στόμα: Difference between revisions

m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+) :<br" to "$1 $2 :<br")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''στόμα:''' эол. [[στύμα]], ατος τό тж. pl.<br /><b class="num">1</b> [[рот]], [[уста]]: σ. τὸ [[δῖον]] Aesch. [[Зевсовы уста]]; οἴγειν σ. Aesch., λύειν σ. Eur., Isocr. и διαίρειν σ. Dem. [[открывать рот]], т. е. [[начинать говорить]]; κοιμᾶν σ. Aesch. и σῖγ᾽ ἔχειν σ. Eur. [[хранить молчание]]; σ. (συγ)κλῄειν Eur., Arph.; [[закрывать рот]], [[умолкать]]; ἔχειν τινὰ ἀνὰ σ. Eur., διὰ σ. Arph. и ἐν στόματι Her. [[непрерывно говорить]] о [[ком-л.]] (досл. [[иметь кого-л.]] [[постоянно на]] устах); ἐν τῷ στόματι λέγειν Arph. [[говорить напрямик]]; πᾶσι διὰ στόματος (sc. εἶναι) Theocr. [[быть]] у [[всех на устах]]; ἀπὸ στόματος [[εἰπεῖν]] Plat. [[говорить наизусть или по памяти]]; ἐξ ἑνὸς στόματος Arph., Plat.; [[единогласно]], [[единодушно]];<br /><b class="num">2</b> [[пасть]] (sc. θηρῶν Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[пучина]], [[бездна]] (σ. πόντιον Eur.): σ. ὑσμίνης Hom. [[жестокая сеча]];<br /><b class="num">4</b> [[лицевая сторона]], [[лицо]]: ἐπὶ σ. Hom. (прямо) [[на лицо или лицом]]; οἱ κατὰ τὸ σ. Xen. [[находящиеся напротив]]; ὅ τι ἦλθ᾽ ἐπὶ σ. Aesch. ap. Plat. [[все]], [[что ни попадется]]; κατὰ σ. τινός Plat. [[прямо напротив кого-л.]]; ἀλλήλοισι στρατὸν κατὰ σ. ἀντιτάσσειν Eur. [[выстраивать войска фронтом друг к другу]]; οἱ ἀπὸ τοῦ στόματος Xen. [[воины передних рядов]]; ἐπὶ σ. πίπτειν Plut. [[падать ниц]];<br /><b class="num">5</b> [[речь]], [[слова]] (προπηλακίζειν σ. τινός Soph.);<br /><b class="num">6</b> [[устье]] (ποταμοῦ Hom.);<br /><b class="num">7</b> [[бухта]] (ἠϊόνος Hom.): ἀκταὶ ἐν στόματι προὔχουσιν Hom. [[крутые берега образуют бухту]];<br /><b class="num">8</b> [[вход]], [[выход]], [[проход]] (τοῦ πόντου Her.; ἐπὶ τῷ στόματι τοῦ κόλπου Thuc.): ἐπ᾽ [[αὐτῷ]] τῷ στόματι τῆς εἰσβολῆς Arph. у [[самых ворот]]; ἑπτάπυλον σ. Soph. [[семивратный проход]] ([[семь ворот Фив]] Беотийских);<br /><b class="num">9</b> [[речной рукав]]: τὸ [[Πηλούσιον]] σ. Her. [[Пелусийский рукав]] (Нила);<br /><b class="num">10</b> [[отверстие]], [[просвет]], [[щель]] (τοῦ ὀρύγματος Her.; анат. ὑστέρας Arst.);<br /><b class="num">11</b> [[верхний конец]], [[острие]] (ξυστὰ κατὰ σ. εἱμένα χαλκῷ Hom.): [[πεσεῖν]] στόματι μαχαίρας NT [[пасть от меча]];<br /><b class="num">12</b> [[верхний край]], [[верхушка]] ([[ἄκρον]] σ. πύργων Eur.);<br /><b class="num">13</b> [[конец]], [[исход]] (πρὸς τῷ στόματι τοῦ βίου Xen.);<br /><b class="num">14</b> [[главная сила]], [[цвет]] (τοῦ κατὰ τὴν πόλιν πλήθους Polyb.);<br /><b class="num">15</b> [[головная колонна]] (τῶν ὁπλιτῶν Xen.).
|elrutext='''στόμα:''' эол. [[στύμα]], ατος τό тж. pl.<br /><b class="num">1</b> [[рот]], [[уста]]: σ. τὸ [[δῖον]] Aesch. [[Зевсовы уста]]; οἴγειν σ. Aesch., λύειν σ. Eur., Isocr. и διαίρειν σ. Dem. [[открывать рот]], т. е. [[начинать говорить]]; κοιμᾶν σ. Aesch. и σῖγ᾽ ἔχειν σ. Eur. [[хранить молчание]]; σ. (συγ)κλῄειν Eur., Arph.; [[закрывать рот]], [[умолкать]]; ἔχειν τινὰ ἀνὰ σ. Eur., διὰ σ. Arph. и ἐν στόματι Her. [[непрерывно говорить]] о [[ком-л.]] (досл. [[иметь кого-л.]] [[постоянно на]] устах); ἐν τῷ στόματι λέγειν Arph. [[говорить напрямик]]; πᾶσι διὰ στόματος (''[[sc.]]'' εἶναι) Theocr. [[быть]] у [[всех на устах]]; ἀπὸ στόματος [[εἰπεῖν]] Plat. [[говорить наизусть или по памяти]]; ἐξ ἑνὸς στόματος Arph., Plat.; [[единогласно]], [[единодушно]];<br /><b class="num">2</b> [[пасть]] (''[[sc.]]'' θηρῶν Soph.);<br /><b class="num">3</b> [[пучина]], [[бездна]] (σ. πόντιον Eur.): σ. ὑσμίνης Hom. [[жестокая сеча]];<br /><b class="num">4</b> [[лицевая сторона]], [[лицо]]: ἐπὶ σ. Hom. (прямо) [[на лицо или лицом]]; οἱ κατὰ τὸ σ. Xen. [[находящиеся напротив]]; ὅ τι ἦλθ᾽ ἐπὶ σ. Aesch. ap. Plat. [[все]], [[что ни попадется]]; κατὰ σ. τινός Plat. [[прямо напротив кого-л.]]; ἀλλήλοισι στρατὸν κατὰ σ. ἀντιτάσσειν Eur. [[выстраивать войска фронтом друг к другу]]; οἱ ἀπὸ τοῦ στόματος Xen. [[воины передних рядов]]; ἐπὶ σ. πίπτειν Plut. [[падать ниц]];<br /><b class="num">5</b> [[речь]], [[слова]] (προπηλακίζειν σ. τινός Soph.);<br /><b class="num">6</b> [[устье]] (ποταμοῦ Hom.);<br /><b class="num">7</b> [[бухта]] (ἠϊόνος Hom.): ἀκταὶ ἐν στόματι προὔχουσιν Hom. [[крутые берега образуют бухту]];<br /><b class="num">8</b> [[вход]], [[выход]], [[проход]] (τοῦ πόντου Her.; ἐπὶ τῷ στόματι τοῦ κόλπου Thuc.): ἐπ᾽ [[αὐτῷ]] τῷ στόματι τῆς εἰσβολῆς Arph. у [[самых ворот]]; ἑπτάπυλον σ. Soph. [[семивратный проход]] ([[семь ворот Фив]] Беотийских);<br /><b class="num">9</b> [[речной рукав]]: τὸ [[Πηλούσιον]] σ. Her. [[Пелусийский рукав]] (Нила);<br /><b class="num">10</b> [[отверстие]], [[просвет]], [[щель]] (τοῦ ὀρύγματος Her.; анат. ὑστέρας Arst.);<br /><b class="num">11</b> [[верхний конец]], [[острие]] (ξυστὰ κατὰ σ. εἱμένα χαλκῷ Hom.): [[πεσεῖν]] στόματι μαχαίρας NT [[пасть от меча]];<br /><b class="num">12</b> [[верхний край]], [[верхушка]] ([[ἄκρον]] σ. πύργων Eur.);<br /><b class="num">13</b> [[конец]], [[исход]] (πρὸς τῷ στόματι τοῦ βίου Xen.);<br /><b class="num">14</b> [[главная сила]], [[цвет]] (τοῦ κατὰ τὴν πόλιν πλήθους Polyb.);<br /><b class="num">15</b> [[головная колонна]] (τῶν ὁπλιτῶν Xen.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth