κομίζω: Difference between revisions

No change in size ,  9 November 2022
m
Text replacement - "attic<br" to "Attic<br"
(CSV import)
m (Text replacement - "attic<br" to "Attic<br")
Line 44: Line 44:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] [[care]] of, [[provide]] for, Hom.:— to [[receive]] [[hospitably]], to [[entertain]], Thuc.; [[more]] [[commonly]] in Mid., Hom.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[mind]], [[attend]] to, [[give]] [[heed]] to, Hom., etc.; ἔξω κομίζειν πηλοῦ [[πόδα]] to [[keep]] one's [[foot]] out of the mud, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> to [[carry]] [[away]] so as to [[preserve]], [[carry]] [[home]], [[carry]] [[safe]] [[away]], Il., etc.; [[simply]], to [[save]], [[rescue]], τινὰ ἐκ θανάτου Pind.; but, νεκρὸν κ. to [[carry]] out to [[burial]], Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]] off as a [[prize]] or as [[booty]], Il., Pind.:—Mid. to get for [[oneself]], [[receive]] in [[full]], [[acquire]], [[gain]], Soph., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[carry]], [[convey]], [[bear]], Hom., etc.:—Pass. to be conveyed, to [[journey]], [[travel]], Hdt.; [[εἴσω]] κομίζου get thee in, Aesch.; so in fut. and aor1 mid., κομιεύμεθα ἐς Σίριν Hdt., etc.<br /><b class="num">4.</b> to [[bring]] to a [[place]], [[bring]] [[hither]], [[bring]] in, καρπὸν κ. to [[gather]] in [[corn]], Hdt., etc.:—so in Mid., Hdt., Soph.; and perf. [[pass]]. in mid. [[sense]], τοὺς καρποὺς κεκόμισθε you [[have]] reaped the fruits, Dem.<br /><b class="num">5.</b> to [[conduct]], [[escort]], Soph., Plat., etc.; κ. [[ναῦς]] Thuc.<br /><b class="num">6.</b> to get [[back]], [[recover]], Pind., Eur., Plat., etc.:—Mid. to get [[back]] for [[oneself]], [[recover]], Eur., Thuc.; κομίζεσθαι χρήματα to [[recover]] a [[debt]], Dem.:—Pass. to [[come]] or go [[back]], [[return]], Hdt., [[attic]]<br /><b class="num">7.</b> like Lat. [[affero]], to [[bring]], [[give]], Aesch.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to [[take]] [[care]] of, [[provide]] for, Hom.:— to [[receive]] [[hospitably]], to [[entertain]], Thuc.; [[more]] [[commonly]] in Mid., Hom.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[mind]], [[attend]] to, [[give]] [[heed]] to, Hom., etc.; ἔξω κομίζειν πηλοῦ [[πόδα]] to [[keep]] one's [[foot]] out of the mud, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> to [[carry]] [[away]] so as to [[preserve]], [[carry]] [[home]], [[carry]] [[safe]] [[away]], Il., etc.; [[simply]], to [[save]], [[rescue]], τινὰ ἐκ θανάτου Pind.; but, νεκρὸν κ. to [[carry]] out to [[burial]], Soph., Eur.<br /><b class="num">2.</b> to [[carry]] off as a [[prize]] or as [[booty]], Il., Pind.:—Mid. to get for [[oneself]], [[receive]] in [[full]], [[acquire]], [[gain]], Soph., etc.<br /><b class="num">3.</b> to [[carry]], [[convey]], [[bear]], Hom., etc.:—Pass. to be conveyed, to [[journey]], [[travel]], Hdt.; [[εἴσω]] κομίζου get thee in, Aesch.; so in fut. and aor1 mid., κομιεύμεθα ἐς Σίριν Hdt., etc.<br /><b class="num">4.</b> to [[bring]] to a [[place]], [[bring]] [[hither]], [[bring]] in, καρπὸν κ. to [[gather]] in [[corn]], Hdt., etc.:—so in Mid., Hdt., Soph.; and perf. [[pass]]. in mid. [[sense]], τοὺς καρποὺς κεκόμισθε you [[have]] reaped the fruits, Dem.<br /><b class="num">5.</b> to [[conduct]], [[escort]], Soph., Plat., etc.; κ. [[ναῦς]] Thuc.<br /><b class="num">6.</b> to get [[back]], [[recover]], Pind., Eur., Plat., etc.:—Mid. to get [[back]] for [[oneself]], [[recover]], Eur., Thuc.; κομίζεσθαι χρήματα to [[recover]] a [[debt]], Dem.:—Pass. to [[come]] or go [[back]], [[return]], Hdt., [[Attic]]<br /><b class="num">7.</b> like Lat. [[affero]], to [[bring]], [[give]], Aesch.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese