3,277,002
edits
m (Text replacement - "down" to "down") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φράσσω:''' атт. [[φράττω]] (pass.: aor. 1 [[ἐφράχθην]], pf. [[πέφραγμαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1 | |elrutext='''φράσσω:''' атт. [[φράττω]] (pass.: aor. 1 [[ἐφράχθην]], pf. [[πέφραγμαι]]) тж. med.<br /><b class="num">1</b> [[огораживать]], [[укреплять]] (φράξασθαι τὴν ἀκρόπολιν θύρῃσί τε καὶ ξύλοισι, φράξασθαι τὸ [[τεῖχος]] Her.): προσφέρεσθαι πρὸς πεφραγμένους Her. наступать на укрепившихся (противников);<br /><b class="num">2</b> [[возводить укрепления]]: ὡς [[ἄμεινον]] φραξαμένων αὐτῶν ὑπὸ νύκτα Thuc. так как за ночь они улучшили свои укрепления;<br /><b class="num">3</b> [[прикрывать]], [[защищать]] (φ. ἐπάλξεις ῥινοῖσι [[βοῶν]] Hom.): φραχθέντες σάκεσιν Hom. или ἀσπίδιν πεφραγμένοι Eur. прикрытые щитами; [[δέμας]] ὅπλοισιν φράξαντες Aesch. вооруженные с головы до ног; φράξασθαι [[νῆας]] ἕρκεϊ χαλκείῳ Hom. прикрыть корабли медной стеной, т. е. стать вокруг кораблей для их обороны;<br /><b class="num">4</b> [[снабжать гарнизоном]]: φράξασθαι πύλας προστάταις Aesch. расставить гарнизон у ворот;<br /><b class="num">5</b> [[заграждать]], [[перегораживать]], [[блокировать]] (τὴν ὁδόν Her.; τοὺς [[ἔσπλους]] Thuc.): ὁ ἀγκὼν τοῦ Νείλου φρασσόμενος Her. прегражденная плотиной излучина Нила; [[φράξαι]] τὰ περὶ Θερμοπύλας στενά Plut. отрезать (занять войсками) Фермопильские теснины; [[πλεύμων]] ὑπὸ ῥευμάτων φραχθείς Plat. легкое, заложенное (наполненное) слизью; οἱ πεφραγμένοι πόροι Arst. закупоренные каналы;<br /><b class="num">6</b> [[смыкать]] ([[δόρυ]] [[δουρί]], [[σάκος]] σάκεϊ Hom.; τὰ γέρρα Her.);<br /><b class="num">7</b> [[расставлять]] (ἀρκύστατά τινι, πάγας Aesch.);<br /><b class="num">8</b> [[наполнять]] (χεῖρά τινι Pind.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |