μαθητεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=être disciple de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μαθητής]].
|btext=être disciple de, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[μαθητής]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=faire de qqn un [[disciple]] ; instruire
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 39: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':maqhteÚw 馬帖跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':(作)學(生)<br />'''字義溯源''':受教作門徒,作門徒;源自([[μαθητής]])=學習者);而 ([[μαθητής]])出自([[μανθάνω]])*=學)。主耶穌不僅吩咐門徒去傳福音書,叫人受浸( 可16:15,16);並且也吩咐門徒要教導這些受浸的人去‘作門徒’( 太28:19)。就如亞利馬太的財主約瑟,他也是耶穌的門徒,曾將耶穌的身體用細麻布裹好,安放在自己的新墳墓裏( 太27:57,58,59)。參讀 ([[διδάσκω]])  ([[εἰσάγω]])同義字比較 ([[διδάσκω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(4);太(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作門徒(2) 太28:19; 徒14:21;<br />2) 是⋯門徒(1) 太27:57;<br />3) 受教作⋯門徒(1) 太13:52
|sngr='''原文音譯''':maqhteÚw 馬帖跳哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':(作)學(生)<br />'''字義溯源''':受教作門徒,作門徒;源自([[μαθητής]])=學習者);而 ([[μαθητής]])出自([[μανθάνω]])*=學)。主耶穌不僅吩咐門徒去傳福音書,叫人受浸( 可16:15,16);並且也吩咐門徒要教導這些受浸的人去‘作門徒’( 太28:19)。就如亞利馬太的財主約瑟,他也是耶穌的門徒,曾將耶穌的身體用細麻布裹好,安放在自己的新墳墓裏( 太27:57,58,59)。參讀 ([[διδάσκω]])  ([[εἰσάγω]])同義字比較 ([[διδάσκω]])同源字<br />'''出現次數''':總共(4);太(3);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作門徒(2) 太28:19; 徒14:21;<br />2) 是⋯門徒(1) 太27:57;<br />3) 受教作⋯門徒(1) 太13:52
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=faire de qqn un [[disciple]] ; instruire
}}
}}