ἑλκύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 .<br")
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> aor. ind. aum. εἵλκ- Ar.<i>Nu</i>.540, pero ἥλκ- <i>SB</i> 8474.7 (III d.C.), subj. 3<sup>a</sup> sg. ἑλκυσθῇ Hdt.1.140; red. perf. εἵλκ- D.22.59, pas. ind. εἵλκυσμαι E.<i>Rh</i>.576, <i>SEG</i> 2.281 (Delfos II a.C.)<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> c. mov. en varias direcc.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. e idea de violencia [[arrastrar]] τὸν (Ἕκτορα) περὶ τείχη εἵλκυσε E.<i>Andr</i>.108, διὰ μέσου τῆς πόλεως ἑλκύσαντες ἀκατακάλυπτον (Δανάην) arrastrando (a Dánae) sin velo por toda la ciudad</i> Plb.15.27.2, c. gen. de parte ποδὸς εἵλκυσε νεκρὸν ἐόντα <i>Batr</i>.(a) 232, cf. <i>AP</i> 11.95 (Lucill.), ἑλκύσας δὲ τῶν τριχῶν ... με Ach.Tat.5.23.5, en v. pas. πρὶν ἂν ὑπ' ὄρνιθος ἢ κυνὸς ἑλκυσθῇ Hdt.1.140<br /><b class="num">•</b>fig., de palabra [[arrastrar]], equiv. [[tratar mal]] τὸ δ' ἐμὸν οὔ ποτε φάσει κέαρ ἀτρόποισι Νεοπτόλεμον ἑλκύσαι ἔπεσι jamás dirá mi corazón que trató mal a Neoptólemo con palabras desdeñosas</i> Pi.<i>N</i>.7.103, ἕλκυσον δὲ σαυτὸν καὶ γύμνασαι μᾶλλον διὰ τῆς ... ἀδολεσχίας Pl.<i>Prm</i>.135d<br /><b class="num">•</b>tb. fig. [[atraer]], [[arrastrar]], [[tirar hacia]] c. adv. y compl. de direcc. ὅταν δέ γέ τινα αὐτὸς ... ἑλκύσῃ [[ἄνω]] mas cuando él mismo tira de alguien hacia arriba</i> Pl.<i>Tht</i>.175b, ὁ θάνατος αὐτὴν πᾶσαν (τὴν ὀφρύν) ἑλκύσει κάτω a todos la muerte hace bajar las cejas (por muy encumbrado que uno esté)</i>, Men.<i>Comp</i>.1.220, ἑλκύσαι εἰς οἶνον τὴν σάρκα μου arrastrar mi carne hacia el vino</i> [[LXX]] <i>Ec</i>.2.3.<br /><b class="num">2</b> [[reclutar]], [[designar a la fuerza para el desempeño de un cargo oneroso]], c. doble ac. οὕς τε ἡλκύκησαν πρὸ ἐμοῦ λαμπαδάρχας <i>BGU</i> 1256.20 (II a.C.), en v. pas. ἥλκυσμαι λαμπαδάρχης ἀνδρῶν <i>ib</i>.11<br /><b class="num">•</b>[[obligar a comparecer]], [[llevar a la fuerza, a rastras]] ante un tribunal, en v. pas. ἑλκυσθέντων ἁπάντων εἰς τὸ κριτήριον <i>PTor.Choachiti</i> 12.6.11 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> c. ac. no de pers., sin violencia [[tirar]], [[estirar]], [[tensar]] cuerdas ἐπὶ πλεῖστον ... τὴν νευρὴν ἑλκύσει Hp.<i>Fract</i>.2, βάψαι ... [[δεῖ]], καὶ τοῦτ' [[ἄνω]] ἑλκύσαι Arist.<i>Mech</i>.857<sup>a</sup>38<br /><b class="num">•</b>[[trazar]] líneas γραμμὴν ἑλκύσαι en la construcción de edificios, Poll.7.128, [[εἶτα]] μέσην γραμμὴν λατύπῃ ἑλκυσάντων en el juego de pelota, Poll.9.104, cf. 111.<br /><b class="num">4</b> de una masa de materia [[estirar]], [[aplastar]], [[extender]] ἑλκύειν πλίνθους moldear ladrillos</i> Hdt.1.179, cf. <i>IEleusis</i> 177.55 (IV a.C.), ἕλκυσον λάγανον extiende una lámina de hojaldre</i> Chrysipp.Tyan. en Ath.647e<br /><b class="num">•</b>de una casa [[aplastar]], e.e. [[destruir]] τὸν οἶκον [[αὐτοῦ]] ... εἰς τέλος [[LXX]] <i>Ib</i>.20.28.<br /><b class="num">5</b> sent. temp. [[retrasar]], [[aplazar]], [[dejar pendiente o en suspenso]] τοῦτο μὴ ἑλκύσῃς <i>PHib</i>.1.83.9 (III a.C.), en v. pas. τῶν ἐγκλημάτων εἱλκυσμένων ἐκ πλειόνων χρόνων τὰ μὲν ἔκριναν, τὰ δὲ διέλυσαν <i>FD</i> 3.120.11 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[pasar]], [[dejar pasar]] εἵλκυσα τοὺς ἐνιαυτοὺς τοὺς μέχρι τῆς ἱερωσύνης αἱρέσεως Synes.<i>Ep</i>.41 p.58.<br /><b class="num">6</b> ref. al peso [[pesar]] ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς [[ἀργύριον]] τὰς τρίχας· τὸ δ' ἂν ἑλκύσῃ, τοῦτο τῇ μελεδωνῷ τῶν θηρίων διδοῖ contrapesan en una balanza los cabellos con plata y lo que pesa, se entrega al encargado de los animales</i> Hdt.2.65, ὥσπερ ἂν εἰ σταθμὸς πλεῖον ἑλκύσει Arist.<i>Pol</i>.1261<sup>a</sup>27, ἑλκύσαι σταθμόν hacer una pesada</i> Eup.130, Ar.<i>Fr</i>.299.<br /><b class="num">7</b> c. ac. de ciertos mov., esp. el baile [[danzar]] οὐδὲ κόρδαχ' εἵλκυσεν no danzó el córdax</i> ref. a Electra, Ar.<i>Nu</i>.540, ἕν μὲν οὖν τουτί μ' ἔασον ἑλκύσαι, καὶ μηκέτι déjame bailar sólo este paso y ya no más</i> Ar.<i>Pax</i> 328.<br /><b class="num">II</b> c. compl. de direcc. ‘[[hacia]]’<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[atraer]] ἑλκύσαντα ἐφ' ἑαυτὸν τὸν πολέμιον atrayendo hacia si al adversario</i> en la lucha cuerpo a cuerpo X.<i>Eq</i>.8.11, δι' ὑμᾶς ἐχθροὺς ἐφ' ἑαυτὸν εἵλκυκε D.l.c., τὰς Ῥωμαίων χεῖρας ... ἐπὶ τὸν ναὸν εἵλκυσαν οἱ Ἰουδαίων τύραννοι I.<i>BI</i> 1.10, τινες τῶν ἐπιθυμιῶν ... εἵλκυσαν πρὸς τὰς αὐτὰς ὁμιλίας (τὸν νέον) Pl.<i>R</i>.560b, c. compl. de proced. ἵνα ... ἑλκύσωσι τοὺς ἀπατηθέντας παρ' αὐτῶν Ath.Al.<i>V.Anton</i>.25.3, sólo c. ac. ἑλκύσω ... ὑπὸ τυράννου κατεχομένους Chrys.M.59.373, en v. pas. ἓν (τῶν ζῴων) γὰρ οὐδέν ἐστιν ὃ μὴ πρὸς ἡδονῆς δελεασθὲν εἵλκυσται pues no hay ninguno (de los seres vivos) que no se deje atraer por el cebo del placer</i> Ph.1.316<br /><b class="num">•</b>c. ac. de anim. [[atraer]] a una trampa, en v. pas. ὡς μὲν δράκων εἱλκύσθη τῷ ἀγκίστρῳ παρὰ τοῦ Σωτῆρος (el demonio) como un dragón picó el anzuelo puesto por el salvador</i> Ath.Al.<i>V.Anton</i>.24.4.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa o abstr. [[extraer]], [[sacar]] οἶνος δεινὸς ἑλκύσαι τὰς ἐκ τῶν παρακειμένων ὀσμάς Thphr.<i>CP</i> 2.18.4, ὅπου τι [[δεῖ]] ἐκ βάθους ἑλκύσαι una raíz, Dsc.4.153.3, βδέλλαι ... ἑλκύουσιν αὐτήν (ὕλην) <i>Cyran</i>.4.8.5, en v. pas. ἐφ' ᾧπερ [[ἔγχος]] εἵλκυσται τόδε E.<i>Rh</i>.576, un dardo del cuerpo herido ([[ἀκωκή]]) Ἄρεως ἡλκύσθη προβολᾷ διὰ σώματος <i>GVI</i> 1155.11 (Amorgos II/I a.C.), en v. med. mismo sent. ἑλκύσασθαι μὲν ἐκ τοῦ νεκροῦ τὴν αἰχμὴν sacar la lanza del cadáver</i> Plu.<i>Alex</i>.51<br /><b class="num">•</b>ref. efluvios [[inspirar]], [[respirar]] ἐὰν ... ὄφεως τεθνηκότος ἑλκύσωσι τὴν ὀσμήν Antig.<i>Mir</i>.89<br /><b class="num">•</b>ref. líquidos [[absorber]], [[beber]] ἄμυστιν ἑλκύσας bebiendo el gran trago</i> E.<i>Cyc</i>.417, γευσάμενοι τοῦ ποτοῦ καὶ ... δι' ἡδονὴν ἀφειδῶς ἑλκύσαντες Apollod.3.14.7<br /><b class="num">•</b>[[succionar]], [[chupar]] ἄρισται δὲ καὶ βδέλλαι ... ἑλκύσαι [[αἷμα]] Aret.<i>CA</i> 2.11.4<br /><b class="num">•</b>[[mamar]] ἧς (Ἰοκάστης) ... μαστὸν εἵλκυσ' habla Meneceo, E.<i>Ph</i>.987, ὄϊος ἑλκύσαι θηλὴν Longus 4.39.2, en v. pas. μηκέτι νεαρὸν αὐτὸ ([[γάλα]]) πρὸς τοῦ βρέφους ἑλκυσθήσεσθαι de manera que ya esta leche ya no será sacada fresca por el recién nacido</i> Sor.2.8.37.<br /><b class="num">3</b> fig., c. ac. de abstr. [[sacar]], [[derivar]] [[ἐντεῦθεν]] εἵλκυσεν ἐπὶ τὴν τῶν λόγων τέχνην τὸ πρόσφορον αὐτῇ y de ahí sacó para el arte de la palabra lo que le convenía</i> Pl.<i>Phdr</i>.270a, εἵλκυσαν [[ἐντεῦθεν]] οἱ ποιηταὶ τὸν [[αἶνον]] Iul.<i>Or</i>.7.207a, ἐξ οὗ καὶ τὴν κλῆσιν εἵλκυσεν Sud.δ 1363, en v. pas. ὅθεν παροιμία εἵλκυσται τὸ «Ἰαλέμου ψυχρότερον» Eust.636.60.<br /><b class="num">B</b> intr., gener. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> medic., de partes del cuerpo [[sufrir un tirón]], [[contraerse]] ἐν πέμπτῳ μηνὶ ... εἵλκυστο ἐς τὰ ἀριστερά Hp.<i>Epid</i>.4.36, cf. 4.14, οἱ ὀφθαλμοὶ εἱλκυσμένοι καὶ κοιλότεροι γίνονται Hp.<i>Superf</i>.16.<br /><b class="num">2</b> del tiempo [[extenderse]], [[pasar]], [[transcurrir]] ἑλκυσθέντος τοῦ χρόνου pasando el tiempo</i>, <i>ISinuri</i> 50.14 (heleníst.), τῆς συνηθείας ἑλκυσθείσης Plb.31.13.8<br /><b class="num">•</b>[[prolongarse]], [[durar]] en v. act. ἐπὶ τοσοῦτο λέγεται ἑλκύσαι τὴν σύστασιν tanto tiempo se dice que duró el conflicto</i> Hdt.7.167.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> aor. ind. aum. εἵλκ- Ar.<i>Nu</i>.540, pero ἥλκ- <i>SB</i> 8474.7 (III d.C.), subj. 3<sup>a</sup> sg. ἑλκυσθῇ Hdt.1.140; red. perf. εἵλκ- D.22.59, pas. ind. εἵλκυσμαι E.<i>Rh</i>.576, <i>SEG</i> 2.281 (Delfos II a.C.)<br /><b class="num">A</b> [[tr]].<br /><b class="num">I</b> c. mov. en varias direcc.<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. e idea de violencia [[arrastrar]] τὸν (Ἕκτορα) περὶ τείχη εἵλκυσε E.<i>Andr</i>.108, διὰ μέσου τῆς πόλεως ἑλκύσαντες ἀκατακάλυπτον (Δανάην) arrastrando (a Dánae) sin velo por toda la ciudad</i> Plb.15.27.2, c. gen. de parte ποδὸς εἵλκυσε νεκρὸν ἐόντα <i>Batr</i>.(a) 232, cf. <i>AP</i> 11.95 (Lucill.), ἑλκύσας δὲ τῶν τριχῶν ... με Ach.Tat.5.23.5, en v. pas. πρὶν ἂν ὑπ' ὄρνιθος ἢ κυνὸς ἑλκυσθῇ Hdt.1.140<br /><b class="num">•</b>fig., de palabra [[arrastrar]], equiv. [[tratar mal]] τὸ δ' ἐμὸν οὔ ποτε φάσει κέαρ ἀτρόποισι Νεοπτόλεμον ἑλκύσαι ἔπεσι jamás dirá mi corazón que trató mal a Neoptólemo con palabras desdeñosas</i> Pi.<i>N</i>.7.103, ἕλκυσον δὲ σαυτὸν καὶ γύμνασαι μᾶλλον διὰ τῆς ... ἀδολεσχίας Pl.<i>Prm</i>.135d<br /><b class="num">•</b>tb. fig. [[atraer]], [[arrastrar]], [[tirar hacia]] c. adv. y compl. de direcc. ὅταν δέ γέ τινα αὐτὸς ... ἑλκύσῃ [[ἄνω]] mas cuando él mismo tira de alguien hacia arriba</i> Pl.<i>Tht</i>.175b, ὁ θάνατος αὐτὴν πᾶσαν (τὴν ὀφρύν) ἑλκύσει κάτω a todos la muerte hace bajar las cejas (por muy encumbrado que uno esté)</i>, Men.<i>Comp</i>.1.220, ἑλκύσαι εἰς οἶνον τὴν σάρκα μου arrastrar mi carne hacia el vino</i> [[LXX]] <i>Ec</i>.2.3.<br /><b class="num">2</b> [[reclutar]], [[designar a la fuerza para el desempeño de un cargo oneroso]], c. doble ac. οὕς τε ἡλκύκησαν πρὸ ἐμοῦ λαμπαδάρχας <i>BGU</i> 1256.20 (II a.C.), en v. pas. ἥλκυσμαι λαμπαδάρχης ἀνδρῶν <i>ib</i>.11<br /><b class="num">•</b>[[obligar a comparecer]], [[llevar a la fuerza, a rastras]] ante un tribunal, en v. pas. ἑλκυσθέντων ἁπάντων εἰς τὸ κριτήριον <i>PTor.Choachiti</i> 12.6.11 (II a.C.).<br /><b class="num">3</b> c. ac. no de pers., sin violencia [[tirar]], [[estirar]], [[tensar]] cuerdas ἐπὶ πλεῖστον ... τὴν νευρὴν ἑλκύσει Hp.<i>Fract</i>.2, βάψαι ... [[δεῖ]], καὶ τοῦτ' [[ἄνω]] ἑλκύσαι Arist.<i>Mech</i>.857<sup>a</sup>38<br /><b class="num">•</b>[[trazar]] líneas γραμμὴν ἑλκύσαι en la construcción de edificios, Poll.7.128, [[εἶτα]] μέσην γραμμὴν λατύπῃ ἑλκυσάντων en el juego de pelota, Poll.9.104, cf. 111.<br /><b class="num">4</b> de una masa de materia [[estirar]], [[aplastar]], [[extender]] ἑλκύειν πλίνθους moldear ladrillos</i> Hdt.1.179, cf. <i>IEleusis</i> 177.55 (IV a.C.), ἕλκυσον λάγανον extiende una lámina de hojaldre</i> Chrysipp.Tyan. en Ath.647e<br /><b class="num">•</b>de una casa [[aplastar]], e.e. [[destruir]] τὸν οἶκον [[αὐτοῦ]] ... εἰς τέλος [[LXX]] <i>Ib</i>.20.28.<br /><b class="num">5</b> sent. temp. [[retrasar]], [[aplazar]], [[dejar pendiente o en suspenso]] τοῦτο μὴ ἑλκύσῃς <i>PHib</i>.1.83.9 (III a.C.), en v. pas. τῶν ἐγκλημάτων εἱλκυσμένων ἐκ πλειόνων χρόνων τὰ μὲν ἔκριναν, τὰ δὲ διέλυσαν <i>FD</i> 3.120.11 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[pasar]], [[dejar pasar]] εἵλκυσα τοὺς ἐνιαυτοὺς τοὺς μέχρι τῆς ἱερωσύνης αἱρέσεως Synes.<i>Ep</i>.41 p.58.<br /><b class="num">6</b> ref. al peso [[pesar]] ἱστᾶσι σταθμῷ πρὸς [[ἀργύριον]] τὰς τρίχας· τὸ δ' ἂν ἑλκύσῃ, τοῦτο τῇ μελεδωνῷ τῶν θηρίων διδοῖ contrapesan en una balanza los cabellos con plata y lo que pesa, se entrega al encargado de los animales</i> Hdt.2.65, ὥσπερ ἂν εἰ σταθμὸς πλεῖον ἑλκύσει Arist.<i>Pol</i>.1261<sup>a</sup>27, ἑλκύσαι σταθμόν hacer una pesada</i> Eup.130, Ar.<i>Fr</i>.299.<br /><b class="num">7</b> c. ac. de ciertos mov., esp. el baile [[danzar]] οὐδὲ κόρδαχ' εἵλκυσεν no danzó el córdax</i> ref. a Electra, Ar.<i>Nu</i>.540, ἕν μὲν οὖν τουτί μ' ἔασον ἑλκύσαι, καὶ μηκέτι déjame bailar sólo este paso y ya no más</i> Ar.<i>Pax</i> 328.<br /><b class="num">II</b> c. compl. de direcc. ‘[[hacia]]’<br /><b class="num">1</b> c. ac. de pers. [[atraer]] ἑλκύσαντα ἐφ' ἑαυτὸν τὸν πολέμιον atrayendo hacia si al adversario</i> en la lucha cuerpo a cuerpo X.<i>Eq</i>.8.11, δι' ὑμᾶς ἐχθροὺς ἐφ' ἑαυτὸν εἵλκυκε D.l.c., τὰς Ῥωμαίων χεῖρας ... ἐπὶ τὸν ναὸν εἵλκυσαν οἱ Ἰουδαίων τύραννοι I.<i>BI</i> 1.10, τινες τῶν ἐπιθυμιῶν ... εἵλκυσαν πρὸς τὰς αὐτὰς ὁμιλίας (τὸν νέον) Pl.<i>R</i>.560b, c. compl. de proced. ἵνα ... ἑλκύσωσι τοὺς ἀπατηθέντας παρ' αὐτῶν Ath.Al.<i>V.Anton</i>.25.3, sólo c. ac. ἑλκύσω ... ὑπὸ τυράννου κατεχομένους Chrys.M.59.373, en v. pas. ἓν (τῶν ζῴων) γὰρ οὐδέν ἐστιν ὃ μὴ πρὸς ἡδονῆς δελεασθὲν εἵλκυσται pues no hay ninguno (de los seres vivos) que no se deje atraer por el cebo del placer</i> Ph.1.316<br /><b class="num">•</b>c. ac. de anim. [[atraer]] a una trampa, en v. pas. ὡς μὲν δράκων εἱλκύσθη τῷ ἀγκίστρῳ παρὰ τοῦ Σωτῆρος (el demonio) como un dragón picó el anzuelo puesto por el salvador</i> Ath.Al.<i>V.Anton</i>.24.4.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de cosa o abstr. [[extraer]], [[sacar]] οἶνος δεινὸς ἑλκύσαι τὰς ἐκ τῶν παρακειμένων ὀσμάς Thphr.<i>CP</i> 2.18.4, ὅπου τι [[δεῖ]] ἐκ βάθους ἑλκύσαι una raíz, Dsc.4.153.3, βδέλλαι ... ἑλκύουσιν αὐτήν (ὕλην) <i>Cyran</i>.4.8.5, en v. pas. ἐφ' ᾧπερ [[ἔγχος]] εἵλκυσται τόδε E.<i>Rh</i>.576, un dardo del cuerpo herido ([[ἀκωκή]]) Ἄρεως ἡλκύσθη προβολᾷ διὰ σώματος <i>GVI</i> 1155.11 (Amorgos II/I a.C.), en v. med. mismo sent. ἑλκύσασθαι μὲν ἐκ τοῦ νεκροῦ τὴν αἰχμὴν sacar la lanza del cadáver</i> Plu.<i>Alex</i>.51<br /><b class="num">•</b>ref. efluvios [[inspirar]], [[respirar]] ἐὰν ... ὄφεως τεθνηκότος ἑλκύσωσι τὴν ὀσμήν Antig.<i>Mir</i>.89<br /><b class="num">•</b>ref. líquidos [[absorber]], [[beber]] ἄμυστιν ἑλκύσας bebiendo el gran trago</i> E.<i>Cyc</i>.417, γευσάμενοι τοῦ ποτοῦ καὶ ... δι' ἡδονὴν ἀφειδῶς ἑλκύσαντες Apollod.3.14.7<br /><b class="num">•</b>[[succionar]], [[chupar]] ἄρισται δὲ καὶ βδέλλαι ... ἑλκύσαι [[αἷμα]] Aret.<i>CA</i> 2.11.4<br /><b class="num">•</b>[[mamar]] ἧς (Ἰοκάστης) ... μαστὸν εἵλκυσ' habla Meneceo, E.<i>Ph</i>.987, ὄϊος ἑλκύσαι θηλὴν Longus 4.39.2, en v. pas. μηκέτι νεαρὸν αὐτὸ ([[γάλα]]) πρὸς τοῦ βρέφους ἑλκυσθήσεσθαι de manera que ya esta leche ya no será sacada fresca por el recién nacido</i> Sor.2.8.37.<br /><b class="num">3</b> fig., c. ac. de abstr. [[sacar]], [[derivar]] [[ἐντεῦθεν]] εἵλκυσεν ἐπὶ τὴν τῶν λόγων τέχνην τὸ πρόσφορον αὐτῇ y de ahí sacó para el arte de la palabra lo que le convenía</i> Pl.<i>Phdr</i>.270a, εἵλκυσαν [[ἐντεῦθεν]] οἱ ποιηταὶ τὸν [[αἶνον]] Iul.<i>Or</i>.7.207a, ἐξ οὗ καὶ τὴν κλῆσιν εἵλκυσεν Sud.δ 1363, en v. pas. ὅθεν παροιμία εἵλκυσται τὸ «Ἰαλέμου ψυχρότερον» Eust.636.60.<br /><b class="num">B</b> intr., gener. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> medic., de partes del cuerpo [[sufrir un tirón]], [[contraerse]] ἐν πέμπτῳ μηνὶ ... εἵλκυστο ἐς τὰ ἀριστερά Hp.<i>Epid</i>.4.36, cf. 4.14, οἱ ὀφθαλμοὶ εἱλκυσμένοι καὶ κοιλότεροι γίνονται Hp.<i>Superf</i>.16.<br /><b class="num">2</b> del tiempo [[extenderse]], [[pasar]], [[transcurrir]] ἑλκυσθέντος τοῦ χρόνου pasando el tiempo</i>, <i>ISinuri</i> 50.14 (heleníst.), τῆς συνηθείας ἑλκυσθείσης Plb.31.13.8<br /><b class="num">•</b>[[prolongarse]], [[durar]] en v. act. ἐπὶ τοσοῦτο λέγεται ἑλκύσαι τὴν σύστασιν tanto tiempo se dice que duró el conflicto</i> Hdt.7.167.
}}
}}
{{pape
{{pape