μίμνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 $2, $3, $4;"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 ;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);" to "$1 , , ;")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>I.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> [[rester à la même place]];<br /><b>2</b> durer, persévérer, continuer;<br /><b>3</b> <i>avec un suj. de chose</i> μίμνει τινί [[τι]] ESCHL il reste qch à qqn ; <i>avec un inf. pour suj.</i> il reste à, <i>etc.</i><br /><b>II.</b> <i>tr.</i> attendre, acc. ; <i>particul.</i> attendre de pied ferme, affronter, braver, acc..<br />'''Étymologie:''' p. *μιμένω, de la R. Μεν avec redoubl. ; cf. [[μένω]].
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>I.</b> <i>intr.</i><br /><b>1</b> [[rester à la même place]];<br /><b>2</b> [[durer]], [[persévérer]], [[continuer]];<br /><b>3</b> <i>avec un suj. de chose</i> μίμνει τινί [[τι]] ESCHL il reste qch à qqn ; <i>avec un inf. pour suj.</i> il reste à, <i>etc.</i><br /><b>II.</b> <i>tr.</i> attendre, acc. ; <i>particul.</i> attendre de pied ferme, affronter, braver, acc..<br />'''Étymologie:''' p. *μιμένω, de la R. Μεν avec redoubl. ; cf. [[μένω]].
}}
}}
{{elru
{{elru