συλάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+), (\w+)(\))" to "$1$2, $3$4")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sylao
|Transliteration C=sylao
|Beta Code=sula/w
|Beta Code=sula/w
|Definition=impf. contr. in Ep. [[ἐσύλα]], [[σύλα]], <span class="bibl">Il.6.28</span>, <span class="bibl">4.116</span>; Ion. Iterat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> σύλασκε <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>480</span>:—Pass., fut. συληθήσομαι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>761</span>, συλήσομαι <span class="bibl">Paus.4.7.10</span>:—[[strip off]], esp. [[strip off]] the arms of a slain enemy, Hom. (only in Il.), Lyr., etc. Construction: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> in full, c. acc. pers. et rei, [[strip off from]] another, [[strip]] him [[of]] his arms (cf. [[σκυλεύω]]), μή μιν Ἀχαιοὶ τεύχεα συλήσωσι <span class="bibl">Il.15.428</span>, cf. <span class="bibl">16.500</span>; <b class="b3">ἔπειτα δὲ καὶ τὰ</b> (sc. [[ἔναρα]]) . . νεκροὺς ἂμ πεδίον συλήσετε <span class="bibl">6.71</span>; με κασίγνητον συλᾷς <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>157</span> (anap.); τὴν θεὸν τοὺς στεφάνους σεσυλήκασιν <span class="bibl">D.24.182</span>:— Pass., c. acc. rei, to [[be stripped]], [[be robbed]], [[be deprived of]] a thing, σκῆπτρα συληθήσεται <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>761</span>; <b class="b3">ταῦτ'</b> (sc. <b class="b3">τὰ τόξα</b>) ἐσυλήθην ἐγώ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>413</span>; λέκτρα συλᾶσθαι βίᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1275</span>; συληθεὶς τὰς βοῦς <span class="bibl">Isoc.6.19</span>; σεσυλήμεθα τὰ ἡμέτερα ὑπὸ τούτων <span class="bibl">D.35.26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc., [[strip]] a person of his arms, ἦ τινα συλήσων νεκύων <span class="bibl">Il.10.343</span>: generally, [[pillage]], [[plunder]], <b class="b3">τὰ ἱρά, τοὺς θεούς</b>, etc., <span class="bibl">Hdt.6.101</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>864d</span>, etc.; τοὺς νεώς <span class="bibl">Isoc.4.155</span>; θεῶν βρέτη <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>810</span>; νεκρόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>469d</span>:—Pass., βαρβάρων συλᾶσθ' ὕπο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>600</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. rei, [[strip off]], ὄφρα τάχιστα τεύχεα συλήσειε <span class="bibl">Il.4.466</span>, etc.; freq. with additions, ἀπ' ὤμων τεύχε' ἐσύλα <span class="bibl">6.28</span>, etc.; τὰ μὲν ἔντε' ἀπὸ χροὸς . . συλήσας <span class="bibl">13.641</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[take off]] or [[out]], <b class="b3">ἐσύλα τόξον</b> took out the [[bow]] [from its case], <span class="bibl">4.105</span>; <b class="b3">σύλα πῶμα φαρέτρης</b> took the [[lid]] off the [[quiver]], ib.<span class="bibl">116</span>; with a [[notion]] of [[violence]] or [[suddenness]], κρᾶτα σ. Μεδοίσας <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>12.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[carry off]], <b class="b3">τοὺς πολεμίους οὐ συλήσειν αὐτά</b> (sc. <b class="b3">τὰ χρήματα</b>) [[will]] not [[seize]] them [[as booty]], <span class="bibl">Hdt.5.36</span>, cf. <span class="bibl">9.116</span>; <b class="b3">θεῶν γέρα σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>83</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 922</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1365</span>; λόγοις τὰ τῶν προγόνων ἔργα συλήσας καὶ διασύρας <span class="bibl">D. 19.313</span>; σ. κατὰ βραχὺ τὴν τῶν πυρετῶν διάθεσιν <span class="bibl">Steph. <span class="title">in Gal.</span>1.295</span> D.:—Pass., to [[be carried off as spoil]], ἄγαλμα σεσυλημένον <span class="bibl">Hdt.6.118</span>; to [[be taken away]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>799</span>: metaph., συλᾶται ὕπνος ἀπὸ γλεφάρων B.<span class="title">Fr.</span>3.10. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> [[exercise right of]] [[σῦλαι]], <span class="title">IG</span>9(1).333.3 (Locr., v. B.C.):—Pass., <b class="b3">πανταχοῦ συλωμένων ἡμῶν</b> [[the right of reprisals was exercised]] against us everywhere, <span class="bibl">Isoc.3.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> after Hom., c. acc. pers. et gen. rei, <b class="b3">τίς σε δαίμων συλᾷ πάτρας</b>; [[carry|carries]] thee away from . ., <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>669</span>:—Pass., <b class="b3">συλαθεὶς ἀγενείων</b> [[stealing from among]] the boys, and enlisting among the men, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.89</span>.</span>
|Definition=impf. contr. in Ep. [[ἐσύλα]], [[σύλα]], <span class="bibl">Il.6.28</span>, <span class="bibl">4.116</span>; Ion. Iterat. <span class="sense"><span class="bld">A</span> σύλασκε <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>480</span>:—Pass., fut. συληθήσομαι <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>761</span>, συλήσομαι <span class="bibl">Paus.4.7.10</span>:—[[strip off]], esp. [[strip off]] the arms of a slain enemy, Hom. (only in Il.), Lyr., etc. Construction: </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> in full, c. acc. pers. et rei, [[strip off from]] another, [[strip]] him [[of]] his arms (cf. [[σκυλεύω]]), μή μιν Ἀχαιοὶ τεύχεα συλήσωσι <span class="bibl">Il.15.428</span>, cf. <span class="bibl">16.500</span>; <b class="b3">ἔπειτα δὲ καὶ τὰ</b> (''[[sc.]]'' [[ἔναρα]]) . . νεκροὺς ἂμ πεδίον συλήσετε <span class="bibl">6.71</span>; με κασίγνητον συλᾷς <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>157</span> (anap.); τὴν θεὸν τοὺς στεφάνους σεσυλήκασιν <span class="bibl">D.24.182</span>:— Pass., c. acc. rei, to [[be stripped]], [[be robbed]], [[be deprived of]] a thing, σκῆπτρα συληθήσεται <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>761</span>; <b class="b3">ταῦτ'</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὰ τόξα</b>) ἐσυλήθην ἐγώ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>413</span>; λέκτρα συλᾶσθαι βίᾳ <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>1275</span>; συληθεὶς τὰς βοῦς <span class="bibl">Isoc.6.19</span>; σεσυλήμεθα τὰ ἡμέτερα ὑπὸ τούτων <span class="bibl">D.35.26</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> c. acc., [[strip]] a person of his arms, ἦ τινα συλήσων νεκύων <span class="bibl">Il.10.343</span>: generally, [[pillage]], [[plunder]], <b class="b3">τὰ ἱρά, τοὺς θεούς</b>, etc., <span class="bibl">Hdt.6.101</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>864d</span>, etc.; τοὺς νεώς <span class="bibl">Isoc.4.155</span>; θεῶν βρέτη <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>810</span>; νεκρόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>469d</span>:—Pass., βαρβάρων συλᾶσθ' ὕπο <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>600</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> c. acc. rei, [[strip off]], ὄφρα τάχιστα τεύχεα συλήσειε <span class="bibl">Il.4.466</span>, etc.; freq. with additions, ἀπ' ὤμων τεύχε' ἐσύλα <span class="bibl">6.28</span>, etc.; τὰ μὲν ἔντε' ἀπὸ χροὸς . . συλήσας <span class="bibl">13.641</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[take off]] or [[out]], <b class="b3">ἐσύλα τόξον</b> took out the [[bow]] [from its case], <span class="bibl">4.105</span>; <b class="b3">σύλα πῶμα φαρέτρης</b> took the [[lid]] off the [[quiver]], ib.<span class="bibl">116</span>; with a [[notion]] of [[violence]] or [[suddenness]], κρᾶτα σ. Μεδοίσας <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>12.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> [[carry off]], <b class="b3">τοὺς πολεμίους οὐ συλήσειν αὐτά</b> (''[[sc.]]'' <b class="b3">τὰ χρήματα</b>) [[will]] not [[seize]] them [[as booty]], <span class="bibl">Hdt.5.36</span>, cf. <span class="bibl">9.116</span>; <b class="b3">θεῶν γέρα σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>83</span>, cf. <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span> 922</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1365</span>; λόγοις τὰ τῶν προγόνων ἔργα συλήσας καὶ διασύρας <span class="bibl">D. 19.313</span>; σ. κατὰ βραχὺ τὴν τῶν πυρετῶν διάθεσιν <span class="bibl">Steph. <span class="title">in Gal.</span>1.295</span> D.:—Pass., to [[be carried off as spoil]], ἄγαλμα σεσυλημένον <span class="bibl">Hdt.6.118</span>; to [[be taken away]], <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>799</span>: metaph., συλᾶται ὕπνος ἀπὸ γλεφάρων B.<span class="title">Fr.</span>3.10. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> [[exercise right of]] [[σῦλαι]], <span class="title">IG</span>9(1).333.3 (Locr., v. B.C.):—Pass., <b class="b3">πανταχοῦ συλωμένων ἡμῶν</b> [[the right of reprisals was exercised]] against us everywhere, <span class="bibl">Isoc.3.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> after Hom., c. acc. pers. et gen. rei, <b class="b3">τίς σε δαίμων συλᾷ πάτρας</b>; [[carry|carries]] thee away from . ., <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>669</span>:—Pass., <b class="b3">συλαθεὶς ἀγενείων</b> [[stealing from among]] the boys, and enlisting among the men, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.89</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape