πειράω: Difference between revisions

m
no edit summary
(CSV import)
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peirao
|Transliteration C=peirao
|Beta Code=peira/w
|Beta Code=peira/w
|Definition=<span class="bibl">Il.8.8</span>, etc.: impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐπείρων <span class="bibl">Th.4.25</span>: fut. -<b class="b3">άσω [ᾱ]</b> ib.<span class="bibl">9</span>, <span class="bibl">43</span>: aor. ἐπείρᾱσα <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1276</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>517</span>, <span class="bibl">Th.6.54</span>: pf. πεπείρᾱκα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>26</span>:—Pass., aor. <b class="b3">ἐπειράθην [ᾱ]</b> <span class="bibl">Th.6.54</span>; cf. [[πειράζω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> more freq. in Med. πειράομαι, <span class="bibl">Il.2.193</span>, <span class="bibl">24.390</span>, etc.: fut. -<b class="b3">άσομαι [ᾱ]</b> <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>959</span>, etc.; Dor. 2pl. πειρασεῖσθε <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>743</span>, cf. Hippod. ap. Stob.4.1.94; later πειρᾱθήσομαι <span class="title">Gp.</span>12.13.12: aor. [[ἐπειρᾱσάμην]], Ion. [[ἐπειρησάμην]], <span class="bibl">Od.8.120</span>, <span class="bibl">Hdt.7.135</span>, <span class="bibl">Th.2.44</span>,al.; but aor. Pass. [[ἐπειρήθην]], Att. <b class="b3">ἐπειράθην [ᾱ]</b>, found in med. sense, <span class="bibl">Il.19.384</span>, al., <span class="bibl">Hdt.3.152</span>,al., <span class="bibl">Th.2.5</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">33</span>, <span class="bibl">6.92</span>, and in later Prose: pf. [[πεπείρᾱμαι]], Ion. -ημαι, <span class="bibl">Od.3.23</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>110</span>, <span class="bibl">Hdt.9.46</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>584</span>, <span class="bibl">Antipho 5.1</span>, etc.: 3pl. plpf. ἐπεπείραντο D.C.<span class="title">Fr.</span>24.3, Ion. ἐπεπειρέατο <span class="bibl">Hdt. 7.125</span>. (From [[πεῖρα]].) </span><span class="sense"><span class="bld">A</span> Act., [[attempt]], [[endeavour]], [[try]], c. inf., μήτε τις… πειράτω διακέρσαι ἐμὸν ἔπος <span class="bibl">Il.8.8</span>; πειρήσω (δύναμαι) φηλητέων ὄρχαμος εἶναι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span> 175</span>; π. ἐς τὴν Μηδικὴν ἐσβάλλειν <span class="bibl">Hdt.6.84</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1025</span>, al.: followed by [[ὡς]]... <span class="bibl">Il.4.66</span>, <span class="bibl">Od.2.316</span>, etc.; by [[ὅπως]]... <span class="bibl">4.545</span>: c. Adj. neut., πολλὰ πειρῶντες <span class="bibl">Th.6.38</span>; πάντα Plu. 2.1122b: with inf. understood, <span class="bibl">Th.7.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. gen. pers., [[make trial of]] one, <b class="b3">μή μευ πειράτω</b>, for the purpose of persuading, <span class="bibl">Il.9.345</span>, cf. <span class="bibl">24.433</span>; of things, τευχέων <span class="bibl">A.R.3.1249</span>: in hostile sense, [[make an attempt on]], μήλων πειρήσοντα <span class="bibl">Il.12.301</span>, <span class="bibl">Od.6.134</span>; <b class="b3">οὐ πειρᾶν τῆς πόλιος, πρὶν</b>… <span class="bibl">Hdt.6.82</span>; π. τοῦ χωρίου <span class="bibl">Th.1.61</span>; Νισαίας <span class="bibl">Id.4.70</span>; ἀλλήλων <span class="bibl">Id.7.38</span>; νυμφείας εὐνᾶς <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> abs., <b class="b3">ναυσὶ π</b>. [[make an attempt]] by sea, <span class="bibl">Th.4.25</span>; <b class="b3">π. ἐπὶ τὴν κώμην</b> ib.<span class="bibl">43</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> c. acc. rei, [[experience]], τύχης ἐπήρειαν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>46</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. pers., [[make an attempt on]] a woman's honour, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>517</span> (ubiv. Sch.), <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span> 150</span>, <span class="bibl">1067</span>, <span class="bibl">Lys.1.12</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>5.2.28</span>, etc.:—Pass., πειραθεὶς ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου <span class="bibl">Th.6.54</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>227c</span>; v. infr. B. IV, cf. [[πεῖρα]] 11. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> more freq. in Med., c. inf., [[try to]] do, <span class="bibl">Il.4.5</span>, <span class="bibl">Hdt.5.71</span>, <span class="bibl">6.138</span>, al., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>459</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.2</span>, <span class="bibl">Lys. 12.64</span>, <span class="bibl">Isoc.3.41</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span> 186b</span>: c. fut. inf., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.8.4</span>: the inf. is sometimes understood, [[πειρήσεται]] (sc. [[ἀλύξαι]]) <span class="bibl">Od.4.417</span>: followed by [[εἰ]], <span class="bibl">Il.13.806</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>95b</span>; πειρήσεται αἴ κε θέῃσιν <span class="bibl">Il.18.601</span>; by [[ἐάν]] or [[ἄν]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>327</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>638e</span>; by [[μὴ]]... [[lest]]... <span class="bibl">Od.21.394</span>; by [[ὅπως]]... <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.2.3</span>: c. part., freq. in Hdt., ἐπειρᾶτο ἐπιών <span class="bibl">1.77</span>; [[προσβαίνων]] ib.<span class="bibl">84</span>; π. βιώμενοι <span class="bibl">4.139</span>; π. ἀποσχίζων <span class="bibl">6.9</span>, cf. <span class="bibl">5</span>,<span class="bibl">50</span>, <span class="bibl">7.139</span>, al.; π. σκοπῶν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span> 190e</span><abbr title="Illegible text in print source">†</abbr> c. neut. Adj., <b class="b3">τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρὰ π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> most freq. (V.A. 11) c. gen., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> c. gen. pers., [[make trial of]] one, <span class="bibl">Il.10.444</span>, <span class="bibl">Od.13.336</span>, etc.; <b class="b3">νῦν σεῦ, ξεῖνε, ὀΐω πειρήσεσθαι, εἰ</b>… <span class="bibl">19.215</span>; ἕο αὐτοῦ ἐν ἔντεσι… εἰ οἷ ἐφαρμόσσειε <span class="bibl">Il.19.384</span>; with [[genitive]] not expressed, ἔπεσιν πειρήσομαι <span class="bibl">2.73</span>; <b class="b3">ἦ πρῶτ' ἐξερέοιτο ἕκαστά τε πειρήσαιτο</b> [[test]] him in each particular, <span class="bibl">Od.4.119</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[μυθήσαιτο]]) <b class="b3"> ; π. θεοῦ</b> [[make trial of]], [[tempt]] a god, <span class="bibl">Hdt.6.86</span>. γ, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1663</span> (troch.): in hostile sense, πρὶν πειρήσαιτ' Ἀχιλῆος <span class="bibl">Il.21.580</span> (with acc. cogn. added ἀέθλους… ἐπειρήσαντ' Ὀδυσῆος <span class="bibl">Od.8.23</span>): freq. in Hdt., esp. <b class="b3">ἀλλήλων πειρᾶσθαι</b>, as ἐπειρῶντο κατὰ τὸ ἰσχυρὸν ἀλλήλων <span class="bibl">1.76</span>; πειρᾶσθέ μου γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1401</span>, etc.; <b class="b3">π. τῆς Πελοποννήσου</b> [[make an attempt]] on it, <span class="bibl">Hdt.8.100</span>; π. τοῦ τείχους <span class="bibl">Th.2.81</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen. rei, [[make proof]] or [[trial of]]... σθένεος <span class="bibl">Il. 15.359</span>; ἥβης <span class="bibl">23.432</span>; <b class="b3">χειρῶν καὶ σθένεος π., ἢ… ἦ</b>… <span class="bibl">Od. 21.282</span>; [[try one's chance at]] or [[in]] a work or contest, ἔργου <span class="bibl">18.369</span>; [[ἀέθλου]], [[ἀέθλων]], <span class="bibl">Il.23.707</span>, <span class="bibl">Od. 8.100</span>, etc.; [[παλαιμοσύνης]] ib. <span class="bibl">126</span>; [[make proof of]], [[try]] a weapon, τόξου <span class="bibl">21.159</span>,<span class="bibl">180</span>; [[νευρῆς]] ib.<span class="bibl">410</span> (but [<b class="b3">ὀϊστοί,] τῶν τάχ' ἔμελλον πειρήσεσθαι</b> arrows whose force they were soon [[to make trial of]], i. e. [[feel]], ib. <span class="bibl">418</span>); also, [[make proof of]], [[have experience of]], especially in pf. Pass., first in Hes., νηῶν <span class="bibl"><span class="title">Op.</span>660</span>; οὐ πεπειρημένοι πρότερον [οἱ] Αἰγύπτιοι Ἑλλήνων <span class="bibl">Hdt.4.159</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>118</span>; <b class="b3">πειρασάμενος ἀγαθῶν, δουλείας</b>, <span class="bibl">Th.2.44</span>, <span class="bibl">5.69</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 5.1</span>; κακῶν <span class="bibl">D.18.253</span>; <b class="b3">ὀρφανίας π</b>., i.e. to be an orphan, <span class="bibl">Phalar. <span class="title">Ep.</span>49</span>; but <b class="b3">π. τινὸς μετρίου</b> [[find]] him moderate [[by experience]] or [[on trial]], <span class="bibl">Plu. <span class="title">Aem.</span>8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Arat.</span>43</span>; also, <b class="b3">πεπείρανται ὅτι</b>… <span class="bibl">Lys.27.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> abs., [[try one's fortune]], [[try the chances of war]], αἴ κε θεὸς πειρώμενος ἐνθάδ' ἵκηται <span class="bibl">Il.5.129</span>; <b class="b3">πειρώμενος ἢ ἐν ἀέθλῳ ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ</b> [[making trial of one's powers]], <span class="bibl">16.590</span>; <b class="b3">Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀντιβίην, ἢ… ἦ</b>… [[to try one's fortune]] against him, <span class="bibl">21.225</span>; <b class="b3">περὶ δ' αὐτῆς πειρηθήτω</b> (sc. <b class="b3">τῆς ἵππου</b>) [[let]] him [[try]] for her, as a prize, <span class="bibl">23.553</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[make a trial]] or [[put]] a matter [[to the test]], ἐν σοὶ πειρώμεθα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>21a</span>: c. dat. modi, ἐγχείῃ πειρήσομαι <span class="bibl">Il.5.279</span>; <b class="b3">ἐπειρήσαντο πόδεσσι</b> [[tried their luck]] in the foot-race, <span class="bibl">Od.8.120</span>, cf. <span class="bibl">205</span>; σφαίρῃ <span class="bibl">8.377</span>; also <b class="b3">π. σὺν ἔντεσι, σὺν τεύχεσι π</b>., <span class="bibl">Il.5.220</span>, <span class="bibl">11.386</span>: but in pf., <b class="b3">οὐδέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι</b> I [[have]] not [[tried myself]], [[have]] not [[found my skill]], in words, <span class="bibl">Od.3.23</span>: abs., ὁ πειραθεὶς πιστεύσει <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>1.16</span>; <b class="b3">πεπειραμένος σαφῶς οἶδα</b> [[by experience]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> c. acc. pers., [[make an attempt on]] (V.A.IV.<span class="bibl">2</span>), Διὸς ἄκοιτιν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.34</span>.</span>
|Definition=<span class="bibl">Il.8.8</span>, etc.: impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐπείρων <span class="bibl">Th.4.25</span>: fut. -<b class="b3">άσω [ᾱ]</b> ib.<span class="bibl">9</span>, <span class="bibl">43</span>: aor. ἐπείρᾱσα <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1276</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>517</span>, <span class="bibl">Th.6.54</span>: pf. πεπείρᾱκα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>26</span>:—Pass., aor. <b class="b3">ἐπειράθην [ᾱ]</b> <span class="bibl">Th.6.54</span>; cf. [[πειράζω]]. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> more freq. in Med. [[πειράομαι]], <span class="bibl">Il.2.193</span>, <span class="bibl">24.390</span>, etc.: fut. <b class="b3">πειράσομαι [ᾱ]</b> <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>959</span>, etc.; Dor. 2pl. πειρασεῖσθε <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>743</span>, cf. Hippod. ap. Stob.4.1.94; later πειρᾱθήσομαι <span class="title">Gp.</span>12.13.12: aor. ἐπειρᾱσάμην, Ion. ἐπειρησάμην, <span class="bibl">Od.8.120</span>, <span class="bibl">Hdt.7.135</span>, <span class="bibl">Th.2.44</span>,al.; but aor. Pass. [[ἐπειρήθην]], Att. <b class="b3">ἐπειράθην [ᾱ]</b>, found in med. sense, <span class="bibl">Il.19.384</span>, al., <span class="bibl">Hdt.3.152</span>,al., <span class="bibl">Th.2.5</span> ([[varia lectio|v.l.]]), <span class="bibl">33</span>, <span class="bibl">6.92</span>, and in later Prose: pf. πεπείρᾱμαι, Ion. πεπείρημαι, <span class="bibl">Od.3.23</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>110</span>, <span class="bibl">Hdt.9.46</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>584</span>, <span class="bibl">Antipho 5.1</span>, etc.: 3pl. plpf. ἐπεπείραντο D.C.<span class="title">Fr.</span>24.3, Ion. ἐπεπειρέατο <span class="bibl">Hdt. 7.125</span>. (From [[πεῖρα]].) </span><span class="sense"><span class="bld">A</span> Act., [[attempt]], [[endeavour]], [[try]], c. inf., μήτε τις… πειράτω διακέρσαι ἐμὸν ἔπος <span class="bibl">Il.8.8</span>; πειρήσω (δύναμαι) φηλητέων ὄρχαμος εἶναι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span> 175</span>; π. ἐς τὴν Μηδικὴν ἐσβάλλειν <span class="bibl">Hdt.6.84</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1025</span>, al.: followed by [[ὡς]]... <span class="bibl">Il.4.66</span>, <span class="bibl">Od.2.316</span>, etc.; by [[ὅπως]]... <span class="bibl">4.545</span>: c. Adj. neut., πολλὰ πειρῶντες <span class="bibl">Th.6.38</span>; πάντα Plu. 2.1122b: with inf. understood, <span class="bibl">Th.7.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> c. gen. pers., [[make trial of]] one, <b class="b3">μή μευ πειράτω</b>, for the [[purpose]] of [[persuading]], <span class="bibl">Il.9.345</span>, cf. <span class="bibl">24.433</span>; of things, τευχέων <span class="bibl">A.R.3.1249</span>: in [[hostile]] sense, [[make an attempt on]], μήλων πειρήσοντα <span class="bibl">Il.12.301</span>, <span class="bibl">Od.6.134</span>; <b class="b3">οὐ πειρᾶν τῆς πόλιος, πρὶν</b>… <span class="bibl">Hdt.6.82</span>; π. τοῦ χωρίου <span class="bibl">Th.1.61</span>; Νισαίας <span class="bibl">Id.4.70</span>; ἀλλήλων <span class="bibl">Id.7.38</span>; νυμφείας εὐνᾶς <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>5.30</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> abs., <b class="b3">ναυσὶ π</b>. [[make an attempt]] by sea, <span class="bibl">Th.4.25</span>; <b class="b3">π. ἐπὶ τὴν κώμην</b> ib.<span class="bibl">43</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> c. acc. rei, [[experience]], τύχης ἐπήρειαν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>46</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc. pers., [[make an attempt on]] a woman's [[honour]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>517</span> (ubiv. Sch.), <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span> 150</span>, <span class="bibl">1067</span>, <span class="bibl">Lys.1.12</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>5.2.28</span>, etc.:—Pass., πειραθεὶς ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου <span class="bibl">Th.6.54</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phdr.</span>227c</span>; v. infr. B. IV, cf. [[πεῖρα]] 11. </span><span class="sense"><span class="bld">B</span> more freq. in Med., c. inf., [[try to]] do, <span class="bibl">Il.4.5</span>, <span class="bibl">Hdt.5.71</span>, <span class="bibl">6.138</span>, al., <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>459</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>6.2</span>, <span class="bibl">Lys. 12.64</span>, <span class="bibl">Isoc.3.41</span>, <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span> 186b</span>: c. fut. inf., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>17.8.4</span>: the inf. is sometimes understood, [[πειρήσεται]] (sc. [[ἀλύξαι]]) <span class="bibl">Od.4.417</span>: followed by [[εἰ]], <span class="bibl">Il.13.806</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>95b</span>; πειρήσεται αἴ κε θέῃσιν <span class="bibl">Il.18.601</span>; by [[ἐάν]] or [[ἄν]], <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>327</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>638e</span>; by [[μὴ]]... [[lest]]... <span class="bibl">Od.21.394</span>; by [[ὅπως]]... <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.2.3</span>: c. part., freq. in Hdt., ἐπειρᾶτο ἐπιών <span class="bibl">1.77</span>; [[προσβαίνων]] ib.<span class="bibl">84</span>; π. βιώμενοι <span class="bibl">4.139</span>; π. ἀποσχίζων <span class="bibl">6.9</span>, cf. <span class="bibl">5</span>,<span class="bibl">50</span>, <span class="bibl">7.139</span>, al.; π. σκοπῶν <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span> 190e</span><abbr title="Illegible text in print source">†</abbr> c. neut. Adj., <b class="b3">τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρὰ π</b>. <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> most freq. (V.A. 11) c. gen., </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> c. gen. pers., [[make trial of]] one, <span class="bibl">Il.10.444</span>, <span class="bibl">Od.13.336</span>, etc.; <b class="b3">νῦν σεῦ, ξεῖνε, ὀΐω πειρήσεσθαι, εἰ</b>… <span class="bibl">19.215</span>; ἕο αὐτοῦ ἐν ἔντεσι… εἰ οἷ ἐφαρμόσσειε <span class="bibl">Il.19.384</span>; with [[genitive]] not expressed, ἔπεσιν πειρήσομαι <span class="bibl">2.73</span>; <b class="b3">ἦ πρῶτ' ἐξερέοιτο ἕκαστά τε πειρήσαιτο</b> [[test]] him in each particular, <span class="bibl">Od.4.119</span> ([[varia lectio|v.l.]] [[μυθήσαιτο]]) <b class="b3"> ; π. θεοῦ</b> [[make trial of]], [[tempt]] a god, <span class="bibl">Hdt.6.86</span>. γ, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1663</span> (troch.): in hostile sense, πρὶν πειρήσαιτ' Ἀχιλῆος <span class="bibl">Il.21.580</span> (with acc. cogn. added ἀέθλους… ἐπειρήσαντ' Ὀδυσῆος <span class="bibl">Od.8.23</span>): freq. in Hdt., esp. <b class="b3">ἀλλήλων πειρᾶσθαι</b>, as ἐπειρῶντο κατὰ τὸ ἰσχυρὸν ἀλλήλων <span class="bibl">1.76</span>; πειρᾶσθέ μου γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span> 1401</span>, etc.; <b class="b3">π. τῆς Πελοποννήσου</b> [[make an attempt]] on it, <span class="bibl">Hdt.8.100</span>; π. τοῦ τείχους <span class="bibl">Th.2.81</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. gen. rei, [[make proof]] or [[trial of]]... σθένεος <span class="bibl">Il. 15.359</span>; ἥβης <span class="bibl">23.432</span>; <b class="b3">χειρῶν καὶ σθένεος π., ἢ… ἦ</b>… <span class="bibl">Od. 21.282</span>; [[try one's chance at]] or [[in]] a work or contest, ἔργου <span class="bibl">18.369</span>; [[ἀέθλου]], [[ἀέθλων]], <span class="bibl">Il.23.707</span>, <span class="bibl">Od. 8.100</span>, etc.; [[παλαιμοσύνη]]ς ib. <span class="bibl">126</span>; [[make proof of]], [[try]] a weapon, τόξου <span class="bibl">21.159</span>,<span class="bibl">180</span>; [[νευρῆς]] ib.<span class="bibl">410</span> (but [<b class="b3">ὀϊστοί,] τῶν τάχ' ἔμελλον πειρήσεσθαι</b> arrows whose force they were soon [[to make trial of]], i. e. [[feel]], ib. <span class="bibl">418</span>); also, [[make proof of]], [[have experience of]], especially in pf. Pass., first in Hes., νηῶν <span class="bibl"><span class="title">Op.</span>660</span>; οὐ πεπειρημένοι πρότερον [οἱ] Αἰγύπτιοι Ἑλλήνων <span class="bibl">Hdt.4.159</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>118</span>; <b class="b3">πειρασάμενος ἀγαθῶν, δουλείας</b>, <span class="bibl">Th.2.44</span>, <span class="bibl">5.69</span>, cf. <span class="bibl">Antipho 5.1</span>; κακῶν <span class="bibl">D.18.253</span>; <b class="b3">ὀρφανίας π</b>., i.e. to be an orphan, <span class="bibl">Phalar. <span class="title">Ep.</span>49</span>; but <b class="b3">π. τινὸς μετρίου</b> [[find]] him moderate [[by experience]] or [[on trial]], <span class="bibl">Plu. <span class="title">Aem.</span>8</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Arat.</span>43</span>; also, <b class="b3">πεπείρανται ὅτι</b>… <span class="bibl">Lys.27.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> abs., [[try one's fortune]], [[try the chances of war]], αἴ κε θεὸς πειρώμενος ἐνθάδ' ἵκηται <span class="bibl">Il.5.129</span>; <b class="b3">πειρώμενος ἢ ἐν ἀέθλῳ ἠὲ καὶ ἐν πολέμῳ</b> [[making trial of one's powers]], <span class="bibl">16.590</span>; <b class="b3">Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀντιβίην, ἢ… ἦ</b>… [[to try one's fortune]] against him, <span class="bibl">21.225</span>; <b class="b3">περὶ δ' αὐτῆς πειρηθήτω</b> (sc. <b class="b3">τῆς ἵππου</b>) [[let]] him [[try]] for her, as a prize, <span class="bibl">23.553</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[make a trial]] or [[put a matter to the test]], ἐν σοὶ πειρώμεθα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>21a</span>: c. dat. modi, ἐγχείῃ πειρήσομαι <span class="bibl">Il.5.279</span>; <b class="b3">ἐπειρήσαντο πόδεσσι</b> [[tried their luck]] in the foot-race, <span class="bibl">Od.8.120</span>, cf. <span class="bibl">205</span>; σφαίρῃ <span class="bibl">8.377</span>; also <b class="b3">π. σὺν ἔντεσι, σὺν τεύχεσι π</b>., <span class="bibl">Il.5.220</span>, <span class="bibl">11.386</span>: but in pf., <b class="b3">οὐδέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι</b> I [[have]] not [[tried myself]], [[have]] not [[found my skill]], in words, <span class="bibl">Od.3.23</span>: abs., ὁ πειραθεὶς πιστεύσει <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.Mag.</span>1.16</span>; <b class="b3">πεπειραμένος σαφῶς οἶδα</b> [[by experience]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Hier.</span>2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> c. acc. pers., [[make an attempt on]] (V.A.IV.<span class="bibl">2</span>), Διὸς ἄκοιτιν <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.34</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πειράω [πεῖρα] Ion. en ep.: opt. praes. med. 3 plur. πειρῴατο, aor. med. (ἐ)πειρησάμην, Ion. aor. -θη ἐπειρήθην; Ion. perf. med.-pass. πεπείρημαι, Ion. plqperf. med.-pass. 3 plur. ἐπεπειρέατο; fut. πειρήσω, Dor. fut. med. 2 plur. πειρασεῖσθε act. proberen (vaker med., zie daar); met inf..; μήτε τις... πειράτω διακέρσαι ἐμὸν ἔπος laat niemand proberen om mijn plan te dwarsbomen Il. 8.8; πειρῶ τὸ παρὸν θεραπεύειν ik probeer de nood van het ogenblik te lenigen Soph. Ph. 149; met ὅπως of ὡς:; πείρα ὅπως κεν... πατρίδα γαῖαν ἵκηαι probeer je vaderland te bereiken Od. 4.545; π. ὡς πεπίθοιεν... Πηλεΐωνα proberen om Peleus' zoon te overtuigen Il. 9.181; met adj. n. als adv..; πολλὰ πειρῶντες door het (nl. leiding geven) steeds maar weer te proberen Thuc. 6.38.2; onpers. pass.. πεπειράσθω er moet een poging worden gedaan Aristoph. Ve. 1129. uitproberen, testen, beproeven, op de proef stellen; met gen. van pers.:; μή μευ πειράτω laat hij mij niet op de proef stellen Il. 9.345; πειράσαντες ἀλλήλων elkaars kracht beproevend Thuc. 7.38.1; pass..; πειρώμενος... δηίων ὕπο op de proef gesteld door vijanden Il. 16.590; τῷ μὴ πεπειρᾶσθαι doordat ze nooit op de proef zijn gesteld Aristot. Rh. 1383a29; ποῖον μέταλλον οὐ πεπείρασται βροτοῖς; welk metaal is niet uitgeprobeerd door de mensen? Luc. 69.165; polsen, met acc.:; πειρῶντι τοὺς φίλους ἐπὶ Καίσαρα toen hij zijn vrienden polste voor een actie tegen Caesar Plut. Brut. 10.1; uitbr. proberen te verleiden, met acc.:; ὅταν μὲν αὐτάς τις πένης πειρῶν τύχῃ wanneer een arme sloeber ze probeert te verleiden Aristoph. Pl. 1067; παῖδας ἐπείρων ik probeerde jongetjes te verleiden Aristoph. Pax 763; pass.. πειραθεὶς δὲ ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου toen er door Hipparchus een poging was gedaan om Harmodios te verleiden Thuc. 6.54.3. de krachten beproeven van, aanvallen, met gen.:; μήλων πειρήσοντα om een aanval op schapen te doen Il. 12.301; π. τῆς πόλιος de stad aanvallen Hdt. 6.82.1; abs.. ταῖς ναυσὶ ἐπείρων zij vielen met de schepen aan Thuc. 4.25.10. proefondervindelijk leren kennen, ervaren, met acc.: τύχης π. ἐπήρειαν de brutaliteit van het lot ervaren [Luc.] 49.46. med., met aor. med. en -θη- aor. proberen; met inf..; πειρᾶτο Κρονίδης ἐρεθίζεμεν Ἥρην Kronos' zoon probeerde Hera uit haar tent te lokken Il. 4.5; ὃς ἂν... πειραθῇ αὐτὴν ἀναλαβεῖν wie het (nl. zijn vaderland) probeert terug te krijgen Thuc. 6.92.5; ἢν... μηδεὶς πειρηθῇ ἐμβάλλειν als niemand probeert (het bot) in de juiste positie terug te brengen Hp. Art. 63; met ὅπως:; πειρᾶσθαι ὅπως... σῳζώμεθα proberen om onszelf te redden Xen. An. 3.2.3; met ptc..; οὐδαμοὶ ἂν ἐπειρῶντο ἀντιεύμενοι βασιλέϊ dan had niemand geprobeerd zich tegen de koning te verzetten Hdt. 7.139.2; proberen of, testen of; met εἰ of αἴ κε:; ἐπειρᾶτο εἴ πώς οἱ εἴξειαν hij probeerde of (de linies) voor hem zouden wijken Il. 13.806; ὡς ὅτε... κεραμεὺς πειρήσεται, αἴ κε θέῃσιν zoals wanneer de pottenbakker probeert of (het wiel) wil lopen Il. 18.601; met μή:; πειρώμενος... μὴ κέρα ἶπες ἔδοιεν controlerend of de wormen het hoorn niet hadden opgegeten Od. 21.394; met acc. v. h. inw. obj.. τὰ μικρὰ π. kleine dingen ondernemen Xen. Cyr. 1.5.14. uitproberen, testen, beproeven, op de proef stellen; met gen. pers..; πειρᾷ ἐμεῖο, γεραιέ jij daagt mij uit, oude man Il. 24.433; uitbr. met gen. van eigenschap; σθένεος πειρώμενος zijn eigen kracht testend Il. 15.359; πειρᾶσθέ μου γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος jullie testen mij alsof ik een onberaden vrouw ben Aeschl. Ag. 1401; πειραθῆναι τῶν ἐνοικούντων uitzoeken hoe de bewoners waren Luc. 14.47; met gen. en acc. v. h. inw. obj..; ἀέθλους πολλούς, τοὺς Φαίακες ἐπειρήσαντ’ Ὀδυσῆος vele wedstrijden waarmee de Phaeacen Odysseus op de proef stelden Od. 8.23; ellipt..; πρῶτα δ’ ἐγὼν ἔπεσιν πειρήσομαι eerst zal ik (de Grieken) met woorden tot een reactie verlokken Il. 2.73; πρῶτον κερτομίοις ἐπέεσσιν πειρηθῆναι (hem) eerst met prikkelende woorden uit zijn tent te lokken Od. 24.240; met gen. en εἰ:; πειρήθη δ’ ἕο αὐτοῦ ἐν ἔντεσι... εἰ οἷ ἐφαρμόσσειε hij testte zich in zijn wapenrusting, of die hem past (d.w.z. hij probeerde of zijn wapenrusting hem paste) Il. 19.384; met adv. bep. en tweeledige afh. vraag; Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀντιβίην, ἤ κέν με δαμάσσεται, ἤ κεν ἐγὼ τόν zich in de strijd met Hector meten, om te zien of hij mij zal overwinnen of ik hem Il. 21.225; abs. de proef op de som nemen:. εἰ δ’ ἄγε μὴν πείρησαι, ἵνα γνώωσι καὶ οἵδε vooruit dan, neem de proef op de som, opdat zij hier het ook weten Il. 1.302. zijn krachten beproeven op:; παλαισμοσύνης... πειρήσαντο zij beproefden hun krachten op het worstelen Od. 8.126; καὶ δέ κεν αὐτὸς ἐγὼ τοῦ τόξου πειρησαίμην dan zou ik zelf ook eens de boog kunnen uitproberen Od. 21.113; met dat. instr.. ἐπειρήσαντο πόδεσσι zij maten zich in het hardlopen Od. 8.120. zijn krachten beproeven tegen, aanvallen, met gen.: πειρώμεθα τῆς Πελοποννήσου laten we de Peloponnesus aanvallen Hdt. 8.100.3. proefondervindelijk leren kennen, ervaren, met gen.:; πειρώμενοι μετρίου καὶ κοινωφελοῦς toen men hem als een gematigd man leerde kennen, met oog voor het algemeen belang Plut. Aem. 8.2; perf. ervaring hebben met, ervaren zijn in; met dat..; οὐδέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι ik heb nog geen ervaring in het spreken Od. 3.23; met gen..; νηῶν γε πεπείρημαι ik heb ervaring met schepen Hes. Op. 660; ptc. ervaring hebbend met, ervaren in, met gen.: ἀμφοτέρων πεπειραμένους ervaring hebbend met beide (staatsvormen) Lys. 34.1; πεπειραμένος ἐν φιλοσοφίᾳ ervaren in de filosofie Luc. 70.46.
|elnltext=πειράω [πεῖρα] Ion. en ep.: opt. praes. med. 3 plur. πειρῴατο, aor. med. (ἐ)πειρησάμην, Ion. aor. -θη ἐπειρήθην; Ion. perf. med.-pass. πεπείρημαι, Ion. plqperf. med.-pass. 3 plur. ἐπεπειρέατο; fut. πειρήσω, Dor. fut. med. 2 plur. πειρασεῖσθε act. proberen (vaker med., zie daar); met inf..; μήτε τις... πειράτω διακέρσαι ἐμὸν ἔπος laat niemand proberen om mijn plan te dwarsbomen Il. 8.8; πειρῶ τὸ παρὸν θεραπεύειν ik probeer de nood van het ogenblik te lenigen Soph. Ph. 149; met ὅπως of ὡς:; πείρα ὅπως κεν... πατρίδα γαῖαν ἵκηαι probeer je vaderland te bereiken Od. 4.545; π. ὡς πεπίθοιεν... Πηλεΐωνα proberen om Peleus' zoon te overtuigen Il. 9.181; met adj. n. als adv..; πολλὰ πειρῶντες door het (nl. leiding geven) steeds maar weer te proberen Thuc. 6.38.2; onpers. pass.. πεπειράσθω er moet een poging worden gedaan Aristoph. Ve. 1129. uitproberen, testen, beproeven, op de proef stellen; met gen. van pers.:; μή μευ πειράτω laat hij mij niet op de proef stellen Il. 9.345; πειράσαντες ἀλλήλων elkaars kracht beproevend Thuc. 7.38.1; pass..; πειρώμενος... δηίων ὕπο op de proef gesteld door vijanden Il. 16.590; τῷ μὴ πεπειρᾶσθαι doordat ze nooit op de proef zijn gesteld Aristot. Rh. 1383a29; ποῖον μέταλλον οὐ πεπείρασται βροτοῖς; welk metaal is niet uitgeprobeerd door de mensen? Luc. 69.165; polsen, met acc.:; πειρῶντι τοὺς φίλους ἐπὶ Καίσαρα toen hij zijn vrienden polste voor een actie tegen Caesar Plut. Brut. 10.1; uitbr. proberen te verleiden, met acc.:; ὅταν μὲν αὐτάς τις πένης πειρῶν τύχῃ wanneer een arme sloeber ze probeert te verleiden Aristoph. Pl. 1067; παῖδας ἐπείρων ik probeerde jongetjes te verleiden Aristoph. Pax 763; pass.. πειραθεὶς δὲ ὁ Ἁρμόδιος ὑπὸ Ἱππάρχου toen er door Hipparchus een poging was gedaan om Harmodios te verleiden Thuc. 6.54.3. de krachten beproeven van, aanvallen, met gen.:; μήλων πειρήσοντα om een aanval op schapen te doen Il. 12.301; π. τῆς πόλιος de stad aanvallen Hdt. 6.82.1; abs.. ταῖς ναυσὶ ἐπείρων zij vielen met de schepen aan Thuc. 4.25.10. proefondervindelijk leren kennen, ervaren, met acc.: τύχης π. ἐπήρειαν de brutaliteit van het lot ervaren [Luc.] 49.46. med., met aor. med. en -θη- aor. proberen; met inf..; πειρᾶτο Κρονίδης ἐρεθίζεμεν Ἥρην Kronos' zoon probeerde Hera uit haar tent te lokken Il. 4.5; ὃς ἂν... πειραθῇ αὐτὴν ἀναλαβεῖν wie het (nl. zijn vaderland) probeert terug te krijgen Thuc. 6.92.5; ἢν... μηδεὶς πειρηθῇ ἐμβάλλειν als niemand probeert (het bot) in de juiste positie terug te brengen Hp. Art. 63; met ὅπως:; πειρᾶσθαι ὅπως... σῳζώμεθα proberen om onszelf te redden Xen. An. 3.2.3; met ptc..; οὐδαμοὶ ἂν ἐπειρῶντο ἀντιεύμενοι βασιλέϊ dan had niemand geprobeerd zich tegen de koning te verzetten Hdt. 7.139.2; proberen of, testen of; met εἰ of αἴ κε:; ἐπειρᾶτο εἴ πώς οἱ εἴξειαν hij probeerde of (de linies) voor hem zouden wijken Il. 13.806; ὡς ὅτε... κεραμεὺς πειρήσεται, αἴ κε θέῃσιν zoals wanneer de pottenbakker probeert of (het wiel) wil lopen Il. 18.601; met μή:; πειρώμενος... μὴ κέρα ἶπες ἔδοιεν controlerend of de wormen het hoorn niet hadden opgegeten Od. 21.394; met acc. v. h. inw. obj.. τὰ μικρὰ π. kleine dingen ondernemen Xen. Cyr. 1.5.14. uitproberen, testen, beproeven, op de proef stellen; met gen. pers..; πειρᾷ ἐμεῖο, γεραιέ jij daagt mij uit, oude man Il. 24.433; uitbr. met gen. van eigenschap; σθένεος πειρώμενος zijn eigen kracht testend Il. 15.359; πειρᾶσθέ μου γυναικὸς ὡς ἀφράσμονος jullie testen mij alsof ik een onberaden vrouw ben Aeschl. Ag. 1401; πειραθῆναι τῶν ἐνοικούντων uitzoeken hoe de bewoners waren Luc. 14.47; met gen. en acc. v. h. inw. obj..; ἀέθλους πολλούς, τοὺς Φαίακες ἐπειρήσαντ’ Ὀδυσῆος vele wedstrijden waarmee de Phaeacen Odysseus op de proef stelden Od. 8.23; ellipt..; πρῶτα δ’ ἐγὼν ἔπεσιν πειρήσομαι eerst zal ik (de Grieken) met woorden tot een reactie verlokken Il. 2.73; πρῶτον κερτομίοις ἐπέεσσιν πειρηθῆναι (hem) eerst met prikkelende woorden uit zijn tent te lokken Od. 24.240; met gen. en εἰ:; πειρήθη δ’ ἕο αὐτοῦ ἐν ἔντεσι... εἰ οἷ ἐφαρμόσσειε hij testte zich in zijn wapenrusting, of die hem past (d.w.z. hij probeerde of zijn wapenrusting hem paste) Il. 19.384; met adv. bep. en tweeledige afh. vraag; Ἕκτορι πειρηθῆναι ἀντιβίην, ἤ κέν με δαμάσσεται, ἤ κεν ἐγὼ τόν zich in de strijd met Hector meten, om te zien of hij mij zal overwinnen of ik hem Il. 21.225; abs. de proef op de som nemen:. εἰ δ’ ἄγε μὴν πείρησαι, ἵνα γνώωσι καὶ οἵδε vooruit dan, neem de proef op de som, opdat zij hier het ook weten Il. 1.302. zijn krachten beproeven op:; παλαισμοσύνης... πειρήσαντο zij beproefden hun krachten op het worstelen Od. 8.126; καὶ δέ κεν αὐτὸς ἐγὼ τοῦ τόξου πειρησαίμην dan zou ik zelf ook eens de boog kunnen uitproberen Od. 21.113; met dat. instr.. ἐπειρήσαντο πόδεσσι zij maten zich in het hardlopen Od. 8.120. zijn krachten beproeven tegen, aanvallen, met gen.: πειρώμεθα τῆς Πελοποννήσου laten we de Peloponnesus aanvallen Hdt. 8.100.3. proefondervindelijk leren kennen, ervaren, met gen.:; πειρώμενοι μετρίου καὶ κοινωφελοῦς toen men hem als een gematigd man leerde kennen, met oog voor het algemeen belang Plut. Aem. 8.2; perf. ervaring hebben met, ervaren zijn in; met dat..; οὐδέ τί πω μύθοισι πεπείρημαι ik heb nog geen ervaring in het spreken Od. 3.23; met gen..; νηῶν γε πεπείρημαι ik heb ervaring met schepen Hes. Op. 660; ptc. ervaring hebbend met, ervaren in, met gen.: ἀμφοτέρων πεπειραμένους ervaring hebbend met beide (staatsvormen) Lys. 34.1; πεπειραμένος ἐν φιλοσοφίᾳ ervaren in de filosofie Luc. 70.46.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[πειράω]] (πειρῶν, -ῶντι: impf. [[ἐπείρα]]: med. πειρώμενος, -ον; πειρᾶσθαι: impf. (ἐ)πειρᾶτο.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[act]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> [[test]], πειρῶντι δὲ καὶ χρυσὸς ἐν βασάνῳ πρέπει καὶ [[νόος]] [[ὀρθός]] (P. 10.67) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> c. gen., [[make]] an [[attempt]] on συνέπαξε λόγον, ὡς [[ἦρα]] νυμφείας [[ἐπείρα]] [[κεῖνος]] ἐν λέκτροις Ἀκάστου εὐνᾶς (N. 5.30) “[[ἔπειτα]] πλούτου πειρῶν μέγαν [[ἄλλοθι]] κλᾶρον [[ἔχω]];” i. e. [[trying]] to [[win]] [[wealth]] (Pae. 4.46) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> med.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> c. acc., [[attempt]] to [[seduce]] Διὸς ἄκοιτιν ἐπειρᾶτο (P. 2.34) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> c. gen. [[attempt]], [[venture]] τὸ δὲ [[τυχεῖν]] πειρώμενον ἀγωνίας ἀφροσύνας παραλύει (O. 2.52) πειρᾶτο δὲ πρῶτον μάχας (N. 1.43) ἐλπίδες δ' ὀκνηρότεραι γονέων παιδὸς βίαν [[ἔσχον]] ἐν Πυθῶνι πειρᾶσθαι καὶ Ὀλυμπίᾳ ἀέθλων (N. 11.23) [[make]] [[test]] of σφετέρας ἐστάθη γνώμας ἀταρβάκτοιο πειρώμενος (P. 4.84) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> frag. ]πειρατο γλυκυ[ (πειρα τὸ?) Πα. 22. g. 5.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> dub. [πεπειραμένων δέ [[τις]] ([[varia lectio|v.l.]] ἐμπείρων δέ [[τις]]) fr. 110].
|sltr=[[πειράω]] (πειρῶν, -ῶντι: impf. [[ἐπείρα]]: med. πειρώμενος, -ον; πειρᾶσθαι: impf. (ἐ)πειρᾶτο.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> [[act]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> [[test]], πειρῶντι δὲ καὶ χρυσὸς ἐν βασάνῳ πρέπει καὶ [[νόος]] [[ὀρθός]] (P. 10.67) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> c. gen., [[make]] an [[attempt]] on συνέπαξε λόγον, ὡς [[ἦρα]] νυμφείας [[ἐπείρα]] [[κεῖνος]] ἐν λέκτροις Ἀκάστου εὐνᾶς (N. 5.30) “[[ἔπειτα]] πλούτου πειρῶν μέγαν [[ἄλλοθι]] κλᾶρον [[ἔχω]];” i. e. [[trying]] to [[win]] [[wealth]] (Pae. 4.46) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> med.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> c. acc., [[attempt]] to [[seduce]] Διὸς ἄκοιτιν ἐπειρᾶτο (P. 2.34) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> c. gen. [[attempt]], [[venture]] τὸ δὲ [[τυχεῖν]] πειρώμενον ἀγωνίας ἀφροσύνας παραλύει (O. 2.52) πειρᾶτο δὲ πρῶτον μάχας (N. 1.43) ἐλπίδες δ' ὀκνηρότεραι γονέων παιδὸς βίαν [[ἔσχον]] ἐν Πυθῶνι πειρᾶσθαι καὶ Ὀλυμπίᾳ ἀέθλων (N. 11.23) [[make]] [[test]] of σφετέρας ἐστάθη γνώμας ἀταρβάκτοιο πειρώμενος (P. 4.84) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b> frag. ]πειρατο γλυκυ[ (πειρα τὸ?) Πα. 22. g. 5.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>d</b> dub. [πεπειραμένων δέ [[τις]] ([[varia lectio|v.l.]] ἐμπείρων δέ [[τις]]) fr. 110].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πειράω:'''<b class="num">Α.</b> μέλ. -άσω [ᾱ], αόρ. αʹ <i>ἐπείρᾱσα</i>, παρακ. <i>πεπείρᾱκα</i> — Παθ., αόρ. αʹ ἐπειράθην [ᾱ]. <b>Β.</b> αποθ. πειράομαι, μέλ. <i>-ᾱσομαι</i>, Δωρ. βʹ πληθ. <i>πειρασεῖσθε</i>· αόρ. αʹ Μέσ. <i>ἐπειρᾱσάμην</i>, Ιων. <i>-ησάμην</i>, Παθ. <i>ἐπειρήθην</i>, Αττ. -άθην [ᾱ], παρακ. <i>πεπείρᾱμαι</i>· Ιων. <i>-ημαι</i>· Ιων. γʹ πληθ. υπερσ. <i>ἐπεπειρέατο</i>· ([[πεῖρα]]),<br /><b class="num">Α.</b> Ενεργ.,<br /><b class="num">I.</b> [[προσπαθώ]], [[αποπειρώμαι]], [[προσπαθώ]] να κάνω, με απαρ., σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> με γεν. προσ., κάνω [[δοκιμή]] σε κάποιον, σε Ομήρ. Ιλ.· με εχθρική [[σημασία]], [[επιχειρώ]] [[κάτι]] [[εναντίον]] κάποιου, σε Όμηρ., Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> απόλ., [[δοκιμάζω]] την [[τύχη]] μου, [[δοκιμάζω]] την ικανότητά μου στο [[κλέψιμο]], σε Ομηρ. Ύμν.· ναυσὶ [[πειράω]], κάνω [[απόπειρα]] από τη [[θάλασσα]], σε Θουκ.· πρβλ. [[πειρατής]].<br /><b class="num">IV.</b> με αιτ. προσ., κάνω [[απόπειρα]] [[εναντίον]] κάποιου, σε Αριστοφ. <b>Β. I.</b> αποθ. με την [[ίδια]] [[σημασία]], με απαρ., [[προσπαθώ]] να κάνω, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.· επίσης ακολουθ. από <i>εἰ</i>, [[προσπαθώ]] σαν..., σε Ομήρ. Ιλ.· από <i>μή</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> πιο συνηθισμένο με γεν.,<br /><b class="num">1.</b> με γεν. προσ., κάνω [[δοκιμασία]] σε κάποιον, [[βλέπω]] κατά πόσο είναι [[αξιόπιστος]], σε Όμηρ., Ηρόδ.· επίσης με εχθρική [[σημασία]], [[δοκιμάζω]] τις δυνάμεις του εχθρού, σε Ομήρ. Ιλ.· [[πειράω]] τῆς Πελοποννήσου, κάνω μια [[απόπειρα]] [[εναντίον]] της, σε Ηρόδ.· <i>τοῦ τείχους</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν. πράγμ., κάνω [[δοκιμασία]] ή [[δοκιμάζω]] τη [[δύναμη]] κάποιου, σε Όμηρ.· [[δοκιμάζω]] την [[τύχη]] μου σε μια [[εργασία]] ή έναν διαγωνισμό, στον ίδ.· επίσης, [[δοκιμάζω]] [[κάτι]] για να δω αν είναι καλό, <i>τόξου</i>, <i>νευρῆς</i>, σε Ομήρ. Οδ.· [[δοκιμάζω]], έχω [[εμπειρία]] από, [[έρχομαι]] σε [[γνωριμία]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> απόλ., [[δοκιμάζω]] την [[τύχη]] μου στον πόλεμο, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">III.</b> με δοτ. τρόπου, [[δοκιμάζω]] ή [[επιχειρώ]] μαζί με, ἐπειρήσαντο [[πόδεσσι]], δοκίμασαν την [[τύχη]] τους στον αγώνα δρόμου, σε Ομήρ. Οδ.· <i>σφαίρῃ πειρήσαντο</i>, στον ίδ.· επίσης, [[πειράω]] σὺν ἔντεσι, <i>σὺν τεύχεσι πειρηθῆναι</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">IV. 1.</b> με αιτ. πράγμ., <i>ἤ ἕκαστα πειρήσαιτο</i>, ή πρέπει να εξεταστεί το [[κάθε]] ένα [[χωριστά]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. προσ., [[επιχειρώ]] για [[προσπάθεια]] σε..., σε Πίνδ.
|lsmtext='''πειράω:'''<b class="num">Α.</b> μέλ. -άσω [ᾱ], αόρ. αʹ <i>ἐπείρᾱσα</i>, παρακ. <i>πεπείρᾱκα</i> — Παθ., αόρ. αʹ ἐπειράθην [ᾱ]. <b>Β.</b> αποθ. πειράομαι, μέλ. <i>-ᾱσομαι</i>, Δωρ. βʹ πληθ. <i>πειρασεῖσθε</i>· αόρ. αʹ Μέσ. <i>ἐπειρᾱσάμην</i>, Ιων. <i>-ησάμην</i>, Παθ. <i>ἐπειρήθην</i>, Αττ. -άθην [ᾱ], παρακ. <i>πεπείρᾱμαι</i>· Ιων. <i>-ημαι</i>· Ιων. γʹ πληθ. υπερσ. <i>ἐπεπειρέατο</i>· ([[πεῖρα]]),<br /><b class="num">Α.</b> Ενεργ.,<br /><b class="num">I.</b> [[προσπαθώ]], [[αποπειρώμαι]], [[προσπαθώ]] να κάνω, με απαρ., σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> με γεν. προσ., κάνω [[δοκιμή]] σε κάποιον, σε Ομήρ. Ιλ.· με εχθρική [[σημασία]], [[επιχειρώ]] [[κάτι]] [[εναντίον]] κάποιου, σε Όμηρ., Ηρόδ.<br /><b class="num">III.</b> απόλ., [[δοκιμάζω]] την [[τύχη]] μου, [[δοκιμάζω]] την ικανότητά μου στο [[κλέψιμο]], σε Ομηρ. Ύμν.· ναυσὶ [[πειράω]], κάνω [[απόπειρα]] από τη [[θάλασσα]], σε Θουκ.· πρβλ. [[πειρατής]].<br /><b class="num">IV.</b> με αιτ. προσ., κάνω [[απόπειρα]] [[εναντίον]] κάποιου, σε Αριστοφ. <b>Β. I.</b> αποθ. με την [[ίδια]] [[σημασία]], με απαρ., [[προσπαθώ]] να κάνω, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ.· επίσης ακολουθ. από <i>εἰ</i>, [[προσπαθώ]] σαν..., σε Ομήρ. Ιλ.· από <i>μή</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">II.</b> πιο συνηθισμένο με γεν.,<br /><b class="num">1.</b> με γεν. προσ., κάνω [[δοκιμασία]] σε κάποιον, [[βλέπω]] κατά πόσο είναι [[αξιόπιστος]], σε Όμηρ., Ηρόδ.· επίσης με εχθρική [[σημασία]], [[δοκιμάζω]] τις δυνάμεις του εχθρού, σε Ομήρ. Ιλ.· [[πειράω]] τῆς Πελοποννήσου, κάνω μια [[απόπειρα]] [[εναντίον]] της, σε Ηρόδ.· <i>τοῦ τείχους</i>, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με γεν. πράγμ., κάνω [[δοκιμασία]] ή [[δοκιμάζω]] τη [[δύναμη]] κάποιου, σε Όμηρ.· [[δοκιμάζω]] την [[τύχη]] μου σε μια [[εργασία]] ή έναν διαγωνισμό, στον ίδ.· επίσης, [[δοκιμάζω]] [[κάτι]] για να δω αν είναι καλό, <i>τόξου</i>, <i>νευρῆς</i>, σε Ομήρ. Οδ.· [[δοκιμάζω]], έχω [[εμπειρία]] από, [[έρχομαι]] σε [[γνωριμία]], σε Ηρόδ., Θουκ.<br /><b class="num">3.</b> απόλ., [[δοκιμάζω]] την [[τύχη]] μου στον πόλεμο, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">III.</b> με δοτ. τρόπου, [[δοκιμάζω]] ή [[επιχειρώ]] μαζί με, ἐπειρήσαντο [[πόδεσσι]], δοκίμασαν την [[τύχη]] τους στον αγώνα δρόμου, σε Ομήρ. Οδ.· <i>σφαίρῃ πειρήσαντο</i>, στον ίδ.· επίσης, [[πειράω]] σὺν ἔντεσι, <i>σὺν τεύχεσι πειρηθῆναι</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">IV. 1.</b> με αιτ. πράγμ., <i>ἤ ἕκαστα πειρήσαιτο</i>, ή πρέπει να εξεταστεί το [[κάθε]] ένα [[χωριστά]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> με αιτ. προσ., [[επιχειρώ]] για [[προσπάθεια]] σε..., σε Πίνδ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj