στέφω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 ;")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 50: Line 50:
}}
}}
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό ἀρχικό [[θέμα]] στεπ-, μέ [[τροπή]] τοῦ π σέ φ → στεφ+ω → [[στέφω]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[στεφάνη]], [[στεφανηφόρος]], [[στεφανίτης]], [[στέφανος]], [[στεφάνιον]], [[στεφανόω]] -ῶ, [[στεφάνωμα]], [[στεφανωματικός]], [[στεφάνωσις]], [[στεφανωτής]], [[στεφανωτικός]], [[ἀστεφάνωτος]], [[στέφος]] (=στεφάνι), [[στέμμα]], [[στέψις]].
|mantxt=Ἀπό ἀρχικό [[θέμα]] στεπ-, μέ [[τροπή]] τοῦ π σέ φ → στεφ+ω → [[στέφω]]. Παράγωγα ἀπό ἴδια ρίζα: [[στεφάνη]], [[στεφανηφόρος]], [[στεφανίτης]], [[στέφανος]], [[στεφάνιον]], [[στεφανόω]] -ῶ, [[στεφάνωμα]], [[στεφανωματικός]], [[στεφάνωσις]], [[στεφανωτής]], [[στεφανωτικός]], [[ἀστεφάνωτος]], [[στέφος]] (=[[στεφάνι]]), [[στέμμα]], [[στέψις]].
}}
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=1 [[coronar]], [[poner una corona]] a una figura de Hermes στέφε δὲ αὐτὸν τῇ ἔξω καὶ ἐπίθυσον αὐτῷ ἀλέκτορα <b class="b3">corónalo por la parte de fuera y ofrécele un gallo en sacrificio</b> P IV 2370 2 en v. med. [[ir adornado con una corona]] el mago, c. ac. ἐστεμμένος στέφανον ἀνθῶν τῶν τοῦ καιροῦ <b class="b3">llevando una corona de flores de la estación</b> P III 381 τὸ<ν> δὲ κλάδον στέφου <b class="b3">adórnate con la rama</b> P VII 845 ἐστεμμένος οὐρὰν αἰλούρου ἐπὶ ὥρας εὼ <b class="b3">llevando como corona una cola de gato en la hora quinta</b> P VII 847 c. dat. ἐστεμμένος δαφνίνῳ στεφάνῳ <b class="b3">adornado con una corona de laurel</b> P III 306 P VII 804 σὺ δὲ αὐτὸς στεψάμενος κισσῷ μέλανι ... κατακλίθητι ἄνω βλέπων <b class="b3">y tú corónate con hiedra negra y túmbate mirando hacia arriba</b> P IV 172 ἐστεμμένος τὴν κεφαλήν σου κλωνὶ ἐλαίας <b class="b3">coronada tu cabeza con una rama de olivo</b> P IV 934 P VII 525 στεψάμενος τὴν κεφαλήν σου τῷ αὐτῷ κλῶνι <b class="b3">coronada tu cabeza con la misma rama</b> P IV 955 ἐστέφθω δὲ ἡ κεφαλὴ τοῦ πράττοντος ἐλαΐνοις <b class="b3">que la cabeza del que realiza la práctica esté coronada con ramas de olivo</b> P IV 3198 P VII 524 σὺ δὲ ἐν λίνοις ἴσθι καθαροῖς ἐστεμ<μ>ένος ἐλαΐνῳ στεφάνῳ <b class="b3">tú ve con ropas de lino limpio y adornado con una corona de olivo</b> P XIII 96 P XIII 651 ἐστεμμένος τὰς χεῖρας τῷ ἀκμάζοντι στεφάνῳ <b class="b3">con las manos adornadas con una corona de flores de la estación</b> P XIII 1005  
|esmgtx=1 [[coronar]], [[poner una corona]] a una figura de Hermes στέφε δὲ αὐτὸν τῇ ἔξω καὶ ἐπίθυσον αὐτῷ ἀλέκτορα <b class="b3">corónalo por la parte de fuera y ofrécele un gallo en sacrificio</b> P IV 2370 2 en v. med. [[ir adornado con una corona]] el mago, c. ac. ἐστεμμένος στέφανον ἀνθῶν τῶν τοῦ καιροῦ <b class="b3">llevando una corona de flores de la estación</b> P III 381 τὸ<ν> δὲ κλάδον στέφου <b class="b3">adórnate con la rama</b> P VII 845 ἐστεμμένος οὐρὰν αἰλούρου ἐπὶ ὥρας εὼ <b class="b3">llevando como corona una cola de gato en la hora quinta</b> P VII 847 c. dat. ἐστεμμένος δαφνίνῳ στεφάνῳ <b class="b3">adornado con una corona de laurel</b> P III 306 P VII 804 σὺ δὲ αὐτὸς στεψάμενος κισσῷ μέλανι ... κατακλίθητι ἄνω βλέπων <b class="b3">y tú corónate con hiedra negra y túmbate mirando hacia arriba</b> P IV 172 ἐστεμμένος τὴν κεφαλήν σου κλωνὶ ἐλαίας <b class="b3">coronada tu cabeza con una rama de olivo</b> P IV 934 P VII 525 στεψάμενος τὴν κεφαλήν σου τῷ αὐτῷ κλῶνι <b class="b3">coronada tu cabeza con la misma rama</b> P IV 955 ἐστέφθω δὲ ἡ κεφαλὴ τοῦ πράττοντος ἐλαΐνοις <b class="b3">que la cabeza del que realiza la práctica esté coronada con ramas de olivo</b> P IV 3198 P VII 524 σὺ δὲ ἐν λίνοις ἴσθι καθαροῖς ἐστεμ<μ>ένος ἐλαΐνῳ στεφάνῳ <b class="b3">tú ve con ropas de lino limpio y adornado con una corona de olivo</b> P XIII 96 P XIII 651 ἐστεμμένος τὰς χεῖρας τῷ ἀκμάζοντι στεφάνῳ <b class="b3">con las manos adornadas con una corona de flores de la estación</b> P XIII 1005  
}}
}}