ἐπιστάτης: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> qui se tient sur (un char);<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> qui préside à, préposé à, intendant, directeur, chef, gén. : ποιμνίων [[ἐπιστάτης]] SOPH préposé au soin des troupeaux ; ταύρων πυρπνόων ἐπιστάτην ζεύγλαισι EUR chargé de soumettre au joug les taureaux qui soufflaient la flamme ; <i>particul. à Athènes</i> épistate, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> le président des πρόεδροι, prytane qui préside, pour une journée, le Conseil et l'Assemblée du peuple ; c'est lui qui garde le sceau officiel et la clé du trésor;<br /><b>2</b> inspecteur des travaux publics, constructions, <i>etc.</i> ; préposé à l'organisation de certaines fêtes <i>ou</i> concours, <i>ou</i> à des tâches particulières (<i>e.g.</i> contrôler le port);<br /><b>3</b> qui se tient à la suite de <i>ou</i> derrière ; soldat du second rang;<br /><b>III.</b> qui se tient auprès ; suppliant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐφίστημι]], et, au dernier sens, [[ἐπίσταμαι]], probabl. de même origine que [[ἐφίστημι]].
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>I.</b> qui se tient sur (un char);<br /><b>II.</b> <i>fig.</i> qui préside à, préposé à, intendant, directeur, chef, gén. : ποιμνίων [[ἐπιστάτης]] SOPH préposé au soin des troupeaux ; ταύρων πυρπνόων ἐπιστάτην ζεύγλαισι EUR chargé de soumettre au joug les taureaux qui soufflaient la flamme ; <i>particul. à Athènes</i> épistate, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> le président des πρόεδροι, prytane qui préside, pour une journée, le Conseil et l'Assemblée du peuple ; c'est lui qui garde le sceau officiel et la clé du trésor;<br /><b>2</b> inspecteur des travaux publics, constructions, <i>etc.</i> ; préposé à l'organisation de certaines fêtes <i>ou</i> concours, <i>ou</i> à des tâches particulières (<i>e.g.</i> contrôler le port);<br /><b>3</b> qui se tient à la suite de <i>ou</i> derrière ; soldat du second rang;<br /><b>III.</b> qui se tient auprès ; suppliant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐφίστημι]], et, au dernier sens, [[ἐπίσταμαι]], probabl. de même origine que [[ἐφίστημι]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=maître, enseignant
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 48: Line 51:
{{mantoulidis
{{mantoulidis
|mantxt=(=αὐτός πού στέκεται κοντά, ὁ ἐπικεφαλῆς). Ἀπό τό ἐφίσταμαι ([[ἐπί]] + [[ἵσταμαι]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἵστημι]].
|mantxt=(=αὐτός πού στέκεται κοντά, ὁ ἐπικεφαλῆς). Ἀπό τό ἐφίσταμαι ([[ἐπί]] + [[ἵσταμαι]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[ἵστημι]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=maître, enseignant
}}
}}
{{trml
{{trml