georges
|georg=hiātus, ūs, m. ([[hio]]), die [[weit]] offenstehende, [[tief]] hinabgehende [[Öffnung]], die [[Kluft]], der [[Schlund]], I) eig.: terrae, Sen. u. Suet.: caeli, Plin.: speluncae, Verg.: corticis, Spalte, Calp.: vulneris, Amm.: Plur., [[hiatus]] vasti, Sen.: [[hiatus]] terrae, Ov. u. Treb. Poll.: repentinis terrarum hiatibus, Cic. de nat. deor. 2, 14: [[motus]] hiatusque terrarum, Augustin. – [[bes]]. h. oris ([[des]] Mundes), Cic.; u. absol. = der [[weit]] offenstehende [[Mund]] od. [[Rachen]], offene [[Mund]], offene [[Rachen]], Verg. u.a. – u. so [[quid]] dignum [[tanto]] feret [[hic]] [[promissor]] hiatu, solch Mundaufreißens Wertes (v. der pomphaften [[Ankündigung]]), Hor. – II) übtr.: A) das Schnappen [[nach]] [[etwas]] = die [[Gier]] [[nach]] usw., praemiorum, Tac. 4, 42: gladiatorii spectaculi, Augustin. conf. 6, 8: Plur., novos [[hiatus]] aperire, [[immer]] den gierigen [[Rachen]] [[offen]] [[haben]], Amm. 29, 1, 19. – B) das [[Zusammentreffen]] zweier Vokale in der [[Rede]], das Klaffen, der Hiatus, Cic. or. 77. Quint. 9, 4, 33. Gell. 6 (7), 20, 6.
|georg=hiātus, ūs, m. ([[hio]]), die [[weit]] offenstehende, [[tief]] hinabgehende [[Öffnung]], die [[Kluft]], der [[Schlund]], I) eig.: terrae, Sen. u. Suet.: caeli, Plin.: speluncae, Verg.: corticis, Spalte, Calp.: vulneris, Amm.: Plur., [[hiatus]] vasti, Sen.: [[hiatus]] terrae, Ov. u. Treb. Poll.: repentinis terrarum hiatibus, Cic. de nat. deor. 2, 14: [[motus]] hiatusque terrarum, Augustin. – [[bes]]. h. oris ([[des]] Mundes), Cic.; u. absol. = der [[weit]] offenstehende [[Mund]] od. [[Rachen]], offene [[Mund]], offene [[Rachen]], Verg. u.a. – u. so [[quid]] dignum [[tanto]] feret [[hic]] [[promissor]] hiatu, solch Mundaufreißens Wertes (v. der pomphaften [[Ankündigung]]), Hor. – II) übtr.: A) das Schnappen [[nach]] [[etwas]] = die [[Gier]] [[nach]] usw., praemiorum, Tac. 4, 42: gladiatorii spectaculi, Augustin. conf. 6, 8: Plur., novos [[hiatus]] aperire, [[immer]] den gierigen [[Rachen]] [[offen]] [[haben]], Amm. 29, 1, 19. – B) das [[Zusammentreffen]] zweier Vokale in der [[Rede]], das Klaffen, der Hiatus, Cic. or. 77. Quint. 9, 4, 33. Gell. 6 (7), 20, 6.
}}
{{LaEn
|lnetxt=hiatus hiatus N M :: opening/cleft/fissure/split/crevice; (maybe rude); chasam; wideopen jaw/expanse<br />hiatus hiatus hiatus N M :: hiatus; action of gaping/yawning/splitting open; greedy desire (for w/GEN)
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Czech: hiát; Dutch: [[hiaat]]; Faroese: ljóðglopp; Finnish: hiatus; French: [[hiatus]]; German: [[Hiat]], [[Hiatus]]; Greek: [[χασμωδία]]; Hungarian: hangrés, hangűr, hiátus, magánhangzó-torlódás; Irish: séanas; Portuguese: [[hiato]]; Russian: [[зияние]], [[хиатус]]; Scottish Gaelic: hiatas; Spanish: [[hiato]]; Swedish: hiatus, vokalmöte
|trtx=Czech: hiát; Dutch: [[hiaat]]; Faroese: ljóðglopp; Finnish: hiatus; French: [[hiatus]]; German: [[Hiat]], [[Hiatus]]; Greek: [[χασμωδία]]; Hungarian: hangrés, hangűr, hiátus, magánhangzó-torlódás; Irish: séanas; Portuguese: [[hiato]]; Russian: [[зияние]], [[хиатус]]; Scottish Gaelic: hiatas; Spanish: [[hiato]]; Swedish: hiatus, vokalmöte
}}
}}