ἀπαρτάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1"
(CSV import)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀπαρτάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[вешать]], [[привешивать]], pass. висеть, быть соединенным ([[ἀπό]] τινος Arst., τινος Babr. и ἔκ τινος Luc.): ἀπαρτῆσαι δέρην Eur. повесить за шею, удавить;<br /><b class="num">2)</b> [[ставить в зависимость]], [[связывать]] (τι ἔκ τινος Luc. и τινι Plut.): ἀπαρτῆσαι τὸ [[πλῆθος]] ἑτέροις νόμοις Plut. привлечь на свою сторону массы новыми законами; τῆς γνώμης τινὸς ἀπαρτῆσαι Plut. разделять чье-л. мнение (ср. 3);<br /><b class="num">3)</b> [[отделять]], [[обособлять]], [[разъединять]] (τί τινος Dem.; ἀπηρτῆσθαι [[ἀλλήλων]] Arst.; τοῖς καιροῖς οὐ μακρὰν ἀπηρτῆσθαι Polyb.): ἀπηρτῆσθαι ταῖς γνώμαις Dem. расходиться во мнениях (ср. 2);<br /><b class="num">4)</b> [[удаляться]], [[уходить]] (ἐς ἀλλοτρίαν Thuc.).
|elrutext='''ἀπαρτάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вешать]], [[привешивать]], pass. висеть, быть соединенным ([[ἀπό]] τινος Arst., τινος Babr. и ἔκ τινος Luc.): ἀπαρτῆσαι δέρην Eur. повесить за шею, удавить;<br /><b class="num">2</b> [[ставить в зависимость]], [[связывать]] (τι ἔκ τινος Luc. и τινι Plut.): ἀπαρτῆσαι τὸ [[πλῆθος]] ἑτέροις νόμοις Plut. привлечь на свою сторону массы новыми законами; τῆς γνώμης τινὸς ἀπαρτῆσαι Plut. разделять чье-л. мнение (ср. 3);<br /><b class="num">3</b> [[отделять]], [[обособлять]], [[разъединять]] (τί τινος Dem.; ἀπηρτῆσθαι [[ἀλλήλων]] Arst.; τοῖς καιροῖς οὐ μακρὰν ἀπηρτῆσθαι Polyb.): ἀπηρτῆσθαι ταῖς γνώμαις Dem. расходиться во мнениях (ср. 2);<br /><b class="num">4</b> [[удаляться]], [[уходить]] (ἐς ἀλλοτρίαν Thuc.).
}}
}}
{{ls
{{ls