αἴγλη: Difference between revisions

1,062 bytes added ,  23 November 2022
m
no edit summary
(CSV import)
mNo edit summary
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[αἴγα]] Pi.<i>N</i>.1.35<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b> [[luz]], [[brillo]] de los astros ἠελίου ... ἠὲ σελήνης <i>Od</i>.4.45, 7.84, cf. <i>h.Hom</i>.32.3, 5, B.13.140, A.R.4.167, de armas ἀπὸ χαλκοῦ <i>Il</i>.2.458, cf. 19.362, A.R.3.1357, ἀσπίδος Nonn.<i>D</i>.30.235, del agua o mar ὀκτὼ μερέων [[λάχε]] Νήστιδος αἴγλης Emp.B 96.2, del Olimpo <i>Od</i>.6.45, cf. S.<i>Ant</i>.610, de Esmirna [[μέχρις]] οὐρανοῦ διηνεκὴς [[αἴγλη]] Aristid.<i>Or</i>.17.20, de Apolo <i>h.Ap</i>.202, cf. A.R.4.1716, de Hera, Nonn.<i>D</i>.30.233, de la llanura cubierta de rocío, A.R.1.1282, πυρὸς μέλαιναν αἴ. ref. a las brasas que se apagan, E.<i>Tr</i>.549, ἐς αἴγλαν [[μολεῖν]] = <i>venir a la luz</i>, nacer</i> Pi.l.c., cf. Archil.147.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[gloria]], [[esplendor]] αἴ. ποδῶν del que triunfa en la carrera, Pi.<i>O</i>.13.36, cf. <i>P</i>.8.96.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b> [[antorcha]], [[luz]] τάς τε πυρφόρους Ἀρτέμιδος αἴγλας S.<i>OT</i> 207.<br /><b class="num">2</b> ciertos objetos bruñidos [[brazalete]], [[ajorca]] S.<i>Fr</i>.594<br /><b class="num">•</b> pero [[grillete]] Epich.17<br /><b class="num">•</b> [[abrazadera]] que rodea la reja del arado, Hsch.s.u. αἴγλας.<br /><b class="num">III</b> otros usos fig.<br /><b class="num">1</b> n. de una [[tirada]] de dados, Cratin.405.<br /><b class="num">2</b> αἴ.· ... ἡ [[θυσία]] δὲ ἡ [[ὑπὲρ]] τοῦ κατακλυσμοῦ {ἡ} εἰς Δελφοὺς ἀπαγομένη ... καὶ ποπάνου τι [[εἶδος]], ἐν ᾧ διεπλάσσετο εἴδωλα. ... καὶ ἡ [[σελήνη]] ... καὶ [[παιδιά]] [[τις]] Phot.α 527, cf. Sud.<br /><b class="num">• Etimología:</b> La relación c. ai. <i>ejati</i> ‘[[agitarse]]’ no es segura; cf. [[αἰγανέη]].
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[αἴγα]] Pi.<i>N</i>.1.35<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b> [[luz]], [[brillo]] de los astros ἠελίου ... ἠὲ σελήνης <i>Od</i>.4.45, 7.84, cf. <i>h.Hom</i>.32.3, 5, B.13.140, A.R.4.167, de armas ἀπὸ χαλκοῦ <i>Il</i>.2.458, cf. 19.362, A.R.3.1357, ἀσπίδος Nonn.<i>D</i>.30.235, del agua o mar ὀκτὼ μερέων [[λάχε]] Νήστιδος αἴγλης Emp.B 96.2, del Olimpo <i>Od</i>.6.45, cf. S.<i>Ant</i>.610, de Esmirna [[μέχρις]] οὐρανοῦ διηνεκὴς [[αἴγλη]] Aristid.<i>Or</i>.17.20, de Apolo <i>h.Ap</i>.202, cf. A.R.4.1716, de Hera, Nonn.<i>D</i>.30.233, de la llanura cubierta de rocío, A.R.1.1282, πυρὸς μέλαιναν αἴ. ref. a las brasas que se apagan, E.<i>Tr</i>.549, ἐς αἴγλαν [[μολεῖν]] = <i>venir a la luz</i>, nacer</i> Pi.l.c., cf. Archil.147.1.<br /><b class="num">2</b> fig. [[gloria]], [[esplendor]] αἴ. ποδῶν del que triunfa en la carrera, Pi.<i>O</i>.13.36, cf. <i>P</i>.8.96.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b> [[antorcha]], [[luz]] τάς τε πυρφόρους Ἀρτέμιδος αἴγλας S.<i>OT</i> 207.<br /><b class="num">2</b> ciertos objetos bruñidos [[brazalete]], [[ajorca]] S.<i>Fr</i>.594<br /><b class="num">•</b> pero [[grillete]] Epich.17<br /><b class="num">•</b> [[abrazadera]] que rodea la reja del arado, Hsch.s.u. αἴγλας.<br /><b class="num">III</b> otros usos fig.<br /><b class="num">1</b> n. de una [[tirada]] de dados, Cratin.405.<br /><b class="num">2</b> αἴ.· ... ἡ [[θυσία]] δὲ ἡ [[ὑπὲρ]] τοῦ κατακλυσμοῦ {ἡ} εἰς Δελφοὺς ἀπαγομένη ... καὶ ποπάνου τι [[εἶδος]], ἐν ᾧ διεπλάσσετο εἴδωλα. ... καὶ ἡ [[σελήνη]] ... καὶ [[παιδιά]] [[τις]] Phot.α 527, cf. Sud.<br /><b class="num">• Etimología:</b> La relación c. ai. <i>ejati</i> ‘[[agitarse]]’ no es segura; cf. [[αἰγανέη]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[gleam]], [[radiance]] (Il.)<br />Derivatives: [[αἰγλήεις]] <b class="b2">id.</b> (Il.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: The connection with Skt. <b class="b2">éjati</b> [[to move]], [[tremble]] (cf. [[αἰγανέη]]), e.g. Thumb IF I4, 343f. is rightly rejected by DELG. - The epithets <b class="b3">Ἀπόλλων Ἀσγελάτας</b> (Anaphe) and <b class="b3">Ἀπόλλων Αἰγλάτας</b> (Anaphe, Thera) are often compared, but I think they are unrelated. It is impossible to explain the form of a [[normal]] noun from a word showing a variation <b class="b3">αἰγλ-</b> / <b class="b3">ἀσγ(ε)λ-</b>; this variation looks very much like those of Pre-Greek words, and the epithet, of which the meaning is unknown, may well be of Pre-Greek origin; but there is no [[evidence]] that the noun is of the same origin. The noun may be of Pre-Greek origin - it has no etymology - but that must not be the same oigin as the epithet. For the epithet see with the names.<br />2.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[ring]] (glosses).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: The connection with Skt. <b class="b2">éjati</b> [[to move]], [[tremble]] (cf. [[αἰγανέη]]), e.g. Thumb IF I4, 343f. is rightly rejected by DELG. - The epithets <b class="b3">Ἀπόλλων Ἀσγελάτας</b> (Anaphe) and <b class="b3">Ἀπόλλων Αἰγλάτας</b> (Anaphe, Thera) are often compared, but I think they are unrelated. It is impossible to explain the form of a [[normal]] noun from a word showing a variation <b class="b3">αἰγλ-</b> / <b class="b3">ἀσγ(ε)λ-</b>; this variation looks very much like those of Pre-Greek words, and the epithet, of which the meaning is unknown, may well be of Pre-Greek origin; but there is no evidence that the noun is of the same origin. The noun may be of Pre-Greek origin - it has no etymology - but that must not be the same origin as the epithet. For the epithet see with the names.
|etymtx=1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[gleam]], [[radiance]] (Il.)<br />Derivatives: [[αἰγλήεις]] <b class="b2">id.</b> (Il.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: The connection with Skt. <b class="b2">éjati</b> [[to move]], [[tremble]] (cf. [[αἰγανέη]]), e.g. Thumb IF I4, 343f. is rightly rejected by DELG. - The epithets <b class="b3">Ἀπόλλων Ἀσγελάτας</b> (Anaphe) and <b class="b3">Ἀπόλλων Αἰγλάτας</b> (Anaphe, Thera) are often compared, but I think they are unrelated. It is impossible to explain the form of a [[normal]] noun from a word showing a variation <b class="b3">αἰγλ-</b> / <b class="b3">ἀσγ(ε)λ-</b>; this variation looks very much like those of Pre-Greek words, and the epithet, of which the meaning is unknown, may well be of Pre-Greek origin; but there is no [[evidence]] that the noun is of the same origin. The noun may be of Pre-Greek origin - it has no etymology - but that must not be the same oigin as the epithet. For the epithet see with the names.<br />2.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[ring]] (glosses).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: The connection with Skt. <b class="b2">éjati</b> [[to move]], [[tremble]] (cf. [[αἰγανέη]]), e.g. Thumb IF I4, 343f. is rightly rejected by DELG. - The epithets <b class="b3">Ἀπόλλων Ἀσγελάτας</b> (Anaphe) and <b class="b3">Ἀπόλλων Αἰγλάτας</b> (Anaphe, Thera) are often compared, but I think they are unrelated. It is impossible to explain the form of a [[normal]] noun from a word showing a variation <b class="b3">αἰγλ-</b> / <b class="b3">ἀσγ(ε)λ-</b>; this variation looks very much like those of Pre-Greek words, and the epithet, of which the meaning is unknown, may well be of Pre-Greek origin; but there is no evidence that the noun is of the same origin. The noun may be of Pre-Greek origin - it has no etymology - but that must not be the same origin as the epithet. For the epithet see with the names.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''αἴγλη''': 1.<br />{aíglē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Glanz]] (ep. poet.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[αἰγλήεις]] [[glänzend]] (ep. poet.), αἰγλάτας, -ήτης Beiname des Apollon (Inschr. Anaphe, Thera; A. R.); [[αἰγλάζω]] [[glänzen]] (Man.).<br />'''Etymology''': Von Bechtel Üb. die Bezeichnungen der sinnl. Wahrnehmungen 119 und Thumb IF I4, 343f. mit aind. ''éjati'' [[sich bewegen]], [[erbeben]] (vgl. [[αἰγανέη]]) verbunden. Dann muß die Ähnlichkeit zwischen [[Ἀπόλλων]] [[Ἀσγελάτας]] (Anaphe) und [[Ἀπόλλων]] Αἰγλάτας (Anaphe, Thera) auf Zufall beruhen, oder aber das Appellativum [[αἴγλη]] ist vom Eigennamen Αἴγλα aus *Ἄσγλα (vgl. v. Wilamowitz Isyllos von Epidauros 92ff.) zu trennen. Falls wiederum [[Ἀσγελάτας]] mit [[αἴγλη]] zusammenhängt, steht dieses für urspr. *ἄσγλα; zum Lautlichen Schwyzer 276. Bechtels Versuch, Lex. s. v. (vgl. auch Prellwitz BB 23, 67 und Winter Prothet. Vokal 47), darin eine Zusammensetzung mit der Wurzel in γελάσαι zu sehen, ist schon wegen des dabei unaufgeklärten ersten Elementes anfechtbar. Vgl. auch seine Bemerkungen Dial. 2, 551f.<br />'''Page''' 1,32<br />2.<br />{aíglē}<br />'''Meaning''': [[Ring]].<br />'''Etymology''': Von Lewy KZ 59, 188ff. aus αἴγλας· ἀμφιδέας καὶ ψέλια. τὰ περὶ τὴν ὕνιν [[τοῦ]] ἀρότρου H.; αἰγ<ί>λια· δακτυλίδια H. und anderen lexikalisch belegten Wörtern erschlossen und aus hebr. ‘''āgīl'' ‘(Ohr)ring’ als LW erklärt. Hypothetisch. In einigen der von Lewy angeführten Fälle kann es sich sehr wohl um metonyschen Gebrauch von [[αἴγλη]] [[Glanz]] handeln.<br />'''Page''' 1,32-33
|ftr='''αἴγλη''': 1.<br />{aíglē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Glanz]] (ep. poet.).<br />'''Derivative''': Ableitungen: [[αἰγλήεις]] [[glänzend]] (ep. poet.), αἰγλάτας, -ήτης Beiname des Apollon (Inschr. Anaphe, Thera; A. R.); [[αἰγλάζω]] [[glänzen]] (Man.).<br />'''Etymology''': Von Bechtel Üb. die Bezeichnungen der sinnl. Wahrnehmungen 119 und Thumb IF I4, 343f. mit aind. ''éjati'' [[sich bewegen]], [[erbeben]] (vgl. [[αἰγανέη]]) verbunden. Dann muß die Ähnlichkeit zwischen [[Ἀπόλλων]] [[Ἀσγελάτας]] (Anaphe) und [[Ἀπόλλων]] Αἰγλάτας (Anaphe, Thera) auf Zufall beruhen, oder aber das Appellativum [[αἴγλη]] ist vom Eigennamen Αἴγλα aus *Ἄσγλα (vgl. v. Wilamowitz Isyllos von Epidauros 92ff.) zu trennen. Falls wiederum [[Ἀσγελάτας]] mit [[αἴγλη]] zusammenhängt, steht dieses für urspr. *ἄσγλα; zum Lautlichen Schwyzer 276. Bechtels Versuch, Lex. s. v. (vgl. auch Prellwitz BB 23, 67 und Winter Prothet. Vokal 47), darin eine Zusammensetzung mit der Wurzel in γελάσαι zu sehen, ist schon wegen des dabei unaufgeklärten ersten Elementes anfechtbar. Vgl. auch seine Bemerkungen Dial. 2, 551f.<br />'''Page''' 1,32<br />2.<br />{aíglē}<br />'''Meaning''': [[Ring]].<br />'''Etymology''': Von Lewy KZ 59, 188ff. aus αἴγλας· ἀμφιδέας καὶ ψέλια. τὰ περὶ τὴν ὕνιν [[τοῦ]] ἀρότρου H.; αἰγ<ί>λια· δακτυλίδια H. und anderen lexikalisch belegten Wörtern erschlossen und aus hebr. ‘''āgīl'' ‘(Ohr)ring’ als LW erklärt. Hypothetisch. In einigen der von Lewy angeführten Fälle kann es sich sehr wohl um metonyschen Gebrauch von [[αἴγλη]] [[Glanz]] handeln.<br />'''Page''' 1,32-33
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=δόνηση, σπινθηροβολία, φῶς, λάμψη). Ἀπό ρίζα αιγἴδια μέ τοῦ ρήμ. αΐσσω.
|mantxt=(=δόνηση, σπινθηροβολία, φῶς, λάμψη). Ἀπό ρίζα αιγἴδια μέ τοῦ ρήμ. αΐσσω.
}}
{{trml
|trtx====[[splendor]]===
Bengali: রৌশনী; Breton: splannder; Bulgarian: блясък, великолепие, пищност; Czech: velkolepost, nádhera, honosnost, lesk; Dutch: [[pracht]], [[grandeur]]; French: [[splendeur]]; German: [[Pracht]]; Greek: [[μεγαλείο]], [[λαμπρότητα]], [[χλιδή]]; Ancient Greek: [[ἀγλαΐα]], [[ἀγλαΐη]], [[αἴγλη]], [[διαυγασμός]], [[λαμπρότης]], [[περιαυγασμός]], [[τὸ λαμπρόν]]; Hebrew: פְּאֵר‎, הוֹד‎; Irish: breáichte, áilleacht; Italian: [[splendore]]; Latin: [[splendor]], [[nitiditas]], [[iubar]], [[lux]]; Malayalam: തേജസ്സ്, കാന്തി; Maori: ahurei; Norwegian Bokmål: prakt; Nynorsk: prakt; Polish: splendor; Portuguese: [[esplendor]]; Romanian: splendoare; Russian: [[великолепие]]; Sanskrit: द्युम्न, तेजस्; Slovak: veľkoleposť, nádhera, honosnosť, lesk; Spanish: [[esplendor]]; Tocharian B: pernerñe, peñiyo; Ugaritic: 𐎅𐎄𐎗𐎚
}}
}}