ἀσφαλῶς: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1"
m (Text replacement - "(?s)({{bailly\n\|btext=)(.*)(\n}}\n{{ntsuppl\n\|ntstxt=)(.*)}}" to "$1$2<br /><b>NT</b>: $4}}")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> sans glisser, solidement, fermement, sûrement ; ἔμπεδον [[ἀσφαλέως]] <i>(ion.)</i> IL, OD solidement et sûrement;<br /><b>2</b> [[en sûreté]], [[avec sécurité]];<br /><i>Cp.</i> ἀσφαλεστέρως <i>ou</i> ἀσφαλέστερον, <i>Sp.</i> ἀσφαλέστατα.<br />'''Étymologie:''' [[ἀσφαλής]].<br /><b>[[NT]]</b>: assurément
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[sans glisser]], [[solidement]], [[fermement]], [[sûrement]] ; ἔμπεδον [[ἀσφαλέως]] <i>(ion.)</i> IL, OD solidement et sûrement;<br /><b>2</b> [[en sûreté]], [[avec sécurité]];<br /><i>Cp.</i> ἀσφαλεστέρως <i>ou</i> ἀσφαλέστερον, <i>Sp.</i> ἀσφαλέστατα;<br />[[NT]]: [[assurément]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀσφαλής]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 10: Line 10:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀσφᾰλῶς:''' эп.-ион. [[ἀσφαλέως|ἀσφᾰλέως]]<br /><b class="num">1</b> [[незыблемо]], [[непоколебимо]], [[надежно]], Hom., Soph., Her., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[вне опасности]], [[безопасно]] Xen., Plat., Plut.
|elrutext='''ἀσφᾰλῶς:''' эп.-ион. [[ἀσφαλέως|ἀσφᾰλέως]]<br /><b class="num">1</b> [[незыблемо]], [[непоколебимо]], [[надежно]], Hom., Soph., Her., Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[вне опасности]], [[безопасно]] Xen., Plat., Plut.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=(see also: [[ἀσφαλής]]) [[firmly]], [[securely]], [[surely]]
}}
{{eles
|esgtx=[[con cautela]], [[de manera cierta]], [[de manera segura]], [[en seguro]], [[fijamente]], [[firmemente]], [[fuera de riesgos]], [[prudentemente]], [[sin vacilar]]
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢sfalîj 阿-士法羅士<br />'''詞類次數''':副詞(3)<br />'''原文字根''':不-動搖 似的<br />'''字義溯源''':穩妥地,確實地,嚴緊,牢牢靠靠;源自([[ἀσφαλής]])=穩妥的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σφάζω]])X*=失敗,失足)組成<br />'''出現次數''':總共(3);可(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 嚴緊(1) 徒16:23;<br />2) 確實(1) 徒2:36;<br />3) 牢牢靠靠的(1) 可14:44
|sngr='''原文音譯''':¢sfalîj 阿-士法羅士<br />'''詞類次數''':副詞(3)<br />'''原文字根''':不-動搖 似的<br />'''字義溯源''':穩妥地,確實地,嚴緊,牢牢靠靠;源自([[ἀσφαλής]])=穩妥的);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[σφάζω]])X*=失敗,失足)組成<br />'''出現次數''':總共(3);可(1);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 嚴緊(1) 徒16:23;<br />2) 確實(1) 徒2:36;<br />3) 牢牢靠靠的(1) 可14:44
}}
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
{{lxth
|woodadr=(see also: [[ἀσφαλής]]) [[firmly]], [[securely]], [[surely]]
|lthtxt=''[[tuto]]'', [[safely]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.63.3/ 2.63.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.65.5/ 2.65.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.24.1/ 6.24.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.83.4/ 6.83.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.92.4/ 6.92.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%206.92.5/ 6.92.5], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.2.4/ 8.2.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.41.1/ 8.41.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:8.89.1/ 8.89.1],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.78.1/ 6.78.1],<br>SUP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.107.4/ 1.107.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.18.7/ 6.18.7],<br>''[[res in tuto est]]'', [[the matter is safe]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.1.107/ 4.1.107], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.70.3/ 6.70.3],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.71.2/ 4.71.2],<br>''[[certo]], [[sine errore]], [[caute]], [[prudenter]]'', [[for certain]], [[without mistake]], [[cautiously]], [[prudently]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.84.4/ 1.84.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.18.4/ 4.18.4],<br>COMP. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.37.1/ 1.37.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.85.1/ 5.85.1].
}}
}}
{{eles
{{trml
|esgtx=[[firmemente]], [[prudentemente]]
|trtx====[[securely]]===
French: [[en sécurité]], [[solidement]], [[fermement]]; German: [[sicher]]; Gothic: 𐌰𐍂𐌽𐌹𐌱𐌰; Latin: [[tuto]]; Norwegian: sikkert; Polish: bezpiecznie; Russian: [[надёжно]], [[безопасно]]; Swedish: säkert, tryggt; Turkish: güvenle, güvenlice, emniyetli
===[[safely]]===
Arabic: بِسَلَام‎, بِأَمَان‎; Belarusian: бяспечна; Bulgarian: безопасно; Czech: bezpečně; Dutch: [[veilig]]; Finnish: turvallisesti; French: [[prudemment]]; Galician: seguramente; Italian: [[sicuramente]], [[senza problemi]]; Latin: [[tuto]]; Middle English: savely; Norwegian: trygt; Polish: bezpiecznie; Portuguese: [[seguramente]]; Russian: [[безопасно]]; Spanish: [[seguramente]]; Ukrainian: безпечно; Walloon: sins risse
}}
}}