ὑφαιρέω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ὑφαιρήσω, <i>ao.2</i> [[ὑφεῖλον]];<br /><i>Pass. ao.</i> ὑφῃρέθην, <i>etc.</i><br />supprimer peu à peu, retrancher graduellement : πρόσοδον THC un revenu ; [[τῶν]] Ἀθηναίων τοὺς ξυμμάχους THC détacher habilement <i>ou</i> secrètement du parti des Athéniens leurs alliés ; τὸν λόγον PLUT couper la parole ; avec le gén. seul, retrancher de, diminuer : τῆς ὑποψίας THC effacer, <i>càd</i> oublier la méfiance ; [[τοῦ]] τόνου LUC relâcher la tension;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑφαιρέομαι]], [[ὑφαιροῦμαι]] détourner à son profit, dérober : [[τι]] qch ; τινά τινος, τινά τι qch à qqn ; τοὺς καιρούς ESCHN s'emparer des occasions et les faire tourner à son profit.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[αἱρέω]].
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ὑφαιρήσω, <i>ao.2</i> [[ὑφεῖλον]];<br /><i>Pass. ao.</i> ὑφῃρέθην, <i>etc.</i><br />supprimer peu à peu, retrancher graduellement : πρόσοδον THC un revenu ; [[τῶν]] Ἀθηναίων τοὺς ξυμμάχους THC détacher habilement <i>ou</i> secrètement du parti des Athéniens leurs alliés ; τὸν λόγον PLUT couper la parole ; avec le gén. seul, retrancher de, diminuer : τῆς ὑποψίας THC effacer, <i>càd</i> oublier la méfiance ; [[τοῦ]] τόνου LUC relâcher la tension;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ὑφαιρέομαι]], [[ὑφαιροῦμαι]] détourner à son profit, dérober : [[τι]] qch ; τινά τινος, τινά τι qch à qqn ; τοὺς καιρούς ESCHN s'emparer des occasions et les faire tourner à son profit.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[αἱρέω]].
}}
{{pape
|ptext=([[αἱρέω]]), ion. [[ὑπαιρέω]], <i>[[darunter]] [[wegziehen]], [[wegnehmen]]</i>, τί τινος; [[λείριον]] [[ἄνθεμον]] ποντίας ὑφελοῖσα ἐέρσας Pind. <i>N</i>. 7.79; Plat. <i>Theaet</i>. 161a; Plut. <i>Thes</i>.3.23; – beim [[Rechnen]], <i>[[Etwas]] [[davon]] [[abziehen]]</i>, τί τινος, auch τῆς ὑποψίας [[ὑφελεῖν]], Thuc. 1.42; τοὺς ξυμμάχους, <i>[[abwendig]] [[machen]]</i>, 3.13.<br><b class="num">Med</b>. <i>[[Etwas]] [[heimlich]] an sich [[nehmen]], für sich [[wegnehmen]], [[stehlen]]</i>, Her. 5.83, 9.116; Ar. oft; <i>[[heimlich]] [[beseitigen]]</i>, τὴν δημοκρατίαν Aesch. 3.145; <i>aus dem Wege [[schaffen]], [[umbringen]]</i>, [[ὑπαραιρημένος]], <i>der aus dem Wege Geräumte</i>, Her. 3.65; Thuc. und Folgde; [[häufig]] bei den Rednern: ὀλίγα Lys. 14.25; τινός 37; πολλὰ ὑφῄρηται, in [[aktiver]] Bdtg, 30.26; Dem. 24.111 und [[sonst]]; Sp., z.B. Luc. <i>[[Philops]]</i>. 20, <i>[[Paras]]</i>. 11. – <i>Sich [[Etwas]] zu Nutze [[machen]], [[aneignen]]</i>, Ar. <i>Plut</i>. 1141; τοὺς καιρούς, <i>sich die [[rechte]] Zeit zu Nutze [[machen]], sie [[wahrnehmen]]</i>, Aesch. 3.66.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω aor2 [[ὑφεῖλον]] ionic ὑπ-αιρέω<br /><b class="num">I.</b> to [[seize]] [[underneath]] or [[inwardly]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] or [[take]] [[away]] from under a [[thing]], c. gen., Il., Plat.:—also τὴν χεῖρα ὑφῄρει [[tried]] to [[draw]] it [[away]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[away]] [[underhand]], [[filch]] [[away]], Thuc.; ὑφ. τῆς ὑποψίας [[gradually]] to [[take]] [[away]] [[part]] of . ., Thuc.:—Pass., [[ὑπαραιρημένος]] (ionic perf. [[part]].) put [[secretly]] [[away]], made [[away]] with, Hdt.:—so in Mid. to [[take]] [[away]] [[underhand]], [[filch]] [[away]], [[purloin]], Hdt., Ar., etc.<br /><b class="num">3.</b> in Mid. also c. acc. pers., ὑφ. τινά τινος to rob him of a [[thing]], Aeschin.
|mdlsjtxt=fut. ήσω aor2 [[ὑφεῖλον]] ionic ὑπ-αιρέω<br /><b class="num">I.</b> to [[seize]] [[underneath]] or [[inwardly]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> to [[draw]] or [[take]] [[away]] from under a [[thing]], c. gen., Il., Plat.:—also τὴν χεῖρα ὑφῄρει [[tried]] to [[draw]] it [[away]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> to [[take]] [[away]] [[underhand]], [[filch]] [[away]], Thuc.; ὑφ. τῆς ὑποψίας [[gradually]] to [[take]] [[away]] [[part]] of . ., Thuc.:—Pass., [[ὑπαραιρημένος]] (ionic perf. [[part]].) put [[secretly]] [[away]], made [[away]] with, Hdt.:—so in Mid. to [[take]] [[away]] [[underhand]], [[filch]] [[away]], [[purloin]], Hdt., Ar., etc.<br /><b class="num">3.</b> in Mid. also c. acc. pers., ὑφ. τινά τινος to rob him of a [[thing]], Aeschin.
}}
{{pape
|ptext=([[αἱρέω]]), ion. [[ὑπαιρέω]], <i>[[darunter]] [[wegziehen]], [[wegnehmen]]</i>, τί τινος; [[λείριον]] [[ἄνθεμον]] ποντίας ὑφελοῖσα ἐέρσας Pind. <i>N</i>. 7.79; Plat. <i>Theaet</i>. 161a; Plut. <i>Thes</i>.3.23; – beim [[Rechnen]], <i>[[Etwas]] [[davon]] [[abziehen]]</i>, τί τινος, auch τῆς ὑποψίας [[ὑφελεῖν]], Thuc. 1.42; τοὺς ξυμμάχους, <i>[[abwendig]] [[machen]]</i>, 3.13.<br><b class="num">Med</b>. <i>[[Etwas]] [[heimlich]] an sich [[nehmen]], für sich [[wegnehmen]], [[stehlen]]</i>, Her. 5.83, 9.116; Ar. oft; <i>[[heimlich]] [[beseitigen]]</i>, τὴν δημοκρατίαν Aesch. 3.145; <i>aus dem Wege [[schaffen]], [[umbringen]]</i>, [[ὑπαραιρημένος]], <i>der aus dem Wege Geräumte</i>, Her. 3.65; Thuc. und Folgde; [[häufig]] bei den Rednern: ὀλίγα Lys. 14.25; τινός 37; πολλὰ ὑφῄρηται, in [[aktiver]] Bdtg, 30.26; Dem. 24.111 und [[sonst]]; Sp., z.B. Luc. <i>[[Philops]]</i>. 20, <i>[[Paras]]</i>. 11. – <i>Sich [[Etwas]] zu Nutze [[machen]], [[aneignen]]</i>, Ar. <i>Plut</i>. 1141; τοὺς καιρούς, <i>sich die [[rechte]] Zeit zu Nutze [[machen]], sie [[wahrnehmen]]</i>, Aesch. 3.66.
}}
}}