παραβιάζομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=employer la force à l'égard de : μύθους PLUT forcer le sens des paroles.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], βιάζομαι.
|btext=employer la force à l'égard de : μύθους PLUT forcer le sens des paroles.<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], βιάζομαι.
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=prier instamment ; forcer à accepter
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 36: Line 39:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':parabi£xomai 爬拉-比阿索買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在旁-力<br />'''字義溯源''':強人之不願,強迫,強留,壓制,占優勢,力勸,懇求;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[βιάζω]])=用力)組成;而 ([[βιάζω]])出自([[βία]])*=力)。參讀 ([[ἀγγαρεύω]])的同義字<br />'''同義字''':1) ([[παραβιάζομαι]])強人之不願 2) ([[παραινέω]])錯誤讚美 3) ([[παρακαλέω]])召近來 4) ([[παραμυθέομαι]])接近 5) ([[παροξύνω]])輕意發怒 6) ([[παροτρύνω]])挑唆 7) ([[προτρέπω]])促進 8) ([[συγχέω]] / [[συγχύνω]])雜亂地摻合 9) ([[συνέχω]])緊壓 10) ([[σωφρονίζω]])使人心明達<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們⋯強留(1) 路24:29;<br />2) 強留(1) 徒16:15
|sngr='''原文音譯''':parabi£xomai 爬拉-比阿索買<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':在旁-力<br />'''字義溯源''':強人之不願,強迫,強留,壓制,占優勢,力勸,懇求;由([[παρά]])*=旁,出於)與([[βιάζω]])=用力)組成;而 ([[βιάζω]])出自([[βία]])*=力)。參讀 ([[ἀγγαρεύω]])的同義字<br />'''同義字''':1) ([[παραβιάζομαι]])強人之不願 2) ([[παραινέω]])錯誤讚美 3) ([[παρακαλέω]])召近來 4) ([[παραμυθέομαι]])接近 5) ([[παροξύνω]])輕意發怒 6) ([[παροτρύνω]])挑唆 7) ([[προτρέπω]])促進 8) ([[συγχέω]] / [[συγχύνω]])雜亂地摻合 9) ([[συνέχω]])緊壓 10) ([[σωφρονίζω]])使人心明達<br />'''出現次數''':總共(2);路(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 他們⋯強留(1) 路24:29;<br />2) 強留(1) 徒16:15
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=prier instamment ; forcer à accepter
}}
}}