3,274,216
edits
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><b>I.</b> [[plus fort]] :<br /><b>1</b> <i>en parl. de force physique</i> [[κρείσσων]] ἀρετῇ [[τε]] βίῃ [[τε]] IL supérieur par le courage et la force;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> plus fort : κρείσσονες θεοί ESCHL les grands dieux ; οἱ κρείττονες, les grands, les puissants ; <i>adv.</i> • κρεῖσσον SOPH plus fortement;<br /><b>3</b> qui est maître de : γαστρός XÉN qui sait maîtriser son appétit ; χρημάτων THC qui est au-dessus de l'argent, incorruptible ; avec un inf. : [[οὔτις]] [[ἐμεῖο]] [[κρείσσων]] [[δόμεναι]] OD nul n’a plus de droit que moi pour donner;<br /><b>4</b> qui est au-dessus de, trop grand pour, qui surpasse : [[ὕψος]] κρεῖσσον ἐκπηδήματος ESCHL hauteur trop grande pour être franchie d'un saut ; κρεῖττον λόγου [[κάλλος]] XÉN beauté qui surpasse toute description ; κρείσσον’ ἀγχόνης SOPH crimes que le lacet même ne saurait faire expier ; [[πρᾶγμα]] ἐλπίδος κρεῖσσον γεγενήμενον THC événement fâcheux qui dépasse ce qu’on pouvait craindre;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> plus avantageux, meilleur, préférable : κρεῖσσόν ἐστι avec l'inf. ATT il est préférable, il vaut mieux ; ou un part. : [[κρείσσων]] [[ἦσθα]] μηκέτ’ ὢν ἢ [[ζῶν]] [[τυφλός]] SOPH il aurait mieux valu pour toi n’être plus que vivre aveugle.<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]]. | |btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br /><b>I.</b> [[plus fort]] :<br /><b>1</b> <i>en parl. de force physique</i> [[κρείσσων]] ἀρετῇ [[τε]] βίῃ [[τε]] IL supérieur par le courage et la force;<br /><b>2</b> <i>en gén.</i> plus fort : κρείσσονες θεοί ESCHL les grands dieux ; οἱ κρείττονες, les grands, les puissants ; <i>adv.</i> • κρεῖσσον SOPH plus fortement;<br /><b>3</b> qui est maître de : γαστρός XÉN qui sait maîtriser son appétit ; χρημάτων THC qui est au-dessus de l'argent, incorruptible ; avec un inf. : [[οὔτις]] [[ἐμεῖο]] [[κρείσσων]] [[δόμεναι]] OD nul n’a plus de droit que moi pour donner;<br /><b>4</b> qui est au-dessus de, trop grand pour, qui surpasse : [[ὕψος]] κρεῖσσον ἐκπηδήματος ESCHL hauteur trop grande pour être franchie d'un saut ; κρεῖττον λόγου [[κάλλος]] XÉN beauté qui surpasse toute description ; κρείσσον’ ἀγχόνης SOPH crimes que le lacet même ne saurait faire expier ; [[πρᾶγμα]] ἐλπίδος κρεῖσσον γεγενήμενον THC événement fâcheux qui dépasse ce qu’on pouvait craindre;<br /><b>II.</b> <i>en b. part</i> plus avantageux, meilleur, préférable : κρεῖσσόν ἐστι avec l'inf. ATT il est préférable, il vaut mieux ; ou un part. : [[κρείσσων]] [[ἦσθα]] μηκέτ’ ὢν ἢ [[ζῶν]] [[τυφλός]] SOPH il aurait mieux valu pour toi n’être plus que vivre aveugle.<br />'''Étymologie:''' [[κράτος]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ον, att. [[κρείττων]], neu ion. [[κρέσσων]], auch Pind.; dor. [[κάρρων]]:Kompar. zu [[κρατύς]], vgl. superl. [[κράτιστος]]); eigtl. = <i>von größerer [[Körperkraft]], [[stärker]], dem [[Gegner]] an Kräften [[überlegen]]</i>; [[ὁππότερος]] δέ κε νικήσῃ [[κρείσσων]] τε γένηται <i>Il</i>. 3.71; [[κρείσσων]] ἀρετῇ τε βίῃ τε 23.578; [[κρείσσων]] [[εἶς]] [[ἐμέθεν]] καὶ [[φέρτερος]] οὐκ [[ὀλίγον]] περ ἔγχει 9.217; auch ἀλλ' [[αἰεί]] τε Διὸς [[κρείσσων]] [[νόος]] [[ἠέπερ]] ἀνδρῶν, 16.688; κεραυνοῦ κρέσσον [[ἄλλο]] [[βέλος]] Pind. <i>I</i>. 7.34; [[νεῖκος]], [[ἔρις]] κρεσσόνων, der Mächtigeren, <i>Ol</i>. 11.41, <i>N</i>. 10.72; Tragg. bes. von den Göttern, Aesch. frg. 7; vgl. Plat. <i>Soph</i>. 216b; Plut. <i>Pyrrh</i>. 24; κρεισσόνων [[θεῶν]] [[ἔρως]] Aesch. <i>Prom</i>. 902; ἀλλ' ἔστι [[φήμη]] τοὺς λύκους κρείσσους κυνῶν [[εἶναι]] <i>Suppl</i>. 741; φύγοι τἂν χὠ κακὸς τὸν κρείσσονα Soph. <i>Aj</i>. 451; μὴ βίᾳ τῶν κρεισσόνων Eur. <i>Or</i>. 709. – <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[ἥττων]], τὸν κρείττω τοῦ ἥττονος ἄρχειν καὶ [[πλέον]] ἔχειν Plat. <i>Gorg</i>. 483d; bes. [[λόγος]], Ar. <i>Nub</i>. 113; τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιεῖν Plat. <i>Apol</i>. 18b, die schwächere, schlechtere [[Sache]] zur siegenden [[machen]]. – Sehr gew. in [[Prosa]] c. gen., [[κρείττων]] γαστρός, den [[Bauch]] <i>[[beherrschend]]</i>, Xen. <i>Cyr</i>. 4.2.45; [[κρείττων]] χρημάτων, [[unbestechlich]], Sp. – Aber auch in weiterer Bdtg als Kompar. zu [[ἀγαθός]] [[betrachtet]], <i>[[tüchtiger]], [[geeigneter]] wozu</i>, οὐκ [[ἄλλος]] [[κρείττων]] παραμυθεῖσθαι Plat. <i>Polit</i>. 268b, Sp. – Übh. = <i>[[besser]], [[zuträglicher]]</i>, auch in sittlicher [[Beziehung]], <i>vorzüglicher</i>, κρεῖσσον γὰρ εἰς [[ἅπαξ]] [[θανεῖν]] ἢ τὰς ἁπάσας ἡμέρας πάσχειν [[κακῶς]] Aesch. <i>Prom</i>. 752; παντὸς γένοιτ' ἂν χρήματος [[κρείσσων]] [[φίλος]] Soph. <i>Phil</i>. 669; mit der den [[Griechen]] geläufigen [[Attraktion]], [[κρείσσων]] γὰρ ᾍδᾳ κεύθων ὁ νοσῶν [[μάταν]] <i>Aj</i>. 622, wie [[κρείσσων]] ἦν ὁ ἀγὼν μὴ γεγενημένος Aesch. 1.192, es wäre [[besser]] [[gewesen]], daß der [[Prozeß]] nicht [[angestellt]] wäre. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 39: | Line 42: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=(=[[ἰσχυρότερος]]). Συγκριτικός τοῦ [[ἀγαθός]]. Ἀπό τό [[κράτος]] (=[[δύναμη]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] κρατῶ. | |mantxt=(=[[ἰσχυρότερος]]). Συγκριτικός τοῦ [[ἀγαθός]]. Ἀπό τό [[κράτος]] (=[[δύναμη]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] κρατῶ. | ||
}} | }} |