ἵππος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' "
m (Text replacement - " sc. " to " ''sc.'' ")
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἵππος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ<br /><b class="num">1</b> (тж. [[ἄρσην]] ἵ. Hom. и [[ἄρρην]] ἵ. Arst.) конь, лошадь, жеребец: τὼ ἵππω Hom. пара лошадей, парная запряжка; ἵπποι ἀθληταί Lys. беговые лошади; ὁ ἵ. ὁ [[ποτάμιος]] Her., Arst. гиппопотам;<br /><b class="num">2</b> pl. [[конная запряжка]], [[запряженная колесница]], [[повозка]] (ἵππων ἐπιβαίνειν, καθ᾽ ἵππω ἅλλεσθαι, ἐξ ἵππων βαίνειν Hom.): ἁλὸς ἵπποι Hom. = [[νῆες]]; ἵππον πιαίνει [[μάλιστα]] ὁ τοῦ δεσπότου [[ὀφθαλμός]] погов. Arst. больше всего утучняет коня хозяйский глаз; ἐς [[πεδίον]] τὸν ἵππον (sc. ἀφιέναι) погов. Luc. пускать лошадь в поле, т. е. водить за нос, морочить; ὁ [[δούρειος]] ἵ. Arst. деревянный, т. е. троянский конь;<br /><b class="num">3</b> [[дыба]] (орудие пытки) (κιγκλίδες καὶ ἵπποι Plut.).<br /><b class="num">II</b> ὁ (только pl.) всадник: πεζοί (или [[λαός]]) τε καὶ ἵπποι Hom. пешие и конные, пехота и конница; ἵπποι τε καὶ [[ἀνέρες]] Hom. конница и пехота.<br /><b class="num">III</b> ἡ<br /><b class="num">1</b> (тж. [[θήλεια]] ἵ. Hom., Her., Arst.) кобылица Hom. etc.;<br /><b class="num">2</b> бран. [[распутная женщина]] Arst.<br /><b class="num">IV</b> ἡ (только sing., собир.) конница: ἵ. χιλίη Her. тысячный отряд конницы; ἵ. διακοσία Thuc. конный отряд в 200 человек; ἵ. μυρία Aesch., Her. 10000 человек конницы.
|elrutext='''ἵππος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ<br /><b class="num">1</b> (тж. [[ἄρσην]] ἵ. Hom. и [[ἄρρην]] ἵ. Arst.) конь, лошадь, жеребец: τὼ ἵππω Hom. пара лошадей, парная запряжка; ἵπποι ἀθληταί Lys. беговые лошади; ὁ ἵ. ὁ [[ποτάμιος]] Her., Arst. гиппопотам;<br /><b class="num">2</b> pl. [[конная запряжка]], [[запряженная колесница]], [[повозка]] (ἵππων ἐπιβαίνειν, καθ᾽ ἵππω ἅλλεσθαι, ἐξ ἵππων βαίνειν Hom.): ἁλὸς ἵπποι Hom. = [[νῆες]]; ἵππον πιαίνει [[μάλιστα]] ὁ τοῦ δεσπότου [[ὀφθαλμός]] погов. Arst. больше всего утучняет коня хозяйский глаз; ἐς [[πεδίον]] τὸν ἵππον (''[[sc.]]'' ἀφιέναι) погов. Luc. пускать лошадь в поле, т. е. водить за нос, морочить; ὁ [[δούρειος]] ἵ. Arst. деревянный, т. е. троянский конь;<br /><b class="num">3</b> [[дыба]] (орудие пытки) (κιγκλίδες καὶ ἵπποι Plut.).<br /><b class="num">II</b> ὁ (только pl.) всадник: πεζοί (или [[λαός]]) τε καὶ ἵπποι Hom. пешие и конные, пехота и конница; ἵπποι τε καὶ [[ἀνέρες]] Hom. конница и пехота.<br /><b class="num">III</b> ἡ<br /><b class="num">1</b> (тж. [[θήλεια]] ἵ. Hom., Her., Arst.) кобылица Hom. etc.;<br /><b class="num">2</b> бран. [[распутная женщина]] Arst.<br /><b class="num">IV</b> ἡ (только sing., собир.) конница: ἵ. χιλίη Her. тысячный отряд конницы; ἵ. διακοσία Thuc. конный отряд в 200 человек; ἵ. μυρία Aesch., Her. 10000 человек конницы.
}}
}}
{{ls
{{ls