πικραίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> "
m (Text replacement - "LXX<span" to "LXX <span")
m (Text replacement - "Ggstz " to "<span class="ggns">Gegensatz</span> ")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0614.png Seite 614]] spitz, scharf, u., in Bezug auf den Geschmack, herbe, bitter machen; übertr., Mißvergnügen verursachen, auf eine empfindliche Art reizen, erbittern, pass. böse werden, zürnen, Plat. Legg. V, 731 d, ἀκοήν, im Ggstz von [[γλυκαίνω]], D. Hal. C. V. 15; [[μήτε]] πικραίνεσθαι [[μήτε]] μνησικακεῖν, Dem. epist. 1 p. 633, 8; auch ὁ [[ζωγράφος]] πονεῖ τι καὶ πικραίνεται, A ntiphan. com. bei Ath. VI, 258 d, er plagt sich. – Bei den Rhetoren auch vom Ausdrucke, ihn hart, rauh machen, im Ggstz von τρυφεροῖς ὀνόμασι καλλωπίζειν, s. D. Hal. vi Dem. 55.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0614.png Seite 614]] spitz, scharf, u., in Bezug auf den Geschmack, herbe, bitter machen; übertr., Mißvergnügen verursachen, auf eine empfindliche Art reizen, erbittern, pass. böse werden, zürnen, Plat. Legg. V, 731 d, ἀκοήν, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[γλυκαίνω]], D. Hal. C. V. 15; [[μήτε]] πικραίνεσθαι [[μήτε]] μνησικακεῖν, Dem. epist. 1 p. 633, 8; auch ὁ [[ζωγράφος]] πονεῖ τι καὶ πικραίνεται, A ntiphan. com. bei Ath. VI, 258 d, er plagt sich. – Bei den Rhetoren auch vom Ausdrucke, ihn hart, rauh machen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von τρυφεροῖς ὀνόμασι καλλωπίζειν, s. D. Hal. vi Dem. 55.
}}
}}
{{bailly
{{bailly