ἐξάπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξάπτω:'''<br /><b class="num">I</b><br /><b class="num">1</b> [[привязывать]], [[прикреплять]] ([[πεῖσμα]] κίονος Hom.; περίδρομον ἀπὸ δένδρου Xen.; [[βάρος]] τί τινι Arst.); med. привязывать к себе, брать на буксир (ἐξαπτόμενοι κατῆγον εἰς τὴν πόλιν, sc. τὰς [[ναῦς]] Diod.) и цепляться, виснуть Hom.;<br /><b class="num">2</b> (привязав), [[протягивать]] ([[σχοινίον]] ἐκ νηοῦ ἐς [[τεῖχος]] Her.; τῷ [[καλῴδιον]] διά τινος Arph.);<br /><b class="num">3</b> [[связывать]], [[соединять]] (τὴν πόλιν τοῦ Πειραιῶς Plat.; ἐξαμμέναι ἐκ σώματος ἐπιθυμίαι Plat.): ἐξάψαι διαδοχὴν τῶν ἀξίων λόγου Diog. L. продолжать последовательное изложение достопамятных обстоятельств;<br /><b class="num">4</b> [[связывать]], [[ставить в зависимость]] (τὴν πόλιν τῆς Ἀθηναίων δυνάμεως Plut.);<br /><b class="num">5</b> (логически), [[связывать]], [[приписывать]], (τὰ πραττόμενα τῆς τύχης Plut.);<br /><b class="num">6</b> [[надевать]], [[накидывать]] (πέπλων ἀγάλματα [[χροός]], κόσμον νεκρῷ и βρόχον ἀμφὶ δειρήν Eur.); med. надевать на себя (πέπλους [[χροός]] Eur.; τι περὶ τὴν κεφαλήν Arph.): κώδωνας ἐξαψάμενος ирон. Dem. с шумом и треском (досл. обвешавшись колокольчиками);<br /><b class="num">7</b> [[прикладывать]]: γόνασίν τινος ἐ. τὸ [[σῶμα]] [[ἑαυτοῦ]] Eur. припадать к чьим-л. коленям; στόματος ἐ. λιτάς Eur. произносить мольбы;<br /><b class="num">8</b> med. [[неотступно следовать]], [[преследовать по пятам]] (τῆς οὐραγίας τῶν πολεμίων Polyb.);<br /><b class="num">9</b> med. [[приниматься]], [[предпринимать]]: τῶν Ἑλληνικῶν ἐ. Plut. заняться греческими делами, т. е. принять на себя руководство походом на Грецию.<br /><b class="num">II</b><br /><b class="num">1</b> [[поджигать]], [[воспламенять]] (ὕλας Plat.); pass. загораться, вспыхивать, гореть ([[πῦρ]] ἐξάπτεται Arst., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[зажигать]], [[разжигать]], [[возбуждать]] (ὁρμὴν καὶ φιλοτιμίαν Plut.): ἐξημμένος ὑπὸ τοῦ πάθους Plut. сгорающий от страсти.
|elrutext='''ἐξάπτω:'''<br /><b class="num">I</b><br /><b class="num">1</b> [[привязывать]], [[прикреплять]] ([[πεῖσμα]] κίονος Hom.; περίδρομον ἀπὸ δένδρου Xen.; [[βάρος]] τί τινι Arst.); med. привязывать к себе, брать на буксир (ἐξαπτόμενοι κατῆγον εἰς τὴν πόλιν, ''[[sc.]]'' τὰς [[ναῦς]] Diod.) и цепляться, виснуть Hom.;<br /><b class="num">2</b> (привязав), [[протягивать]] ([[σχοινίον]] ἐκ νηοῦ ἐς [[τεῖχος]] Her.; τῷ [[καλῴδιον]] διά τινος Arph.);<br /><b class="num">3</b> [[связывать]], [[соединять]] (τὴν πόλιν τοῦ Πειραιῶς Plat.; ἐξαμμέναι ἐκ σώματος ἐπιθυμίαι Plat.): ἐξάψαι διαδοχὴν τῶν ἀξίων λόγου Diog. L. продолжать последовательное изложение достопамятных обстоятельств;<br /><b class="num">4</b> [[связывать]], [[ставить в зависимость]] (τὴν πόλιν τῆς Ἀθηναίων δυνάμεως Plut.);<br /><b class="num">5</b> (логически), [[связывать]], [[приписывать]], (τὰ πραττόμενα τῆς τύχης Plut.);<br /><b class="num">6</b> [[надевать]], [[накидывать]] (πέπλων ἀγάλματα [[χροός]], κόσμον νεκρῷ и βρόχον ἀμφὶ δειρήν Eur.); med. надевать на себя (πέπλους [[χροός]] Eur.; τι περὶ τὴν κεφαλήν Arph.): κώδωνας ἐξαψάμενος ирон. Dem. с шумом и треском (досл. обвешавшись колокольчиками);<br /><b class="num">7</b> [[прикладывать]]: γόνασίν τινος ἐ. τὸ [[σῶμα]] [[ἑαυτοῦ]] Eur. припадать к чьим-л. коленям; στόματος ἐ. λιτάς Eur. произносить мольбы;<br /><b class="num">8</b> med. [[неотступно следовать]], [[преследовать по пятам]] (τῆς οὐραγίας τῶν πολεμίων Polyb.);<br /><b class="num">9</b> med. [[приниматься]], [[предпринимать]]: τῶν Ἑλληνικῶν ἐ. Plut. заняться греческими делами, т. е. принять на себя руководство походом на Грецию.<br /><b class="num">II</b><br /><b class="num">1</b> [[поджигать]], [[воспламенять]] (ὕλας Plat.); pass. загораться, вспыхивать, гореть ([[πῦρ]] ἐξάπτεται Arst., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[зажигать]], [[разжигать]], [[возбуждать]] (ὁρμὴν καὶ φιλοτιμίαν Plut.): ἐξημμένος ὑπὸ τοῦ πάθους Plut. сгорающий от страсти.
}}
}}
{{ls
{{ls