3,274,917
edits
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}}\n)" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> ἀποδείξω, <i>ao.</i> [[ἀπέδειξα]], <i>etc.</i><br /><i>La conjug. ion. supprime le ι : f.</i> ἀποδέξω, <i>ao.</i> ἀπέδεξα, <i>Pass. ao. part.</i> ἀποδεχθείς, <i>pf.</i> ἀποδέδεγμαι, <i>pqp. 3ᵉ sg.</i> [[ἀπεδέδεκτο]], <i>Moy. ao. inf.</i> [[ἀποδέξασθαι]];<br /><b>I.</b> faire voir, produire au dehors, acc.;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> désigner, assigner : [[τροφή]] τινι ἀποδεδεγμένη <i>(ion.)</i> HDT nourriture prescrite à qqn ; κώμας [[ὅθεν]] ἀπέδειξαν λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια XÉN villages qu’ils leur assignèrent pour y prendre les approvisionnements nécessaires;<br /><b>2</b> déclarer, proclamer : ἀπ. βασιλέα, στρατηγόν proclamer roi, général ; πολέμιοι ἀποδεδειγμένοι XÉN ennemis déclarés ; ἀπ. τινι [[τέμενος]], βωμόν HDT consacrer à qqn un temple, un autel;<br /><b>3</b> démontrer, prouver, acc.;<br /><b>4</b> produire, faire devenir : ἀπ. παῖδας βελτίους XÉN rendre les enfants meilleurs ; ἀπ. τὰ ἐπιτήδεια ἔχοντας τοὺς στρατιώτας XÉN faire en sorte que les soldats aient le nécessaire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀποδείκνυμαι]];<br /><b>1</b> faire connaître : ἀπ. γνώμην <i>ou abs.</i> [[ἀποδέξασθαι]] XÉN exposer son avis ; ἀπ. [[ὅτι]] exposer que;<br /><b>2</b> accomplir : ἔργα HDT des exploits;<br /><b>3</b> faire naître, causer : στάσιν ESCHL des dissensions.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[δείκνυμι]]. | |btext=<i>f.</i> ἀποδείξω, <i>ao.</i> [[ἀπέδειξα]], <i>etc.</i><br /><i>La conjug. ion. supprime le ι : f.</i> ἀποδέξω, <i>ao.</i> ἀπέδεξα, <i>Pass. ao. part.</i> ἀποδεχθείς, <i>pf.</i> ἀποδέδεγμαι, <i>pqp. 3ᵉ sg.</i> [[ἀπεδέδεκτο]], <i>Moy. ao. inf.</i> [[ἀποδέξασθαι]];<br /><b>I.</b> faire voir, produire au dehors, acc.;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i><br /><b>1</b> désigner, assigner : [[τροφή]] τινι ἀποδεδεγμένη <i>(ion.)</i> HDT nourriture prescrite à qqn ; κώμας [[ὅθεν]] ἀπέδειξαν λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια XÉN villages qu’ils leur assignèrent pour y prendre les approvisionnements nécessaires;<br /><b>2</b> déclarer, proclamer : ἀπ. βασιλέα, στρατηγόν proclamer roi, général ; πολέμιοι ἀποδεδειγμένοι XÉN ennemis déclarés ; ἀπ. τινι [[τέμενος]], βωμόν HDT consacrer à qqn un temple, un autel;<br /><b>3</b> démontrer, prouver, acc.;<br /><b>4</b> produire, faire devenir : ἀπ. παῖδας βελτίους XÉN rendre les enfants meilleurs ; ἀπ. τὰ ἐπιτήδεια ἔχοντας τοὺς στρατιώτας XÉN faire en sorte que les soldats aient le nécessaire;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀποδείκνυμαι]];<br /><b>1</b> faire connaître : ἀπ. γνώμην <i>ou abs.</i> [[ἀποδέξασθαι]] XÉN exposer son avis ; ἀπ. [[ὅτι]] exposer que;<br /><b>2</b> accomplir : ἔργα HDT des exploits;<br /><b>3</b> faire naître, causer : στάσιν ESCHL des dissensions.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[δείκνυμι]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[δείκνυμι]]),<br><b class="num">1</b> <i>[[vorzeigen]], [[aufweisen]]</i>, λόγον, die [[Rechnung]], Her. 7.119; μαρτύρια 5.45; παῖδας πολλούς 1.136; vgl. Plat. <i>Legg</i>. VI.783d; Sp., z.B. νεὼς ἀποδέδεικται, ist [[fertig]] [[erbaut]], Luc. <i>Tox</i>. 5; [[ἐνέχυρον]], χρήματα, um sie zu [[übergeben]], Her. 2.136, 8.36; vgl. <i>B.A</i>. 419, wo es παρέδωκα [[erklärt]] ist; Xen. <i>An</i>. 5.8.7; τέμενός τινι, βωμόν, [[weihen]], Her. 5.89, 7.178; [[θέατρον]], [[einweihen]], Plut. <i>Luc</i>. 29.<br><b class="num">2</b> mit doppeltem acc., <i>als etwas [[vorzeigen]], wozu [[machen]]</i>, ὑγιέα μιν ἐόντα ἀπέδεξε Her. 3.130; τὸ [[μαντήϊον]] ψευδόμενον 2.133; τινὰ μοχθηρόν Ar. <i>Ran</i>. 1011; ἀγριώτερα Plat. <i>Gorg</i>. 516b; παῖδας βελτίους Xen. <i>Cyr</i>. 1.2.5; μαθητὰς μιμητάς <i>Mem</i>. 1.6.3; τὰ ἐπιτήδεια ἔχοντας τοὺς στρατιώτας <i>Cyr</i>. 1.6.18; ἐλπίδας κενάς Pol. 6.58, [[vereiteln]]; ζηλωτὸν τὸν πατέρα Luc. <i>somn</i>. 8; Κλεομένεα στρατηγὸν τῆς στρατιῆς ἀποδέξαντες Her. 5.64; [[öfter]] [[βασιλέα]], μυριάρχας und ä.; pass., [[Δαρεῖος]] βασιλεὺς [[ἀπεδέδεκτο]] 3.88; [[öfter]] bei Xen. und Folgdn, wo eigtl. der [[Begriff]], den Erwählten, Ernannten [[öffentlich]] als solchen [[vorstellen]], zum Grunde liegt; νόμους, <i>[[öffentlich]] [[bekannt]] [[machen]], Hell</i>. 2.3.8.<br><b class="num">3</b> <i>[[erklären]], [[beweisen]], mit [[Gründen]] klar [[machen]]</i>, mit folgdm ὡς Plat. <i>Rep</i>. V.472d; [[öfter]] ὅτι; auch partic., τοὺς ῥήτορας [[νοῦν]] ἔχοντας <i>Gorg</i>. 466e; vgl. 454a; Xen. <i>Mem</i>. 3.6.8; pass., τοῦτο [[ὀρθῶς]] ἀπεδείχθη Plat. <i>Prot</i>. 359d; vgl. ἀλκιμωτάτους αὐτοὺς ἀπεδείκνυε, τεκμήρια παρεχόμενος Xen. <i>Hell</i>. 7.1.12; τινὰ ξένον, <i>[[beweisen]]</i>, daß einer ein [[Ausländer]] ist, Ar.; vgl. Eur. <i>Ion</i>. 879.<br><b class="num">4 Med</b>., γνώμην, <i>seine [[Ansicht]] [[auseinander]] [[setzen]]</i>, Her. 4.97 und [[öfter]]; Thuc. 1.87; Lys. 12.7; auch [[allein]], Xen. <i>An</i>. 5.2.9; ἔργα, ein Werk <i>[[vollbringen]]</i>, Her. 2.36 und [[öfter]]; Plat. <i>Alc.I</i>, 119e; χώματα, στρατηΐην, Her. 1.184, 2.111 und ä.; ἀρετὰς μεγάλας Pind. <i>N</i>. 6.49; στάσιν Aesch. <i>Prom</i>. 1089; Sp. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 39: | Line 42: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢pode⋯knumi 阿坡-得克匿米<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':從-顯示<br />'''字義溯源''':顯露,證明,宣告,交託,證實,宣布,宣稱,列在,表露;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成。參讀 ([[ἀναδείκνυμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);林前(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 宣稱(1) 帖後2:4;<br />2) 列在(1) 林前4:9;<br />3) 證實的(1) 徒25:7;<br />4) 所證實的(1) 徒2:22 | |sngr='''原文音譯''':¢pode⋯knumi 阿坡-得克匿米<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':從-顯示<br />'''字義溯源''':顯露,證明,宣告,交託,證實,宣布,宣稱,列在,表露;由([[ἀπό]] / [[ἀπαρτί]] / [[ἀποπέμπω]])*=從,出,離)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成。參讀 ([[ἀναδείκνυμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);徒(2);林前(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 宣稱(1) 帖後2:4;<br />2) 列在(1) 林前4:9;<br />3) 證實的(1) 徒25:7;<br />4) 所證實的(1) 徒2:22 | ||
}} | }} | ||
{{trml | {{trml |