3,273,800
edits
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pastillus pastilli N M :: lozenge | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pastillus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. [[panis]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[loaf]] or [[roll]]: [[pastillus]] [[forma]] [[panis]] parvi [[utique]] deminutivum est a [[pane]], Paul. ex Fest. p. 222 Müll.—<br /><b>II</b> Transf., [[medicine]] in the form of a [[round]] [[ball]] or [[cake]], a lozenge, troche, trochisch, Plin. 22, 12, 14, § 29: emplastra pastillique, quos τροχίσκους [[Graeci]] vocant, Cels. 5, 17, 2; cf. id. 5, 20: sucum in [[sole]] coctum dividunt in pastillos, Plin. 13, 22, 43, § 126: digerere aliquid in pastillos, id. 12, 27, 60, § 131: in pastillos cogere, id. 20, 1, 2, § 3: densare in, id. 25, 13, 95, § 152: diluere in, id. 25, 12, 91. § 143.—Also of [[aromatic]] lozenges, used to [[impart]] an [[agreeable]] [[smell]] to the [[breath]]: pastillos Rufillus olet, Hor. S. 1. 2, 27; 1, 4, 92; Mart. 1, 88, 2. | |lshtext=<b>pastillus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. [[panis]],<br /><b>I</b> a [[little]] [[loaf]] or [[roll]]: [[pastillus]] [[forma]] [[panis]] parvi [[utique]] deminutivum est a [[pane]], Paul. ex Fest. p. 222 Müll.—<br /><b>II</b> Transf., [[medicine]] in the form of a [[round]] [[ball]] or [[cake]], a lozenge, troche, trochisch, Plin. 22, 12, 14, § 29: emplastra pastillique, quos τροχίσκους [[Graeci]] vocant, Cels. 5, 17, 2; cf. id. 5, 20: sucum in [[sole]] coctum dividunt in pastillos, Plin. 13, 22, 43, § 126: digerere aliquid in pastillos, id. 12, 27, 60, § 131: in pastillos cogere, id. 20, 1, 2, § 3: densare in, id. 25, 13, 95, § 152: diluere in, id. 25, 12, 91. § 143.—Also of [[aromatic]] lozenges, used to [[impart]] an [[agreeable]] [[smell]] to the [[breath]]: pastillos Rufillus olet, Hor. S. 1. 2, 27; 1, 4, 92; Mart. 1, 88, 2. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pāstillus, ī, m. ([[nach]] Paul. ex [[Fest]]. 222, 18 Demin. v. [[panis]]), I) [[ein]] [[Kügelchen]] aus [[Mehl]], Plin. 22, 29; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 222, 18. – II) [[ein]] [[Kügelchen]] [[von]] Arzneien, die [[Pille]] (griech. [[τροχίσκος]]), Cels. u. Plin.: alqd dividere in pastillos, aus etw. Pillen [[machen]], Plin.: [[von]] wohlriechenden Sachen, zum Auf-od. Zwischenstreuen (griech. [[διάπασμα]]), zum [[Kauen]], um dem [[Atem]] [[einen]] angenehmen [[Geruch]] zu [[geben]], eine Würzmorselle, Pastille, Hor., Mart. u. Plin. | |georg=pāstillus, ī, m. ([[nach]] Paul. ex [[Fest]]. 222, 18 Demin. v. [[panis]]), I) [[ein]] [[Kügelchen]] aus [[Mehl]], Plin. 22, 29; vgl. Paul. ex [[Fest]]. 222, 18. – II) [[ein]] [[Kügelchen]] [[von]] Arzneien, die [[Pille]] (griech. [[τροχίσκος]]), Cels. u. Plin.: alqd dividere in pastillos, aus etw. Pillen [[machen]], Plin.: [[von]] wohlriechenden Sachen, zum Auf-od. Zwischenstreuen (griech. [[διάπασμα]]), zum [[Kauen]], um dem [[Atem]] [[einen]] angenehmen [[Geruch]] zu [[geben]], eine Würzmorselle, Pastille, Hor., Mart. u. Plin. | ||
}} | }} |