3,277,055
edits
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=προοίμιον -ου, τό, trag. en Att. ook φροίμιον [[[πρό]], [[οἴμη]]] inleidend gezang, inleidend muziekstuk, voorspel:. ἁγησιχόρων ὁπόταν προοιμίων ἀμβολὰς τεύχῃς wanneer jij een begin maakt met het voorspel dat het koor leidt Pind. inleiding, prooemium (van redevoering):. τὸ μὲν οὖν προοίμιόν ἐστιν ἀρχὴ λόγου het prooemium is het begin van een redevoering Aristot. Rh. 1414b19. overdr. begin:. φροίμιον χορεύσομαι ik zal het begin ervan dansen Aeschl. Ag. 31; φροίμια... πόνων voorspel tot ellende Aeschl. Suppl. 830; δάκρυά μοι τὰ προοίμια τῆς τέχνης tranen waren de ouverture tot mijn vakmanschap Luc. 32.3. van een kort gedicht hymne:. τὸ εἰς τὸν Ἀπόλλω προοίμιον de hymne op Apollo Plat. Phaed. 60d. | |elnltext=προοίμιον -ου, τό, trag. en Att. ook φροίμιον [[[πρό]], [[οἴμη]]] [[inleidend gezang]], [[inleidend muziekstuk]], [[voorspel]]:. ἁγησιχόρων ὁπόταν προοιμίων ἀμβολὰς τεύχῃς wanneer jij een begin maakt met het voorspel dat het koor leidt Pind. inleiding, prooemium (van redevoering):. τὸ μὲν οὖν προοίμιόν ἐστιν ἀρχὴ λόγου het prooemium is het begin van een redevoering Aristot. Rh. 1414b19. overdr. begin:. φροίμιον χορεύσομαι ik zal het begin ervan dansen Aeschl. Ag. 31; φροίμια... πόνων voorspel tot ellende Aeschl. Suppl. 830; δάκρυά μοι τὰ προοίμια τῆς τέχνης tranen waren de ouverture tot mijn vakmanschap Luc. 32.3. van een kort gedicht hymne:. τὸ εἰς τὸν Ἀπόλλω προοίμιον de hymne op Apollo Plat. Phaed. 60d. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |