3,274,159
edits
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ") |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=συνεχής -ές, Att. ook ξυνεχής [συνέχω] ep. Ion. adv. συνεχέως. ononderbroken, doorlopend, voortdurend, continu:; ξυνεχεῖ ῥήσει met een doorlopend betoog Thuc. 5.85; σ. πυρετός aanhoudende koorts Hp. Aph. 3.21; ὅτι πόλεμος αἰεί … διὰ βίου σ. ἐστι dat het altijd het hele leven door voortdurend oorlog is Plat. Lg. 625e; wisk..; σ. ἀναλογία doorlopende proportie (waarbij A staat tot B als B staat tot C etc.) Aristot. EN 1131a33; subst..; διὰ τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης door het onbeslist voortduren van de strijd Thuc. 7.71.3; adv..; ξυνεχῶς πολεμεῖν zonder onderbreking oorlogvoeren Thuc. 2.1; ook adv. acc. n. συνεχές ononderbroken; adv. ook achter elkaar, opeenvolgend. van substanties dicht. aansluitend, aangrenzend; met dat. aan iets of iem. | |elnltext=συνεχής -ές, Att. ook ξυνεχής [συνέχω] ep. Ion. adv. συνεχέως. ononderbroken, doorlopend, voortdurend, continu:; ξυνεχεῖ ῥήσει met een doorlopend betoog Thuc. 5.85; σ. πυρετός aanhoudende koorts Hp. Aph. 3.21; ὅτι πόλεμος αἰεί … διὰ βίου σ. ἐστι dat het altijd het hele leven door voortdurend oorlog is Plat. Lg. 625e; wisk..; σ. ἀναλογία doorlopende proportie (waarbij A staat tot B als B staat tot C etc.) Aristot. EN 1131a33; subst..; διὰ τὸ ἀκρίτως ξυνεχὲς τῆς ἁμίλλης door het onbeslist voortduren van de strijd Thuc. 7.71.3; adv..; ξυνεχῶς πολεμεῖν zonder onderbreking oorlogvoeren Thuc. 2.1; ook adv. acc. n. συνεχές ononderbroken; adv. ook achter elkaar, opeenvolgend. van substanties dicht. aansluitend, aangrenzend; met dat. aan iets of iem. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ές, <i>[[zusammenhaltend]], [[zusammenhangend]], [[dicht]] [[neben]] [[einander]] [[stehend]], [[gedrängt]]</i>; ὁ [[λόγος]] ξυνεχὴς τῷ νῦν δὴ γενομένῳ, Plat. <i>Ep</i>. III.318a; ἐν πόνῳ συνεχεστέρῳ ὤν, Thuc. 7.81; <i>[[darauf]] [[folgend]]</i>, ὁ συνεχὴς [[λόγος]], Pol. 1.5.5; ἓξ πύργους τοὺς συνεχεῖς τῷ προειρημένῳ κατέβαλον, 1.42.9, und [[öfter]]; τὸ συνεχές, <i>die [[Reihenfolge]]</i>, [[öfter]], und andere Spätere – Von der Zeit, <i>[[anhaltend]], [[ununterbrochen]], [[unaufhörlich]]</i>; ὅτι [[πόλεμος]] ἀεὶ πᾶσι διὰ βίου [[ξυνεχής]] ἐστι, Plat. <i>Legg</i>. I.625e; ξυνεχῆ καύματα καὶ πυρετοὺς ἀπεργάζεται, <i>Tim</i>. 86a, und [[öfter]]; ὅπως μὴ ξυνεχεῖ ῥήσει ἀπατηθῶσι, Thuc. 5.85. Am gewöhnlichsten <b><span class="ggns">Adverbial</span>, συνεχές</b>, ὗεδ' ἄρα [[Ζεύς|Ζεὺς]] συνεχές, <i>Il</i>. 12.25; συνεχὲς [[αἰεί]], <i>Od</i>. 9.74; φλὸξ συνεχὲς παννυχίζει, Pind. <i>I</i>. 3.83; λέγε δὴ μόλωμεν ξυνεχές, Ar. <i>Eq</i>. 21; auch [[ξυνεχῶς]], <i>Ran</i>. 913, wie Eur. <i>I.A</i>. 1008; und [[συνεχέως]], Hes. <i>Th</i>. 636 und [[öfter]]; [[συνεχέως]] [[αἰεί]], Her. 1.67, wie Plat. <i>Legg</i>. IV.706a, [[ὅτῳ]] ἂν [[συνεχῶς]] ἀεὶ [[καλόν]] τι ξυνέσπηται μόνον, und Thuc. 1.11, 5.24; ὡς συνεχέστατα ποιεῖν, Xen. <i>Mem</i>. 4.2.6; κατὰ τὸ συνεχές, Pol. 3.2.6 und [[öfter]]; συνεχὲς ἀνολολύζων, Luc. <i>somn</i>. 4.<br>[Bei Hom. und Hes. ist die [[erste]] [[Silbe]] von συνεχές und [[συνεχέως]] durch die [[Arsis]] lang, ohne daß das ν [[verdoppelt]] wird, was [[spätere]] [[Epiker]] [[nachahmen]], Ap.Rh. 1.1271; Theocr. 20.12; vgl. <i>Schol. Il</i>. 12.26.] | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 42: | Line 45: | ||
{{mantoulidis | {{mantoulidis | ||
|mantxt=Ἀπό τό [[συνέχω]] → σύν + [[ἔχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |mantxt=Ἀπό τό [[συνέχω]] → σύν + [[ἔχω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | ||
}} | }} |