3,276,901
edits
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />action d'avertir, d'admonester.<br />'''Étymologie:''' cf. [[νουθετέω]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />action d'avertir, d'admonester.<br />'''Étymologie:''' cf. [[νουθετέω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, = [[νουθέτησις]]; Ar. <i>Ran</i>. 1009; Plut. <i>Lyc</i>. 25 und andere Spätere; aber [[νουθετεία]], welchesPoll. 9.139 aus Plat. [[anführt]], ist zweifelhaft, vgl. Lobeck <i>Phryn</i>. 521. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 36: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':nouqes⋯a 奴-帖西阿<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':心思-安置(著)<br />'''字義溯源''':警戒,警告,教導,勸告;由([[νοῦς]])*=悟性)與([[τίθημι]])*=處所,設立)組成<br />'''出現次數''':總共(3);林前(1);弗(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 警戒(3) 林前10:11; 弗6:4; 多3:10 | |sngr='''原文音譯''':nouqes⋯a 奴-帖西阿<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':心思-安置(著)<br />'''字義溯源''':警戒,警告,教導,勸告;由([[νοῦς]])*=悟性)與([[τίθημι]])*=處所,設立)組成<br />'''出現次數''':總共(3);林前(1);弗(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 警戒(3) 林前10:11; 弗6:4; 多3:10 | ||
}} | }} |