λογίζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
m (pape replacement)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''λογίζομαι:''' (fut. λογίσομαι - атт. λογιοῦμαι)<br /><b class="num">1)</b> [[считать]], [[пересчитывать]] (Ἓλληνας Her.): λ. ψήφοισι Her. [[считать с помощью камешков]]; λ. ἀπὸ χειρός Arph. [[считать по пальцам]];<br /><b class="num">2)</b> [[высчитывать]], [[исчислять]] (τοὺς τόκους Arph.): χρήματα εἰς [[ἀργύριον]] λογισθέντα Xen. [[ценности в пересчете на серебро]];<br /><b class="num">3)</b> [[насчитывать]]: πεντακισχίλια καὶ μύρια (ἔτεα) λ. εἶναι Her. [[считать]], что прошло 15000 лет;<br /><b class="num">4)</b> [[относить к числу]], [[причислять]] (τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτώ θεῶν λ. εἶναι Her.; μετὰ ἀνόμων λογισθῆναι NT);<br /><b class="num">5)</b> [[засчитывать]], [[относить на или ставить в счет]] ([[δώδεκα]] μνᾶς τινι Arph.; ὀκτὼ δραχμὰς τοῖς παισίν Lys.);<br /><b class="num">6)</b> [[перечислять]]: καθ᾽ ἕκαστον πολὺ ἂν εἴη λ. Lys. было бы долго перечислять (все) в отдельности;<br /><b class="num">7)</b> [[думать]], [[размышлять]] (πρὸς ἑαυτόν NT): καὶ [[ταῦτα]] λογίζου Soph. [[теперь подумай об этом]];<br /><b class="num">8)</b> [[считать]], [[полагать]], [[быть уверенным]]: Σμέρδιν [[μηκέτι]] ἐόντα λογίζεσθε Her. [[знайте]], [[что Смердиса больше нет]]; εἰς οὐδὲν λογισθῆναι NT [[не иметь никакого значения]];<br /><b class="num">9)</b> [[рассчитывать]], [[надеяться]] (ἥξειν ἄμα ἡλίῳ δύνοντι Xen.);<br /><b class="num">10)</b> [[делать вывод]], (умо) [[заключать]]: ἐκ τούτων τῶν λόγων τοιόνδε τι [[λογίζομαι]] συμβαίνειν Plat. [[из этих речей выходит]], по-моему, вот что; [[τὸ λελογισμένον]] Luc. [[рассуждение]].
|elrutext='''λογίζομαι:''' (fut. λογίσομαι - атт. λογιοῦμαι)<br /><b class="num">1</b> [[считать]], [[пересчитывать]] (Ἓλληνας Her.): λ. ψήφοισι Her. [[считать с помощью камешков]]; λ. ἀπὸ χειρός Arph. [[считать по пальцам]];<br /><b class="num">2</b> [[высчитывать]], [[исчислять]] (τοὺς τόκους Arph.): χρήματα εἰς [[ἀργύριον]] λογισθέντα Xen. [[ценности в пересчете на серебро]];<br /><b class="num">3</b> [[насчитывать]]: πεντακισχίλια καὶ μύρια (ἔτεα) λ. εἶναι Her. [[считать]], что прошло 15000 лет;<br /><b class="num">4</b> [[относить к числу]], [[причислять]] (τὸν Πᾶνα τῶν ὀκτώ θεῶν λ. εἶναι Her.; μετὰ ἀνόμων λογισθῆναι NT);<br /><b class="num">5</b> [[засчитывать]], [[относить на или ставить в счет]] ([[δώδεκα]] μνᾶς τινι Arph.; ὀκτὼ δραχμὰς τοῖς παισίν Lys.);<br /><b class="num">6</b> [[перечислять]]: καθ᾽ ἕκαστον πολὺ ἂν εἴη λ. Lys. было бы долго перечислять (все) в отдельности;<br /><b class="num">7</b> [[думать]], [[размышлять]] (πρὸς ἑαυτόν NT): καὶ [[ταῦτα]] λογίζου Soph. [[теперь подумай об этом]];<br /><b class="num">8</b> [[считать]], [[полагать]], [[быть уверенным]]: Σμέρδιν [[μηκέτι]] ἐόντα λογίζεσθε Her. [[знайте]], [[что Смердиса больше нет]]; εἰς οὐδὲν λογισθῆναι NT [[не иметь никакого значения]];<br /><b class="num">9</b> [[рассчитывать]], [[надеяться]] (ἥξειν ἄμα ἡλίῳ δύνοντι Xen.);<br /><b class="num">10</b> [[делать вывод]], (умо) [[заключать]]: ἐκ τούτων τῶν λόγων τοιόνδε τι [[λογίζομαι]] συμβαίνειν Plat. [[из этих речей выходит]], по-моему, вот что; [[τὸ λελογισμένον]] Luc. [[рассуждение]].
}}
}}
{{ls
{{ls