καταξιόω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2"
m (Text replacement - "(sc. " to "(''sc.'' ")
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext.*}}\n)({{.*}}\n)({{ntsuppl.*}})" to "$1$3 $2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> [[juger digne]];<br /><b>II.</b> juger à propos, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[déclarer]];<br /><b>2</b> [[décider]], [[ordonner]], [[vouloir]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καταξιόομαι]], [[καταξιοῦμαι]] juger digne de faveur.<br />'''Étymologie:''' [[κατάξιος]].
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> [[juger digne]];<br /><b>II.</b> juger à propos, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[déclarer]];<br /><b>2</b> [[décider]], [[ordonner]], [[vouloir]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[καταξιόομαι]], [[καταξιοῦμαι]] juger digne de faveur.<br />'''Étymologie:''' [[κατάξιος]].
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=rendre [[digne]]
}}
}}
{{elnl
{{elnl
Line 39: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kataxiÒw 卡特-阿克西俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':向下-配的<br />'''字義溯源''':視為完全應得的,值得考慮,應受的審判,值得,可算配得,算是配,配,能;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἀξιόω]])=視為有資格)組成;而 ([[ἀξιόω]])出自([[ἄξιος]])*=應得的)。比較: ([[ἀξιόω]])=視為有資格,合適<br />'''出現次數''':總共(4);路(2);徒(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 可算配得(1) 帖後1:5;<br />2) 算是配(1) 徒5:41;<br />3) 你們能(1) 路21:36;<br />4) 配(1) 路20:35
|sngr='''原文音譯''':kataxiÒw 卡特-阿克西俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':向下-配的<br />'''字義溯源''':視為完全應得的,值得考慮,應受的審判,值得,可算配得,算是配,配,能;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἀξιόω]])=視為有資格)組成;而 ([[ἀξιόω]])出自([[ἄξιος]])*=應得的)。比較: ([[ἀξιόω]])=視為有資格,合適<br />'''出現次數''':總共(4);路(2);徒(1);帖後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 可算配得(1) 帖後1:5;<br />2) 算是配(1) 徒5:41;<br />3) 你們能(1) 路21:36;<br />4) 配(1) 路20:35
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=rendre [[digne]]
}}
}}