recognosco: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=recognosco recognoscere, recognovi, recognitus V :: recognize, recollect
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-cognosco</b>: gnōvi, gnĭtum, 3, v. a.<br /><b>I</b> To [[know]] [[again]], [[recollect]], [[recall]] to [[mind]], recognize, i. q. [[recordor]] ([[class]].; esp. freq. in Cic.): se non tum [[illa]] discere, sed reminiscendo recognoscere, Cic. Tusc. 1, 24, 57 ([[just]] [[before]], recordari); cf. id. Verr. 2, 1, 12, § 32: fugam et [[furtum]], id. ib. 2, 2, 6, § 18: ea, quae scit, [[mecum]] recognoscere, id. ib. 1, 5, 15; cf. id. Cat. 1, 3, 6: noctem illam superiorem [[mecum]] recognosce, id. ib. 1, 4, 8; Liv. 44, 38: cum te [[penitus]] recognovi, timere [[desino]], Cic. Deiot. 2, 4; cf.: personas quasdam, id. Mil. 6, 6: in quibus (litteris) mirificum tuum [[erga]] me amorem recognovi, Cass. ap. Cic. Fam. 12, 12, 1; so, res (suas), Liv. 5, 16: spatia certaminum, Tac. H. 2, 70: dona templorum, id. Agr. 6: cuncta loca, Ov. M. 11, 62: sacra eruta annalibus, id. F. 1, 7; cf.: [[ille]] se imperatorem cognosceret, [[feel]] [[himself]], [[Capitol]]. Gord. 30. —<br /><b>II</b> To [[look]] [[over]], [[review]], [[investigate]], [[examine]], [[inspect]], i. q. [[recenseo]] (so [[most]] freq. [[since]] the Aug. per.): [[quoniam]] non recognoscimus [[nunc]] leges populi Romani sed aut repetimus ereptas aut novas scribimus, Cic. Leg. 3, 16, 37: socios navales, Liv. 42, 31; cf. Front. Strat. 4, 6, 3: peregrinos, Just. 43, 4, 11: equitum turmas, Suet. Aug. 37; 38; id. Tib. 61; Just. 43, 4, 11: agros, Liv. 42, 8, 9: ergastula, Suet. Aug. 32: supellectilem Darei et omnem pecuniam, Curt. 5, 1, 23: mancipia ergastuli, Col. 1, 8, 16: [[instrumentum]] rusticum, id. 11, 1, 20: numerum (gregis, militum), id. 8, 11, 2; Just. 3, 1, 7: praedam, id. 11, 14, 8: [[sigillum]], App. M. 10, p. 243, 8.— Poet.: ([[Caesar]] triumphans) Dona recognoscit populorum, surveys, * Verg. A. 8, 721. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[examine]] a [[writing]] in [[respect]] to its [[genuineness]] and [[value]]; to [[certify]], [[authenticate]]: tabulas in [[foro]] summā hominum frequentiā [[exscribo]] ... Haec omnia summā curā et diligentiā recognita et collata et ab hominibus honestissimis obsignata sunt, Cic. Verr. 2, 2, 77, § 190; cf.: [[decretum]] [[Pompeii]], id. Balb. 5, 11: codicem, id. Vatin. 2, 5: descriptum et recognitum, Dig. 10, 2, 5; Inscr. Grut. 214; 573: libellos recognoscere et emendare, to [[revise]] and [[correct]], Plin. Ep. 4, 26, 1.
|lshtext=<b>rĕ-cognosco</b>: gnōvi, gnĭtum, 3, v. a.<br /><b>I</b> To [[know]] [[again]], [[recollect]], [[recall]] to [[mind]], recognize, i. q. [[recordor]] ([[class]].; esp. freq. in Cic.): se non tum [[illa]] discere, sed reminiscendo recognoscere, Cic. Tusc. 1, 24, 57 ([[just]] [[before]], recordari); cf. id. Verr. 2, 1, 12, § 32: fugam et [[furtum]], id. ib. 2, 2, 6, § 18: ea, quae scit, [[mecum]] recognoscere, id. ib. 1, 5, 15; cf. id. Cat. 1, 3, 6: noctem illam superiorem [[mecum]] recognosce, id. ib. 1, 4, 8; Liv. 44, 38: cum te [[penitus]] recognovi, timere [[desino]], Cic. Deiot. 2, 4; cf.: personas quasdam, id. Mil. 6, 6: in quibus (litteris) mirificum tuum [[erga]] me amorem recognovi, Cass. ap. Cic. Fam. 12, 12, 1; so, res (suas), Liv. 5, 16: spatia certaminum, Tac. H. 2, 70: dona templorum, id. Agr. 6: cuncta loca, Ov. M. 11, 62: sacra eruta annalibus, id. F. 1, 7; cf.: [[ille]] se imperatorem cognosceret, [[feel]] [[himself]], [[Capitol]]. Gord. 30. —<br /><b>II</b> To [[look]] [[over]], [[review]], [[investigate]], [[examine]], [[inspect]], i. q. [[recenseo]] (so [[most]] freq. [[since]] the Aug. per.): [[quoniam]] non recognoscimus [[nunc]] leges populi Romani sed aut repetimus ereptas aut novas scribimus, Cic. Leg. 3, 16, 37: socios navales, Liv. 42, 31; cf. Front. Strat. 4, 6, 3: peregrinos, Just. 43, 4, 11: equitum turmas, Suet. Aug. 37; 38; id. Tib. 61; Just. 43, 4, 11: agros, Liv. 42, 8, 9: ergastula, Suet. Aug. 32: supellectilem Darei et omnem pecuniam, Curt. 5, 1, 23: mancipia ergastuli, Col. 1, 8, 16: [[instrumentum]] rusticum, id. 11, 1, 20: numerum (gregis, militum), id. 8, 11, 2; Just. 3, 1, 7: praedam, id. 11, 14, 8: [[sigillum]], App. M. 10, p. 243, 8.— Poet.: ([[Caesar]] triumphans) Dona recognoscit populorum, surveys, * Verg. A. 8, 721. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> In partic., to [[examine]] a [[writing]] in [[respect]] to its [[genuineness]] and [[value]]; to [[certify]], [[authenticate]]: tabulas in [[foro]] summā hominum frequentiā [[exscribo]] ... Haec omnia summā curā et diligentiā recognita et collata et ab hominibus honestissimis obsignata sunt, Cic. Verr. 2, 2, 77, § 190; cf.: [[decretum]] [[Pompeii]], id. Balb. 5, 11: codicem, id. Vatin. 2, 5: descriptum et recognitum, Dig. 10, 2, 5; Inscr. Grut. 214; 573: libellos recognoscere et emendare, to [[revise]] and [[correct]], Plin. Ep. 4, 26, 1.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=re-cōgnōsco, nōvi, nitum, ere, I) etwag [[wieder]] kennenlernen, a) [[wiedererkennen]] (s. Wesenberg Cic. Tusc. 1, 57. [[not]]. crit. p. 226, 27 ed. Orell.), [[res]], [[als]] [[sein]] [[Eigentum]], Liv.: tuam pristinam virtutem, [[Pompeius]] in Cic. ep.: [[illa]] reminiscendo, Cic.: plura, Ov.: [[quae]] (Verris) [[adulescentia]], [[qualis]] fuerit, ex [[isto]], quem [[sui]] simillimum produxit, recognoscere potestis, Cic.: in verbis alcis [[tamquam]] in speculo se recognoscere, Augustin. – b) [[von]] neuem [[sich]] in das [[Gedächtnis]] [[zurückrufen]], [[sich]] [[einer]] [[Sache]] [[wieder]] [[erinnern]], fugam istius, Cic.: ea, [[quae]] scit, [[mecum]] recognoscere, Cic.: tua consilia [[omnia]], [[quae]] [[iam]] [[mecum]] [[licet]] recognoscas, Cic.: recognosce [[mecum]] noctem illam, Cic. – cum te [[penitus]] recognovi, timere [[desino]], [[wenn]] [[ich]] mir deinen [[Charakter]] [[deutlich]] vergegenwärtige, Cic. Dei. 4. – II) prüfend, wusternd [[wieder]] u. [[wieder]] [[durchsehen]], [[durchgehen]], [[prüfen]], [[besichtigen]], [[mustern]], a) in bezug [[auf]] [[Beschaffenheit]] u. [[Zahl]], [[Stück]] [[für]] [[Stück]], agros, Liv.: ergastula, Suet.: [[instrumentum]] rusticum, Colum.: poet., dona populorum, [[überschauen]] [[mit]] prüfendem, musterndem Blicke, Verg. – equites Romanos, Suet.: numerum militum, Iustin. – b) in bezug [[auf]] [[Echtheit]] und [[Richtigkeit]] [[Punkt]] [[für]] Punckt [[durch]] [[sehen]], [[revidieren]], [[decretum]] populi, Cic.: codicem, Cic. – leges, prüfend [[besprechen]], Cic. – lioellos suos recognoscere emendareque, Plin. ep.
|georg=re-cōgnōsco, nōvi, nitum, ere, I) etwag [[wieder]] kennenlernen, a) [[wiedererkennen]] (s. Wesenberg Cic. Tusc. 1, 57. [[not]]. crit. p. 226, 27 ed. Orell.), [[res]], [[als]] [[sein]] [[Eigentum]], Liv.: tuam pristinam virtutem, [[Pompeius]] in Cic. ep.: [[illa]] reminiscendo, Cic.: plura, Ov.: [[quae]] (Verris) [[adulescentia]], [[qualis]] fuerit, ex [[isto]], quem [[sui]] simillimum produxit, recognoscere potestis, Cic.: in verbis alcis [[tamquam]] in speculo se recognoscere, Augustin. – b) [[von]] neuem [[sich]] in das [[Gedächtnis]] [[zurückrufen]], [[sich]] [[einer]] [[Sache]] [[wieder]] [[erinnern]], fugam istius, Cic.: ea, [[quae]] scit, [[mecum]] recognoscere, Cic.: tua consilia [[omnia]], [[quae]] [[iam]] [[mecum]] [[licet]] recognoscas, Cic.: recognosce [[mecum]] noctem illam, Cic. – cum te [[penitus]] recognovi, timere [[desino]], [[wenn]] [[ich]] mir deinen [[Charakter]] [[deutlich]] vergegenwärtige, Cic. Dei. 4. – II) prüfend, wusternd [[wieder]] u. [[wieder]] [[durchsehen]], [[durchgehen]], [[prüfen]], [[besichtigen]], [[mustern]], a) in bezug [[auf]] [[Beschaffenheit]] u. [[Zahl]], [[Stück]] [[für]] [[Stück]], agros, Liv.: ergastula, Suet.: [[instrumentum]] rusticum, Colum.: poet., dona populorum, [[überschauen]] [[mit]] prüfendem, musterndem Blicke, Verg. – equites Romanos, Suet.: numerum militum, Iustin. – b) in bezug [[auf]] [[Echtheit]] und [[Richtigkeit]] [[Punkt]] [[für]] Punckt [[durch]] [[sehen]], [[revidieren]], [[decretum]] populi, Cic.: codicem, Cic. – leges, prüfend [[besprechen]], Cic. – lioellos suos recognoscere emendareque, Plin. ep.
}}
{{LaEn
|lnetxt=recognosco recognoscere, recognovi, recognitus V :: recognize, recollect
}}
}}