3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br") |
m (Text replacement - "tr" to "tr") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">A</b> | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> át. -ττω<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> [[milit]].<br /><b class="num">1</b> [[formar en orden de batalla]]<br /><b class="num">a)</b> gener. ἐξέταξε τὴν ἰδίαν δύναμιν Ctes.1b.6.3, D.S.2.6, cf. Phylarch.59, D.S.12.74, D.H.8.86, πάντας ἐκτάξας ἐς μέτωπον ὡς ἐπὶ μάχῃ App.<i>Hisp</i>.62, τὴν ... ἑξακισχιλίαν ἵππον Str.11.14.9, τὸ πεζόν Plu.<i>Demetr</i>.16, τὴν φάλαγγα ἐς βάθους Arr.<i>An</i>.1.2.4, τοὺς ἥρωας ἐπὶ τῆς ἠϊόνος Luc.<i>VH</i> 2.23, τὸ στρατόπεδον Plb.1.40.6, I.<i>AI</i> 3.50, cf. D.Chr.31.156, de naves, Plb.1.50.4, en v. pas. τοῦτον τὸν τρόπον τῶν δυνάμεων ἐκτεταγμένων Plb.5.83.1, τῶν Κελτῶν ἐπὶ λεπτὸν ἐκτεταγμένων Plb.3.115.6, cf. Ezech.197, ἐνωπλισμένοι καὶ ἐκτεταγμένοι [[LXX]] <i>Nu</i>.32.27, cf. 2<i>Ma</i>.15.20, App.<i>Hisp</i>.77, D.S.16.86, τῶν Περσῶν εἰς μάχην ἐκτεταγμένων Hld.9.13.2<br /><b class="num">•</b>en maniobras de instrucción ἐν μέρει πάλιν ταῖς στρατιωτικαῖς δυνάμεσιν ἐφήδρευεν ἐκτάττων Ph.2.518<br /><b class="num">•</b>[[formar en orden de revista]] ἐκτάξαντας τὴν δύναμιν ἀπαριθμεῖν ἑκάστῳ τἀργύριον I.<i>BI</i> 5.349, cf. <i>AI</i> 15.199;<br /><b class="num">b)</b> abs. [[disponer las fuerzas para el combate]], [[prepararse para la batalla]] ἐὰν [[Ἀννίβας]] ... ἐκτάξῃ πᾶσι Plb.3.117.8, μήτε τις ... ἐκτὸς τῆς ἐπαρχείας ἐκτασσέτω μήτε ἀγέτω τις <i>IKnidos</i> 31.3.6 (II/I a.C.), συνεχῶς ἐξέτασσε προκαλούμενος ἐς μάχην App.<i>Hisp</i>.53, cf. 58, 65, <i>Pun</i>.41;<br /><b class="num">c)</b> fig. [[dirigir]], [[gobernar]], [[mandar]] πόλεμον Polyaen.5 proem., c. compl. de pers. οὕτως ἡμᾶς ὁ [[ἀπόστολος]] εἰρηνικῶς ἐκτάττει Clem.Al.<i>Prot</i>.11.116<br /><b class="num">•</b>c. dat. Θεοῦ μὲν ἴδιον ... τοῖς στοιχείοις ἐκτάττειν es propio de Dios mandar en los elementos</i> Tim.IV Alex.<i>Fr</i>.M.86.268C.<br /><b class="num">2</b> [[levar]], [[reclutar]], [[alistar]] τὸν ἐκτάσσοντα τὸν λαόν (capturó) al encargado de alistar al pueblo</i> [[LXX]] 4<i>Re</i>.25.19, cf. Hsch., ἤ στρατιὰν ἐξέταξεν ἢ χώραν ἡμέρωσεν D.Chr.3.127, φρουρὰν ἐξέταξεν κατὰ πόλεις Hippol.<i>Dan</i>.4.47.<br /><b class="num">II</b> [[gener]].<br /><b class="num">1</b> [[disponer]], [[colocar de cierta manera]] ἐπὶ μιᾶς εὐθείας ἐφεξῆς τούς τε διπλασίους ἐκτάττων καὶ τοὺς τριπλασίους (ἀριθμούς) Plu.2.1022d, ἀτόπους ... συμβουλίας Plu.2.58a, σὺ ἐξέταξας ἡμῖν πᾶσαν ταῦτην τὴν ἔκταξιν tú dispusiste para nosotros todo este trastorno (en tu casa) i.e. te tomaste muchas molestias por nosotros</i> Al.4<i>Re</i>.4.13<br /><b class="num">•</b>tal vez [[disponer]] en orden los rodrigones que sujetan las vides ἐκτάσσο(ντες) ἐργ(άται) <i>PMil.Vogl</i>.69B.55, 62 (II d.C.), <i>SB</i> 9410.5.3 (III d.C.), en v. pas. ἐκπωμάτων πλῆθος ἐκτεταγμένων καθ' ἕκαστον [[εἶδον]] Ph.2.478, εἰς τὸν ἀμείνω τῆς ἐπαγγελίας ἐκτασσόμεναι χῶρον de las vírgenes tras la muerte, Meth.<i>Symp</i>.157.<br /><b class="num">2</b> [[fijar]], [[asignar]], [[determinar]] τὴν βρῶσιν ... ὑμῶν [[LXX]] <i>Da</i>.1.10, τὰ ἑπτακισχίλια ... πρόβατα εἰς τὴν τῶν πτωχῶν ἔνδυσιν <i>T.Iob</i> 32, de salarios, impuestos, etc. ὁπόθεν ἂν ὁ τῆς ἐπαρχίας ἡγούμενος ἐκτάξειε Iust.<i>Nou</i>.102.3, τὰς <i>decem librarum auri</i> τὰς ὑπὲρ σιτήσεων ... ἐκτάττειν Iust.<i>Edict</i>.4.2, τὴν ἐπιβάλλουσαν αὐτοῖς ἐκτάξει δαπάνην Iust.<i>Edict</i>.13.13, de disposiciones testamentarias τοῦτο ... τῇ ἐμῇ διαθήκῃ <i>PMasp</i>.353.35 (VI d.C.), en v. pas. τὴν παράδοσιν ποιήσασθαι ... εἰς τοὺς ἐκτεταγμένους τόπους <i>SB</i> 11548.11 (IV d.C.), esp. ref. la contribución en especie de suministros al ejército [[βρέουιον]] τῶν ἐκταγέντων ἀνακομισθῆναι εἰδῶν εὐθενιακῶν <i>Stud.Pal</i>.20.84re.1.2 (III/IV d.C.), τὸν χόρτον τὸν ἐκταγέντα ταῖς τροφαῖς τῶν βοῶν <i>CPR</i> 6.31.6 (IV d.C.), κάπιτα τὰ ἐκταττομένα αὐτοῖς παρὰ τῶν ... ἐπάρχων las contribuciones asignadas a ellos por cabeza por los prefectos</i>, <i>SEG</i> 9.356.8 (Cirenaica VI d.C.), cf. <i>BGU</i> 836.3 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[nombrar]], [[establecer]] en un cargo ἱερέας ... κατὰ πάντα τόπον καὶ πόλιν ... ἐκτάσσων Eus.<i>HE</i> 8.14.9<br /><b class="num">•</b>[[asignar]], [[adscribir]] a algún servicio de tipo litúrgico, en v. pas. <i>BGU</i> 2251.2 (I a.C.).<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med., milit. [[formarse en orden de batalla]] συμβούλευε δ' αὐτοῖς καὶ ἐκτάττεσθαι ὅπῃ ἂν δοκῇ κράτιστον εἶναι X.<i>Cyr</i>.6.1.43, οἱ δὲ μένοντες ἐξετάξαντο ὧδε X.<i>An</i>.5.4.12, ὄπισθεν τῶν ἁρμαμαξῶν ἐκτάττου X.<i>Cyr</i>.6.3.33, cf. <i>An</i>.7.1.24. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |