σφάκελος: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "εῑς" to "εῖς")
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σφάκελος:''' (ᾰ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> досл. сухая гангрена, костоеда, перен. жгучая боль, терзание, мука Aesch., Eur.;<br /><b class="num">2)</b> [[судороги]] Aesch., Eur.: σ. ἀνέμων Aesch. бешеные вихри.
|elrutext='''σφάκελος:''' (ᾰ) ὁ<br /><b class="num">1)</b> досл. [[сухая гангрена]], [[костоеда]], перен. [[жгучая боль]], [[терзание]], [[мука]] Aesch., Eur.;<br /><b class="num">2)</b> [[судороги]] Aesch., Eur.: σ. ἀνέμων Aesch. бешеные вихри.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 36: Line 36:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σφάκελος''': {sphákelos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Knochenfraß]], [[Fäulnis]], [[Brand]] (Hp., Gal.), auch [[zuckender Schmerz]], [[Krampf]] (A. ''Pr''. 878, 1045, E. ''Hipp''. 1352, überall anap.).<br />'''Derivative''': Davon [[σφακελώδης]] [[brandartig]] (Mediz.), -ίζω (ἐπι-, ἀπο-) ‘den Knochenfraß od. Brand haben’ (Hdt. Hp., Pl., Arist., Thphr., [[LXX]] u.a.), selten [[einen zuckenden Schmerz]], [[Krampf empfinden]] (Kratin., Pherekr., Plu.), mit -ισμός m. [[Knochenfraß]], [[Brand]] (Hp., Arist., Thphr. [vgl. Strömberg Theophrastea 191]), [[heftiger Schmerz]] (''Stoik''.), [[Epilepsie]] (''Hippiatr''.); ἐπι-, [[ἀποσφακέλισις]] f. [[Brand]] (Hp.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[σκόπελος]], [[πύελος]] u.a.; sonst dunkel. Das Wort war wohl ursprünglich ein medizinischer Fachausdruck (Chantraine Form. 244; anders Solmsen Wortforsch. 5 und Persson Beitr. 1, 396). Von einer Bed. [[zuckende Bewegung]], [[zuckender Schmerz]] ausgehend, sucht Persson Anschluß an mhd. ''spachen'' [[spalten]], ndd. ''spaken'' [[bersten]], [[faulen]] u. a. m.; berechtigte Kritik bei WP. 2, 652. — Vgl. [[σφάκος]], [[σφήξ]], [[φάκελος]].<br />'''Page''' 2,827
|ftr='''σφάκελος''': {sphákelos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Knochenfraß]], [[Fäulnis]], [[Brand]] (Hp., Gal.), auch [[zuckender Schmerz]], [[Krampf]] (A. ''Pr''. 878, 1045, E. ''Hipp''. 1352, überall anap.).<br />'''Derivative''': Davon [[σφακελώδης]] [[brandartig]] (Mediz.), -ίζω (ἐπι-, ἀπο-) ‘den Knochenfraß od. Brand haben’ (Hdt. Hp., Pl., Arist., Thphr., [[LXX]] u.a.), selten [[einen zuckenden Schmerz]], [[Krampf empfinden]] (Kratin., Pherekr., Plu.), mit -ισμός m. [[Knochenfraß]], [[Brand]] (Hp., Arist., Thphr. [vgl. Strömberg Theophrastea 191]), [[heftiger Schmerz]] (''Stoik''.), [[Epilepsie]] (''Hippiatr''.); ἐπι-, [[ἀποσφακέλισις]] f. [[Brand]] (Hp.).<br />'''Etymology''': Bildung wie [[σκόπελος]], [[πύελος]] u.a.; sonst dunkel. Das Wort war wohl ursprünglich ein medizinischer Fachausdruck (Chantraine Form. 244; anders Solmsen Wortforsch. 5 und Persson Beitr. 1, 396). Von einer Bed. [[zuckende Bewegung]], [[zuckender Schmerz]] ausgehend, sucht Persson Anschluß an mhd. ''spachen'' [[spalten]], ndd. ''spaken'' [[bersten]], [[faulen]] u. a. m.; berechtigte Kritik bei WP. 2, 652. — Vgl. [[σφάκος]], [[σφήξ]], [[φάκελος]].<br />'''Page''' 2,827
}}
{{trml
|trtx====[[gangrene]]===
Afrikaans: kouevuur; Albanian: gangrenë; Arabic: غَنْغْرِينَة‎, غَرْغْرِينَا‎; Armenian: գանգրենա; Basque: haratustel; Belarusian: гангрэна; Bulgarian: гангрена; Chinese Cantonese: 壞疽, 坏疽; Mandarin: 壞疽, 坏疽; Czech: gangréna, sněť; Danish: koldbrand, gangræn or; Dutch: [[gangreen]], [[koudvuur]]; Esperanto: gangreno; Faroese: kolubrandur; Finnish: kuolio, gangreeni; French: [[gangrène]]; Georgian: განგრენა; German: [[Gangrän]], [[Wundbrand]], [[Brand]]; Greek: [[γάγγραινα]]; Ancient Greek: [[γάγγραινα]], [[σφάκελος]]; Hindi: कोथ; Hungarian: gangréna; Icelandic: ýldudrep, átudrep, brandur, kolbrandur, drep í holdi; Indonesian: gangren; Italian: [[cancrena]]; Japanese: 壊疽; Kazakh: гангрена; Khmer: ដំបៅរលួយ; Korean: 회저(壞疽); Latin: [[gangraena]]; Macedonian: гангрена; Maori: kikohunga; Marathi: कोथ; Mongolian: үхжил; Navajo: naałdzid, iʼniiyą́ą́ʼ; Nepali: सइनको घाउले; Norwegian Bokmål: koldbrann, gangren; Nynorsk: kaldbrann, gangren; Persian: قانقاریا‎; Polish: zgorzel, gangrena; Portuguese: [[gangrena]]; Romanian: cangrenă; Russian: [[гангрена]]; Serbo-Croatian Cyrillic: гангрена; Roman: gangrena; Slovak: gangréna; Slovene: gangrena; Spanish: [[gangrena]]; Swedish: kallbrand, gangrän or; Tagalog: ganggrena; Tibetan: འདྲུལ་བ; Turkish: kangren; Ukrainian: гангрена; Vietnamese: bệnh thối hoại; Welsh: madredd
}}
}}