ἀνασκευάζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> enlever et transporter les bagages ; <i>particul.</i> enlever de la place publique la table d'un banquier failli;<br /><b>2</b> renverser, détruire, raser (une ville), dévaster;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνασκευάζομαι]];<br /><b>1</b> enlever ses meubles, ses bagages, <i>etc.</i> ; lever le camp, partir;<br /><b>2</b> [[reconstruire]], [[restaurer pour soi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[σκευάζω]].
|btext=<b>1</b> enlever et transporter les bagages ; <i>particul.</i> enlever de la place publique la table d'un banquier failli;<br /><b>2</b> renverser, détruire, raser (une ville), dévaster;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνασκευάζομαι]];<br /><b>1</b> enlever ses meubles, ses bagages, <i>etc.</i> ; lever le camp, partir;<br /><b>2</b> [[reconstruire]], [[restaurer pour soi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[σκευάζω]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=[[troubler]] ; ébranler
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 42: Line 45:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢naskeu£zw 安那-士求阿索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向上-器具<br />'''字義溯源''':包裝,意指:顛覆,擾亂,攪動,滋擾,惑亂;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[σκεῦος]])*=器具,容器)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 惑亂(1) 徒15:24
|sngr='''原文音譯''':¢naskeu£zw 安那-士求阿索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向上-器具<br />'''字義溯源''':包裝,意指:顛覆,擾亂,攪動,滋擾,惑亂;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[σκεῦος]])*=器具,容器)組成<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 惑亂(1) 徒15:24
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=[[troubler]] ; ébranler
}}
}}