τροπή: Difference between revisions

2,360 bytes removed ,  28 October 2022
m
no edit summary
m (Text replacement - "down" to "down")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tropi
|Transliteration C=tropi
|Beta Code=troph/
|Beta Code=troph/
|Definition=ἡ, ([[τρέπω]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[turn]], [[turning]]: </span><span class="sense"><span class="bld">I</span> <b class="b3">τροπαὶ ἠελίοιο</b>: </span><span class="sense"><span class="bld">a</span> <b class="b3">ὅθι τροπαὶ ἠελίοιο</b> apparently denotes a [[point]] on the [[horizon]], prob. the West or place where the [[sun]] [[set]]s (so <span class="bibl">Eust.1787.20</span>), <span class="bibl">Od.15.404</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> each of two fixed points in the [[solar]] year, the [[solstice]]s, first in Hes., ἠελίοιο τροπῇς t the time of the ([[winter]]) [[solstice]], Op. 479; <b class="b3">μετὰ τροπὰς ἠελ</b>. ib.564,663 (with Dor. acc. pl. in <b class="b3">-ᾰς</b>); πεδὰ τὰς τροπάς <span class="bibl">Alcm.33.5</span>:—later the two solstices were distinguished as <b class="b3">τροπαὶ θεριναί</b> and [[χειμεριναί]], <span class="bibl">Hdt.2.19</span>, <span class="bibl">Th.7.16</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>767c</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>542b4</span> sqq., Gal.6.405, etc. (rarely in sg., τροπὴ θερινή <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span> 364b2</span>, <span class="bibl">Gem.1.13</span>; <b class="b3">τροπὴ χειμερινή</b> ib.<span class="bibl">15</span>); τροπαὶ νότιοι <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b11</span>; <b class="b3">τροπαί βόρειοι, τροπαί νότιοι</b>, Plu.2.601a:—when [[τροπαί]] is used alone, it mostly refers to the [[winter solstice]], but the sense is always determined by the context, v. Hes. ll. cc.; <b class="b3">περὶ ἡλίου τροπάς</b> (sc. [[χειμερινάς]]) <span class="bibl">Th.8.39</span>; εὐθὺς ἐκ τροπῶν <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b20</span>:—sts. also of other heavenly bodies, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>39d</span>; περὶ Πλειάδος δύσιν καὶ τροπάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>542b23</span>, etc.; ἄστρων ἐπιτολάς, δύσεις, τροπάς <span class="bibl">Alex.30.5</span>; τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων <span class="bibl">Arist.<span class="title">Cael.</span>296b4</span>; τροπαὶ ἡλίου καὶ σελήνης <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>2p.40U.</span>:—sts. four in number (the two equinoxes and two solstices), <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>5.11</span>, Gal.17(1).22; so (on a sun-dial) θερινὴ τροπή, ἰσημερινὴ τροπή, χειμερινὴ τροπή, Ἀρχ.Δελτ. 12.236 (Samos). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[turn]], [[change]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1316a17</span>; πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου <span class="bibl">Aeschin. 3.90</span>; <b class="b3">τ. πρὸς τὸ βέλτιον</b> [[turn]] for the better, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.25S.; ὀξυτέρας τρεπόμενος τ. τοῦ χαμαιλέοντος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>23</span>; αἱ τοῦ κόλακος ὥσπερ πολύποδος τ. Id.2.52f; αἱ τῶ αἵματος τ. καὶ ἀλλοιώσιες <span class="bibl">Ti.Locr.102c</span>; <b class="b3">αἱ περὶ τὸν ἀέρα τροπαί</b> = [[change]]s in the [[air]] or [[weather]], Plu.2.946f; of [[wine]], a [[turning sour]], ib.939f (cf. [[τροπίας]]); [[going bad]], of [[food]], τ. καὶ [[διαφθορά|διαφθορὰ]] τῶν παρακειμένων Gal.19.208; of phonetic [[change]] in language, <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>210.4</span>, Hdn.Gr.<span class="bibl">2.932</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">τροπαὶ λέξεως</b> a [[change]] of [[speech]] by [[figure]]s or [[trope]]s ([[τρόπος|τρόποι]]), <span class="bibl">Luc.<span class="title">Dem.Enc.</span>6</span>, cf. <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Inv.</span>4.10</span>, al. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> <b class="b3">αἱ τροπαί</b>, = [[αἱ τροπαῖαι]], [[alternating]] [[wind]]s, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span> 940b16</span>, <span class="bibl">21</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.3.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">Vent.</span>26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> the [[turning about]] of the [[enemy]], putting to [[flight]] or [[routing]] him, τροπήν (or τροπάς) τινος [[ποιεῖν]] or [[ποιεῖσθαι]] = put one to [[flight]], <span class="bibl">Hdt.1.30</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>246</span> (troch.), <span class="bibl">Th.2.19</span>, <span class="bibl">6.69</span>, etc.; <b class="b3">οἵαν ἂν τροπὴν Εὐρυσθέως θείμην</b> ([[θείην]] codd.) <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span> 743</span>; τροπὴ γινομένη <span class="bibl">Hdt.7.167</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.49</span>,<span class="bibl">50</span>, etc.: poet., ἐν μάχης τροπῇ <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1237</span>; <b class="b3">ἐν τροπῇ δορός</b> in the [[rout]] caused by the [[spear]], <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1275</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>82</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> used by Democr. for [[θέσις]], [[position]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>985b17</span>, <span class="bibl">1042b14</span>, cf. <span class="bibl">Plot.4.5.2</span>, <span class="bibl">4.5.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> a [[coin]], Hsch.; cf. [[τροπαϊκόν]].</span>
|Definition=ἡ, ([[τρέπω]])<br><span class="bld">A</span> [[turn]], [[turning]]:<br><span class="bld">I</span> τροπαὶ ἠελίοιο:<br><span class="bld">a</span> ὅθι τροπαὶ ἠελίοιο apparently denotes a [[point]] on the [[horizon]], prob. the West or place where the [[sun]] [[set]]s (so Eust.1787.20), Od.15.404.<br><span class="bld">b</span> each of two fixed points in the [[solar]] year, the [[solstice]]s, first in Hes., ἠελίοιο τροπῇς t the time of the ([[winter]]) [[solstice]], Op. 479; μετὰ τροπὰς ἠελ. ib.564,663 (with Dor. acc. pl. in -ᾰς); πεδὰ τὰς τροπάς Alcm.33.5:—later the two solstices were distinguished as τροπαὶ θεριναί and [[χειμεριναί]], Hdt.2.19, Th.7.16, Pl.Lg.767c, Arist. HA542b4 sqq., Gal.6.405, etc. (rarely in sg., τροπὴ θερινή Arist.Mete. 364b2, Gem.1.13; τροπὴ χειμερινή ib.15); τροπαὶ νότιοι Arist.HA542b11; τροπαί βόρειοι, τροπαί νότιοι, Plu.2.601a:—when [[τροπαί]] is used alone, it mostly refers to the [[winter solstice]], but the sense is always determined by the context, v. Hes. ll. cc.; περὶ ἡλίου τροπάς (sc. [[χειμερινάς]]) Th.8.39; εὐθὺς ἐκ τροπῶν Arist.HA542b20:—sts. also of other heavenly bodies, Pl.Ti.39d; περὶ Πλειάδος δύσιν καὶ τροπάς Arist.HA542b23, etc.; ἄστρων ἐπιτολάς, δύσεις, τροπάς Alex.30.5; τροπὰς τῶν ἐνδεδεμένων ἄστρων Arist.Cael.296b4; τροπαὶ ἡλίου καὶ σελήνης Epicur.Ep.2p.40U.:—sts. four in number (the two equinoxes and two solstices), S.E.M.5.11, Gal.17(1).22; so (on a sun-dial) θερινὴ τροπή, ἰσημερινὴ τροπή, χειμερινὴ τροπή, Ἀρχ.Δελτ. 12.236 (Samos).<br><span class="bld">2</span> [[turn]], [[change]], Arist.Pol.1316a17; πλείους τραπόμενος τροπὰς τοῦ Εὐρίπου Aeschin. 3.90; τ. πρὸς τὸ βέλτιον [[turn]] for the better, Phld.Rh.2.25S.; ὀξυτέρας τρεπόμενος τ. τοῦ χαμαιλέοντος Plu.Alc.23; αἱ τοῦ κόλακος ὥσπερ πολύποδος τ. Id.2.52f; αἱ τῶ αἵματος τ. καὶ ἀλλοιώσιες Ti.Locr.102c; αἱ περὶ τὸν ἀέρα τροπαί = [[change]]s in the [[air]] or [[weather]], Plu.2.946f; of [[wine]], a [[turning sour]], ib.939f (cf. [[τροπίας]]); [[going bad]], of [[food]], τ. καὶ [[διαφθορά|διαφθορὰ]] τῶν παρακειμένων Gal.19.208; of phonetic [[change]] in language, A.D. Adv.210.4, Hdn.Gr.2.932.<br><span class="bld">3</span> τροπαὶ λέξεως a [[change]] of [[speech]] by [[figure]]s or [[trope]]s ([[τρόπος|τρόποι]]), Luc.Dem.Enc.6, cf. Hermog.Inv.4.10, al.<br><span class="bld">4</span> αἱ τροπαί, = [[αἱ τροπαῖαι]], [[alternating]] [[wind]]s, Arist.Pr. 940b16, 21, Thphr.CP2.3.1, Vent.26.<br><span class="bld">II</span> the [[turning about]] of the [[enemy]], putting to [[flight]] or [[routing]] him, τροπήν (or τροπάς) τινος [[ποιεῖν]] or [[ποιεῖσθαι]] = put one to [[flight]], Hdt.1.30, Ar.Eq.246 (troch.), Th.2.19, 6.69, etc.; οἵαν ἂν τροπὴν Εὐρυσθέως θείμην ([[θείην]] codd.) E.Heracl. 743; τροπὴ γινομένη Hdt.7.167, cf. Th.1.49,50, etc.: poet., ἐν μάχης τροπῇ A.Ag.1237; ἐν τροπῇ δορός in the [[rout]] caused by the [[spear]], S.Aj.1275, E.Rh.82.<br><span class="bld">III</span> used by Democr. for [[θέσις]], [[position]], Arist.Metaph.985b17, 1042b14, cf. Plot.4.5.2, 4.5.6.<br><span class="bld">IV</span> a [[coin]], Hsch.; cf. [[τροπαϊκόν]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τροπή:''' дор. [[τροπά]] (ᾱ) ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[поворот]]: τροπαὶ ἠελίοιο Hom. поворотный пункт солнца, т. е. крайний запад; τροπαὶ ἡλίου αἱ ἐκ θέρους εἰς χειμῶνα Plat. поворот солнца от лета к зиме; τροπαὶ ἡλίου θεριναί (χειμεριναί) Polyb. летний (зимний) солнцеворот; περὶ (ἡλίου) τροπάς Thuc., Arst. приблизительно во время солнцестояния; τῶν ἄστρων τροπαί Plat. обороты звезд; ἐν μάχης τροπῇ Aesch. в поворотный момент битвы, т. е. когда враг дрогнет;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[поворот]], [[перемена]]: ἡ περὶ τὸν ἀέρα τ. Plut. перемена погоды; [[πνεῦμα]] τροπὰς λαμβάνει Plut. ветер меняет направление; τ. γνώμης Plut. перемена мнения (намерения); τροπαὶ (ἀπὸ) τῆς τύχης Plut., Luc. превратности судьбы; τροπαὶ ὄνων Plut. прокисание вин;<br /><b class="num">3)</b> [[обращение в бегство]]: ἰδὼν τροπὴν τῶν [[ἑωυτοῦ]] γινομένην Her. видя, что его (войска) обратились в бегство; τροπήν τινος ποιεῖν или ποιεῖσθαι Her., Thuc., Xen. обращать кого-л. в бегство;<br /><b class="num">4)</b> рит. [[оборот]] (речи), троп (τροπαὶ λεξεως Luc.).
|elrutext='''τροπή:''' дор. [[τροπά]] (ᾱ) ἡ тж. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[поворот]]: τροπαὶ ἠελίοιο Hom. поворотный пункт солнца, т. е. крайний запад; τροπαὶ ἡλίου αἱ ἐκ θέρους εἰς χειμῶνα Plat. поворот солнца от лета к зиме; τροπαὶ ἡλίου θεριναί (χειμεριναί) Polyb. летний (зимний) солнцеворот; περὶ (ἡλίου) τροπάς Thuc., Arst. приблизительно во время солнцестояния; τῶν ἄστρων τροπαί Plat. обороты звезд; ἐν μάχης τροπῇ Aesch. в поворотный момент битвы, т. е. когда враг дрогнет;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[поворот]], [[перемена]]: ἡ περὶ τὸν ἀέρα τ. Plut. перемена погоды; [[πνεῦμα]] τροπὰς λαμβάνει Plut. ветер меняет направление; τ. γνώμης Plut. перемена мнения (намерения); τροπαὶ (ἀπὸ) τῆς τύχης Plut., Luc. превратности судьбы; τροπαὶ ὄνων Plut. прокисание вин;<br /><b class="num">3)</b> [[обращение в бегство]]: ἰδὼν τροπὴν τῶν [[ἑωυτοῦ]] γινομένην Her. видя, что его (войска) обратились в бегство; τροπήν τινος ποιεῖν или ποιεῖσθαι Her., Thuc., Xen. обращать кого-л. в бегство;<br /><b class="num">4)</b> рит. [[оборот]] (речи), [[троп]] (τροπαὶ λεξεως Luc.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth