διαβάλλω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> διαβαλῶ, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> ([[διά]] à travers) jeter à travers : [[νέας]] HDT <i>litt.</i> faire passer des navires à travers une mer, faire franchir une mer à des navires ; <i>intr.</i> se jeter à travers, traverser, franchir : τὸν Ἰόνιον THC la mer Ionienne ; δ. [[ἐς]] τὴν Νάξον HDT, πρὸς τὴν ἤπειρον THC passer la mer pour aller à Naxos, pour gagner le continent (voisin);<br /><b>II.</b> ([[διά]] de côté et d'autre) jeter de côté et d'autre, <i>d'où</i><br /><b>1</b> séparer, désunir : διαβεβλῆσθαί τινι PLAT être brouillé avec qch, <i>càd</i> faire fi de qch;<br /><b>2</b> déconseiller, dissuader, détourner de : τινα [[πρός]] [[τι]] PLUT détourner qqn de qch (<i>litt.</i> à l'égard de qch);<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> attaquer, accuser, calomnier : τινα [[πρός]] τινα, τινα ἔς τινα, τινά τινι accuser une personne auprès d'une autre ; <i>abs.</i> dire du mal de, décrier;<br /><b>4</b> tromper, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαβάλλομαι]] (<i>f.</i> διαβαλοῦμαι);<br /><b>1</b> διαβάλλεσθαι [[πρός]] τινα ἀστραγάλοις PLUT <i>ou</i> τοῖς κύβοις PLUT jouer avec qqn aux osselets <i>ou</i> aux dés;<br /><b>2</b> tromper, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[βάλλω]].
|btext=<i>f.</i> διαβαλῶ, <i>etc.</i><br /><b>I.</b> ([[διά]] à travers) jeter à travers : [[νέας]] HDT <i>litt.</i> faire passer des navires à travers une mer, faire franchir une mer à des navires ; <i>intr.</i> se jeter à travers, traverser, franchir : τὸν Ἰόνιον THC la mer Ionienne ; δ. [[ἐς]] τὴν Νάξον HDT, πρὸς τὴν ἤπειρον THC passer la mer pour aller à Naxos, pour gagner le continent (voisin);<br /><b>II.</b> ([[διά]] de côté et d'autre) jeter de côté et d'autre, <i>d'où</i><br /><b>1</b> séparer, désunir : διαβεβλῆσθαί τινι PLAT être brouillé avec qch, <i>càd</i> faire fi de qch;<br /><b>2</b> déconseiller, dissuader, détourner de : τινα [[πρός]] [[τι]] PLUT détourner qqn de qch (<i>litt.</i> à l'égard de qch);<br /><b>3</b> <i>p. ext.</i> attaquer, accuser, calomnier : τινα [[πρός]] τινα, τινα ἔς τινα, τινά τινι accuser une personne auprès d'une autre ; <i>abs.</i> dire du mal de, décrier;<br /><b>4</b> tromper, acc.;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διαβάλλομαι]] (<i>f.</i> διαβαλοῦμαι);<br /><b>1</b> διαβάλλεσθαι [[πρός]] τινα ἀστραγάλοις PLUT <i>ou</i> τοῖς κύβοις PLUT jouer avec qqn aux osselets <i>ou</i> aux dés;<br /><b>2</b> tromper, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[βάλλω]].
}}
{{pape
|ptext=([[βάλλω]]; opt. perf. pass. διαβεβλῇσθε Andoc. 2.24; fut. διαβεβλήσεται Dem. 16.2),<br><b class="num">1</b> <i>[[hindurch]]-, [[hinüberwerfen]], [[führen]]</i>, [[νέας]], Her. 5.34; ohne [[Zusatz]], <i>[[übersetzen]], [[überfahren]]</i>, ἐς τὴν Νάξον 5.33, 44; Thuc. 2.83; Eur. <i>Suppl</i>. 955; auch mit dem accus., γεφύρας, Eur. <i>Rhes</i>. 117; τὸ [[πέλαγος]], über das Meer, Demetr. com. bei Ath. III.109a; τὸν Ἰόνιον Thuc. 6.30; Plut. <i>Ant</i>. 62; – τὶ διά τινος, <i>[[durchstecken]]</i>, Arr. <i>An</i>. 2.3; [[δάκτυλον]] τῆς θύρας, DL. 1.118.<br><b class="num">2</b> [[häufiger]], <i>mit Worten [[durchziehen]], [[verleumden]], [[beschuldigen]], [[verhaßt]] [[machen]]</i>, τινὰ πρός τινα, bei Jem., Her. 5.96; Isocr. 4.129; τῇ πόλει Plat. <i>Rep</i>. VIII.566b; εἰς τοὺς ἄλλους διαβέβληνται VII.539c. Häufig seq. ὡς, διέβαλον τοὺς Ἴωνας ὡς δι' ἐκείνους [[ἀπολοίατο]] αἱ [[νῆες]] Her. 8.90; Thuc. 5.103; τινὰ ὡς ἐπιβουλεύοντα Plat. <i>Ep</i>. VII.334a; ἰατρὸν ὡς φαρμακέα Luc. <i>[[Calumn]]</i>. 13; pass., διαβεβλῆσθαι ἐπί τινι, Herodn. 2.6.10; εἰς κιναιδίαν Luc. <i>Demon</i>. 50. – Absol. διαβεβλημένος, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von ὑπερευδοκιμῶν, Lys. 8.7; διαβεβλῆσθαί τινι, πρός τινα, gegen Jemanden [[aufgebracht]] sein, ihn [[hassen]], Thuc. 8.83; Plat. <i>Phaed</i>. 67e; vgl. <i>Phaedr</i>. 255a und Sp., wie Plut. <i>Coriol</i>. 13. – Allgemeiner, <i>mit Worten [[täuschen]], [[beschwatzen]]</i>, Her. 3.1, 101, 5.50; Ar. <i>Th</i>. 1104; und ebenso med., Her. 9.116; Ar. <i>Av</i>. 1648, wo der Schol. τὸν γέροντα διαβαλοῦμαι aus Pherecr. [[anführt]]. – Bei Plut. <i>Thes</i>. 34, [[ἔπος]], für [[unecht]] [[erklären]].<br><b class="num">3</b> <i>[[auseinanderwerfen]], [[entzweien]]</i>, ἐμὲ καὶ Θρασύμαχον Plat. <i>Rep</i>. VI.498a; <i>Symp</i>. 222c.<br><b class="num">4</b> <i>[[hinwerfen]]</i>, Ar. <i>Pax</i> 626.<br><b class="num">5</b> διαβάλλεσθαι τοῖς κύβοις πρός τινα, mit Einem um die [[Werte]] [[würfeln]], Plut. <i>Conv. sept. sap</i>. 3.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 42: Line 45:
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
|woodvrf=[[abuse]], [[cross]], [[depreciate]], [[disparage]], [[slander]], [[bring a person into bad odour with]], [[bring one into odium with]], [[discredit one person with another]], [[go over]], [[pass]], [[pick holes in]], [[run down]], [[speak evil of]]
|woodvrf=[[abuse]], [[cross]], [[depreciate]], [[disparage]], [[slander]], [[bring a person into bad odour with]], [[bring one into odium with]], [[discredit one person with another]], [[go over]], [[pass]], [[pick holes in]], [[run down]], [[speak evil of]]
}}
{{pape
|ptext=([[βάλλω]]; opt. perf. pass. διαβεβλῇσθε Andoc. 2.24; fut. διαβεβλήσεται Dem. 16.2),<br><b class="num">1</b> <i>[[hindurch]]-, [[hinüberwerfen]], [[führen]]</i>, [[νέας]], Her. 5.34; ohne [[Zusatz]], <i>[[übersetzen]], [[überfahren]]</i>, ἐς τὴν Νάξον 5.33, 44; Thuc. 2.83; Eur. <i>Suppl</i>. 955; auch mit dem accus., γεφύρας, Eur. <i>Rhes</i>. 117; τὸ [[πέλαγος]], über das Meer, Demetr. com. bei Ath. III.109a; τὸν Ἰόνιον Thuc. 6.30; Plut. <i>Ant</i>. 62; – τὶ διά τινος, <i>[[durchstecken]]</i>, Arr. <i>An</i>. 2.3; [[δάκτυλον]] τῆς θύρας, DL. 1.118.<br><b class="num">2</b> [[häufiger]], <i>mit Worten [[durchziehen]], [[verleumden]], [[beschuldigen]], [[verhaßt]] [[machen]]</i>, τινὰ πρός τινα, bei Jem., Her. 5.96; Isocr. 4.129; τῇ πόλει Plat. <i>Rep</i>. VIII.566b; εἰς τοὺς ἄλλους διαβέβληνται VII.539c. Häufig seq. ὡς, διέβαλον τοὺς Ἴωνας ὡς δι' ἐκείνους [[ἀπολοίατο]] αἱ [[νῆες]] Her. 8.90; Thuc. 5.103; τινὰ ὡς ἐπιβουλεύοντα Plat. <i>Ep</i>. VII.334a; ἰατρὸν ὡς φαρμακέα Luc. <i>[[Calumn]]</i>. 13; pass., διαβεβλῆσθαι ἐπί τινι, Herodn. 2.6.10; εἰς κιναιδίαν Luc. <i>Demon</i>. 50. – Absol. διαβεβλημένος, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von ὑπερευδοκιμῶν, Lys. 8.7; διαβεβλῆσθαί τινι, πρός τινα, gegen Jemanden [[aufgebracht]] sein, ihn [[hassen]], Thuc. 8.83; Plat. <i>Phaed</i>. 67e; vgl. <i>Phaedr</i>. 255a und Sp., wie Plut. <i>Coriol</i>. 13. – Allgemeiner, <i>mit Worten [[täuschen]], [[beschwatzen]]</i>, Her. 3.1, 101, 5.50; Ar. <i>Th</i>. 1104; und ebenso med., Her. 9.116; Ar. <i>Av</i>. 1648, wo der Schol. τὸν γέροντα διαβαλοῦμαι aus Pherecr. [[anführt]]. – Bei Plut. <i>Thes</i>. 34, [[ἔπος]], für [[unecht]] [[erklären]].<br><b class="num">3</b> <i>[[auseinanderwerfen]], [[entzweien]]</i>, ἐμὲ καὶ Θρασύμαχον Plat. <i>Rep</i>. VI.498a; <i>Symp</i>. 222c.<br><b class="num">4</b> <i>[[hinwerfen]]</i>, Ar. <i>Pax</i> 626.<br><b class="num">5</b> διαβάλλεσθαι τοῖς κύβοις πρός τινα, mit Einem um die [[Werte]] [[würfeln]], Plut. <i>Conv. sept. sap</i>. 3.
}}
}}